FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 51 of 303
hacia atrás y el asiento se moverá en la dirección del
conmutador. Suelte el conmutador cuando se alcance
la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo. Tire del conmutador del asiento hacia
arriba o presione hacia abajo y el asiento se moverá en
la dirección del conmutador. Suelte el conmutador
cuando se alcance la posición deseada.
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar en
cuatro direcciones. Tire de la parte delantera o trasera
del conmutador del asiento hacia arriba o presione
hacia abajo y la parte delantera o trasera del cojín del
asiento se moverá en la dirección del conmutador.Suelte el conmutador cuando se alcance la posición
deseada.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacionado. Un cinturón
de seguridad mal ajustado podría causar lesiones
de gravedad o mortales.
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de seguridad
no descansa contra su pecho. En caso de colisión,
usted podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.No coloque ningún objeto debajo de un
asiento servoasistido ni obstaculice su ca-
pacidad de movimiento, ya que podría
dañar los controles del asiento. Si el movimiento
del asiento se ve obstruido por un obstáculo en su
recorrido, dicho movimiento podría verse limi-tado.
(fig. 16) Conmutador de asiento servoasistido
44
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 52 of 303
APOYO LUMBAR POWER — SI ESTA
EQUIPADO
El conmutador del soporte lumbar servoasistido está
situado en el lado exterior del asiento del conductor.
Presione el conmutador hacia delante para aumentar el
soporte lumbar. Presione el conmutador hacia atrás
para disminuir el soporte lumbar. Al tirar del conmuta-
dor hacia arriba o presionar hacia abajo, subirá o bajará
la posición del soporte. (fig. 17)
ASIENTOS TERMICOS - SI ESTA EQUIPADO
En algunos modelos, los asientos del conductor y del
acompañante delantero pueden estar equipados con
calefactores en los cojines y respaldos de los asientos.
Los asientos térmicos funcionan a través del sistema
táctil Uconnect Touch™.Para vehículos equipados con el sistema táctil
Uconnect Touch™ 4.3:
Toque la tecla fija CLIMATE (Climatización) (situada en
el lado izquierdo del sistema táctil UConnect Touch™)
para acceder a la pantalla de control de climatización.
Toque una vez las teclas variables "Driver"
(Conductor) o "Pass" (Pasajero) (ubicadas en
la visualización del sistema táctil UConnect
Touch™) para seleccionar el nivel de calefac-
ción alto. Toque la tecla variable una segunda vez para
seleccionar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla
variable una tercera vez para desactivar los elementos
de la calefacción.
Para vehículos equipados con Uconnect
Touch™ 8.3 y 8.3 Nav:
Toque la tecla variable "Controls" (Controles) situada
en la visualización del sistema táctil UConnect
Touch™. (fig. 18)
Toque una vez la tecla variable "Driver" (Con-
ductor) o "Passenger" (Pasajero) del asiento
para seleccionar el nivel de calefacción alto.
Toque la tecla variable una segunda vez para
seleccionar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla
variable una tercera vez para desactivar los elementos
de la calefacción. (fig. 19)
NOTA: Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a cinco
minutos.(fig. 17) Conmutador de soporte lumbar
45CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 53 of 303
Cuando se selecciona el reglaje de nivel alto, el calefac-
tor proporcionará un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de funcionamiento. A
continuación, la salida de calor descenderá al nivelnormal de calefacción alta. Si se selecciona el nivel de
calefacción alto, el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de un máximo de
60 minutos de funcionamiento continuado. En ese
momento, la visualización cambiará de HI (Alto) a LO
(Bajo), indicando el cambio. El nivel bajo de calefacción
se apagará automáticamente después de un máximo de
45 minutos.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no tienen la habili-
dad de sentir dolor en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de la médula espinal, medicación, consumo
de alcohol, agotamiento u otra condición física
deben tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento que pueda aislar
del calor, como una manta o un cojín. Podría
resultar en sobrecalentamiento del calefactor de
asiento. Sentarse en un asiento sobrecalentado
podría causar quemaduras graves debido al in-
cremento de temperatura en la superficie del
asiento.
(fig. 18) Tecla variable Controls (Controles)(fig. 19)Tecla variable Heated Seats (Asientos térmicos)
46
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 54 of 303
AJUSTES DE ASIENTO DELANTERO
MANUAL
En modelos equipados con asientos manuales, los
asientos del conductor y del pasajero se pueden ajustar
hacia adelante o hacia atrás utilizando una barra situada
en la parte delantera del cojín del asiento, cerca del
suelo. (fig. 20)
Mientras está sentado en el asiento, tire de la barra
hacia arriba y mueva el asiento hacia adelante o hacia
atrás. Suelte la barra cuando alcance la posición de-
seada. A continuación, ejerciendo presión con el
cuerpo, desplácese hacia delante y hacia atrás en el
asiento para asegurarse de que los mecanismos de
ajuste del mismo se han trabado.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacionado. Un cinturón
de seguridad mal ajustado podría causar lesiones
de gravedad o mortales.
AJUSTE DEL RECLINADOR
La palanca del reclinador está situada en el lado ex-
terno del asiento. Para reclinar el asiento, inclínese
ligeramente hacia delante, levante la palanca, apóyese
hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada y suelte la
palanca. Para devolver el asiento a su posición vertical
normal, inclínese hacia adelante y levante la palanca.
Suelte la palanca cuando el respaldo del asiento se
encuentre en la posición vertical. (fig. 21)
(fig. 20) Regulación manual del asiento delantero 47
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 55 of 303
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso regular el asiento con el
vehículo en movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría provocar la pérdida
de control del vehículo. Puede que el cinturón de
seguridad no esté correctamente ajustado y po-
dría sufrir lesiones. Regule el asiento sólo mien-
tras el vehículo esté estacionado.
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de seguridad
no descansa contra su pecho. En caso de colisión,
podría llegar a deslizarse por debajo del cinturón
y sufrir heridas graves o incluso fatales. Use el
reclinador sólo cuando el vehículo se encuentre
estacionado. AJUSTE DE ALTURA DE ASIENTO DEL
CONDUCTOR - SI ESTA EQUIPADO
La palanca de control de altura del asiento está situada
en el lado externo del asiento. Levante la palanca para
hacer lo propio con el asiento. Baje la palanca para
hacer lo propio con el asiento. El recorrido total del
asiento es de unos 55 mm. (fig. 22)
PLEGADO PLANO DE ASIENTO
DELANTERO DEL ACOMPAÑANTE - SI
ESTA EQUIPADO
Esta característica permite ampliar el espacio para
carga. Cuando el asiento está plegado plano, constituye
una extensión de la superficie del suelo de carga (per-
mitiendo acomodar cargas largas desde la parte trasera
hasta el tablero de instrumentos). El respaldo de
asiento con plegado plano también dispone de una
(fig. 21)
Desbloqueo de respaldo de asiento
(fig. 22)Palanca de ajuste de altura del asiento
48
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 56 of 303
superficie posterior del respaldo dura que puede utili-
zarse como superficie de trabajo cuando el asiento está
plegado plano y el vehículo no está en movimiento.
(fig. 23)
Tire hacia arriba de la palanca de reclinación para plegar
y desplegar el asiento.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso regular el asiento con el
vehículo en movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría provocar la pérdida
de control del vehículo. Ajuste los asientos única-
mente mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. APOYACABEZAS
Los apoyacabezas están diseñados para reducir el
riesgo de lesiones restringiendo el movimiento de la
cabeza en caso de impacto trasero. Los apoyacabezas
deben ajustarse para que la parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
¡ADVERTENCIA!
Los apoyacabezas de todos los ocupan-
tes deben ajustarse correctamente antes
de poner el vehículo en marcha u ocupar un
asiento. Los apoyacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en movimiento.
Si conduce un vehículo con los apoyacabezas
extraídos o incorrectamente ajustados se po-
drían producir lesiones de gravedad o mortales
en caso de colisión.
Apoyacabezas activos (AHR) - Asientos
delanteros
Los apoyacabezas activos son un componente pasivo y
desplegable; los vehículos equipados con dicho ele-
mento no disponen de ninguna marca para una identi-
ficación rápida, por lo que se deberá realizar una
inspección visual a tal efecto. El apoyacabezas se divide
en dos partes: una parte delantera de espuma blanda y
tapizada, y una trasera con plástico decorativo.
Cuando se despliega el AHR durante un impacto tra-
sero, la mitad delantera del apoyacabezas se amplía
hacia delante para minimizar el espacio entre la nuca del
(fig. 23) Asiento plegado en plano 49
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 57 of 303
ocupante y el AHR. El sistema está diseñado para
impedir o reducir el alcance de las lesiones del conduc-
tor y del acompañante delantero en determinados
tipos de impactos traseros. Consulte "Sujeción de los
ocupantes" en "Seguridad" para obtener información
adicional.
Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo hacia
arriba. Para bajarlo, pulse el botón pulsador situado en
la base del apoyacabezas y empuje éste último hacia
abajo. (fig. 24)
Los apoyacabezas activos se pueden inclinar hacia ade-
lante y hacia atrás por comodidad. Para inclinar el
apoyacabezas y acercarlo a la parte trasera de la cabeza,
tire hacia afuera de la parte inferior del apoyacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del apoyaca-
bezas para alejarlo de la cabeza. (fig. 25) (fig. 26)NOTA:
• El desmontaje de los apoyacabezas es responsabi-
lidad exclusiva de los técnicos cualificados y sólo se(fig. 24)
Pulsador
(fig. 25)
Apoyacabezas activo (posición normal)(fig. 26) Apoyacabezas activo (inclinado)
50
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 58 of 303
debe realizar con fines de servicio. Si necesita desmon-
tar uno de los apoyacabezas, consulte con su concesio-
nario autorizado.
• En caso de un despliegue de un apoyacabezas activo,
consulte "Sujeción de los ocupantes/Apoyacabezas ac-
tivos suplementarios (AHR)/Restablecimiento de los
Apoyacabezas activos (AHR)" en "Seguridad" para ob-
tener información adicional.
¡ADVERTENCIA!
No coloque ningún artículo, como
abrigos, fundas de asiento o reproducto-
res de DVD portátiles, sobre la parte superior del
apoyacabezas activo. Estos artículos pueden in-
terferir con el funcionamiento del apoyacabezas
activo en caso de colisión, lo que podría dar lugar
a sufrir lesiones graves o mortales.
Los apoyacabezas activos se pueden desplegar
si se golpean con un objeto como una mano, un
pie o carga sin sujeción. Para evitar el despliegue
accidental del apoyacabezas activo, compruebe
que toda la carga está sujeta, ya que dicha carga
puede entrar en contacto con el apoyacabezas
activo en paradas repentinas. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones perso-
nales si se despliega el apoyacabezas activo. Apoyacabezas - Asientos de la segunda fila
Los asientos traseros están equipados con apoyacabe-
zas regulables. Para levantar el apoyacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón de
ajuste que está situado en la base del apoyacabezas y
empuje este último hacia abajo. (fig. 27)
NOTA:
• El desmontaje de los apoyacabezas es responsabi-
lidad exclusiva de los técnicos cualificados y sólo se
debe realizar con fines de servicio. Si necesita desmon-
tar alguno de los apoyacabezas, consulte con el conce-
sionario autorizado.
• Para conocer el recorrido correcto de la atadura del
asiento para niños, consulte "Sujeción de los ocupan-
tes" en "Seguridad".
(fig. 27)
Botón de ajuste 51
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 59 of 303
¡ADVERTENCIA!
Si conduce un vehículo con los apoyaca-
bezas extraídos o incorrectamente ajus-
tados se podrían producir lesiones de gravedad o
la muerte en caso de colisión. Los apoyacabezas
deberían comprobarse siempre antes de poner
en marcha el vehículo y nunca ajustarse mientras
el vehículo está en movimiento.
ASIENTOS DE PASAJEROS DE LA TERCERA
FILA - MODELOS PARA SIETE PASAJEROS
Estos apoyacabezas no pueden ajustarse ni desmon-
tarse. No obstante, cuando no son utilizados por los
pasajeros pueden plegarse hacia adelante.
¡ADVERTENCIA!
No permita que un pasajero se siente en
un asiento de la tercera fila que no tenga
el apoyacabezas desplegado y bloqueado en su
sitio. Si no se acata esta advertencia, el pasajero
podría sufrir lesiones personales en caso de una
colisión.
ASIENTOS DE PASAJEROS DE LA
SEGUNDA FILA DIVIDIDOS DE TAMAÑO60/40
Para obtener una zona de carga adicional, cada asiento
de pasajeros de la segunda hilera puede plegarse que-
dando plano. Esto permite ampliar el espacio para carga, conservando algo de lugar para sentarse, si fuese
necesario.
NOTA:
Antes de plegar el asiento de pasajeros de la
segunda hilera, asegúrese de que el respaldo del asiento
delantero no está reclinado. De esta manera, se podrá
plegar fácilmente el asiento de segunda fila.
¡ADVERTENCIA!
Resulta extremadamente peligroso
viajar en la zona de carga, tanto dentro
como fuera del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tienen muchas más
probabilidades de sufrir lesiones de gravedad o
mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
En los modelos para siete pasajeros, no permita
que un pasajero se siente en un asiento de la
tercera hilera con algún respaldo de la segunda
hilera plegado plano. En caso de colisión, el pa-
sajero podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad y sufrir lesiones de gravedad o in-
cluso fatales.
52
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 60 of 303
Para plegar el asiento
1. Localice la palanca de control en el lado inferiorexterno del asiento. (fig. 28)
2. Coloque una mano sobre el respaldo del asiento y aplique una ligera presión.
3. Levante la palanca de control con la otra mano, permita que el respaldo del asiento se mueva leve-
mente hacia adelante, y luego suelte la palanca.
¡ADVERTENCIA!
Para prevenir lesiones personales o de-
terioro de objetos, mantenga su cabeza,
manos y objetos apartados del recorrido del res-
paldo al plegarse.
4. Guíe con cuidado el respaldo a la posición de plegado. Para desplegar el asiento
Levante el respaldo y bloquéelo en su posición.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo se encuen-
tra firmemente bloqueado en su posi-
ción. De lo contrario, el asiento no proporcionará
la estabilidad correcta para asientos de niños y/o
pasajeros. Un asiento asegurado de forma inade-
cuada podría provocar heridas de gravedad.
Ajuste hacia adelante y atrás
La palanca de control está en el lado externo del
asiento. Levante la palanca para mover el asiento hacia
adelante o hacia atrás. Suelte la palanca cuando el
asiento se encuentre en la posición deseada. A conti-
nuación, ejerciendo presión con el cuerpo, desplácese
hacia delante y hacia atrás en el asiento para asegurarse
de que los mecanismos de ajuste del mismo se han
trabado. (fig. 29)
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso regular el asiento con el
vehículo en movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría provocar la pérdida
de control del vehículo. Puede que el cinturón de
seguridad no esté correctamente ajustado y po-
dría sufrir lesiones. Ajuste los asientos única-
mente mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado.
(fig. 28) Desbloqueo de respaldo de asiento 53
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE