FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 303, tamaño PDF: 5.16 MB
Page 31 of 303

la palanca de cambios se encuentre en la posición PARK
(estacionamiento). La luz debería apagarse.
Si la luz permanece encendida con el motor en marcha,
por lo general su vehículo podrá conducirse. No obs-
tante, acuda a su concesionario autorizado cuanto
antes en busca de servicio. Si la luz destella con el
motor en marcha, se requiere servicio inmediato. Es
posible que perciba una reducción en las prestaciones,
un ralentí elevado o irregular o calado del motor, y su
vehículo deba ser remolcado.
Luz de advertencia de temperatura del motorEsta luz advierte de un problema de recalenta-
miento del motor. Cuando la temperatura sube
y el indicador se aproxima a la H, éste se ilumi-
nará y sonará un único timbre después de alcanzarse el
umbral establecido. Un mayor recalentamiento provo-
cará que el indicador de temperatura supere la H, el
indicador destellará de forma continuada y sonará un
timbre continuo hasta que el motor se enfríe.
Si esta luz se enciende durante la conducción, apártese
con seguridad de la carretera y detenga el vehículo. Si el
sistema de A/A está encendido, apáguelo. Asimismo,
cambie la caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto)
y permita que el vehículo funcione en ralentí. Si la
lectura de temperatura no vuelve a la escala normal,
apague inmediatamente el motor y solicite servicio. Luz de advertencia de temperatura de la caja
de cambios Esta luz indica que la temperatura del líquido
de la caja de cambios es alta. Esto puede
suceder con un uso severo, como cuando se
arrastra un remolque. Si esta luz se enciende,
apártese con seguridad de la carretera y detenga el
vehículo. A continuación, cambie la caja de cambios a
NEUTRAL y haga funcionar el motor en ralentí o a
mayor velocidad hasta que se apague la luz.
Si se conduce en forma continua con la
luz de advertencia de temperatura de la
caja de cambios encendida, es muy pro-
bable que se produzcan daños graves en la caja de
cambios o un fallo de la misma.
¡ADVERTENCIA!
Si la luz de advertencia de temperatura
de la caja de cambios se ilumina y usted
sigue conduciendo el vehículo, en algunas cir-
cunstancias podría provocar que el líquido al-
cance el punto de ebullición, entre en contacto
con el motor o componentes del sistema de es-
cape calientes y cause un incendio.
CAMBIO DE ACEITE REQUERIDO
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de
cambio de aceite del motor. El mensaje “Oil Change
Required” (cambio de aceite requerido) destellará en el
24
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 32 of 303

visor del EVIC durante aproximadamente 10 segundos
después de sonar un único timbre para indicar el
siguiente intervalo de cambio de aceite programado. El
sistema indicador de cambio de aceite del motor está
basado en el ciclo de servicio, lo que significa que el
intervalo de cambio de aceite del motor puede variar
en función de su estilo de conducción personal.
A menos que sea restablecido, este mensaje continuará
visualizándose cada vez que se gire el encendido a la
posición ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal-
mente el mensaje, pulse y suelte el botón MENU. Para
restablecer el sistema indicador de cambio de aceite
(después de realizar el mantenimiento programado)
realice el procedimiento siguiente:
1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón ENGINESTART/STOP y gire el encendido a la posición ON/
RUN (no arranque el motor).
2. Presione completamente el pedal del acelerador lentamente tres veces en un plazo de 10 segundos.
3. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón ENGINE START/STOP una vez para devolver el encendido a
la posición OFF/ON.
NOTA: Si el mensaje del indicador se ilumina al poner
en marcha el vehículo, significa que el sistema indicador
de cambio de aceite no se ha restablecido. Si fuese
necesario, repita este procedimiento.
CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta que aparezca "Fuel Economy"
(consumo medio de combustible) en el EVIC y pulse el botón SELECCIONAR. Se mostrarán las siguientes
funciones de consumo medio de combustible en elEVIC:
• Average Fuel Economy/Fuel Saver Mode (consumo
medio de combustible/modo de consumo medio de combustible)
• Distance To Empty (Distancia a depósito vacío [DTE])
• Miles Per Gallon (MPG) (millas por galón)
Consumo medio de combustible/modo de
ahorro de combustible ECO - Si está equipado
Muestra el consumo medio de combustible desde el
último restablecimiento. Cuando el consumo medio de
combustible se restablece, la visualización mostrará
"RESET" (restablecimiento) o guiones durante dos se-
gundos. A continuación, la información histórica será
borrada, y el cálculo de consumo medio continuará a
partir de la última lectura antes del restablecimiento.
El indicador ECO se iluminará en el visor del EVIC. El
indicador ECO se iluminará cuando está conduciendo
en modo de consumo eficiente de combustible, y se
puede utilizar para modificar los hábitos de conducción
y favorecer el consumo medio de combustible. (fig. 10)
Distance To Empty (Distancia a depósito vacío
[DTE])
Indica la distancia que puede recorrerse con el com-
bustible que queda en el depósito. La distancia esti-
mada se determina a partir de una media ponderada del
consumo instantáneo y medio de combustible, en 25
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 33 of 303

función del nivel actual del depósito de combustible.
DTE no puede restablecerse mediante el botón SE-LECCIONAR.
NOTA:Los cambios significativos en el estilo de
conducción y carga del vehículo afectarán notoria-
mente a la distancia que puede circular el vehículo,
independientemente del valor de DTE visualizado.
Cuando el valor de DTE es inferior a una de distancia
de conducción estimada de 48 km, la visualización de
DTE cambiará a un mensaje de "LOW FUEL" (COM-
BUSTIBLE BAJO). Esta visualización se mantendrá
hasta que el vehículo se quede sin combustible. Si se
agrega una cantidad considerable de combustible al
vehículo, el texto "LOW FUEL" (COMBUSTIBLE
BAJO) desaparecerá y se visualizará un nuevo valor de
DTE. VELOCIDAD DEL VEHICULO
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta que aparezca "Vehicle Speed"
(velocidad del vehículo) en el EVIC y pulse el botón
SELECCIONAR. Pulse el botón SELECCIONAR para
ver la velocidad actual en km/h o mph. Al pulsar el
botón SELECCIONAR una segunda vez se cambiará la
unidad de la medida entre km/h o mph.
NOTA:
Al cambiar la unidad de la medida en el menú
"Vehicle Speed" (Velocidad del vehículo) no se cambiará
la unidad de medida del EVIC.
INFORMACION DE VIAJE
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta que aparezca "Trip Info" (infor-
mación de viaje) en el EVIC y pulse el botón SELEC-
CIONAR. Pulse y suelte los botones FLECHA HACIA
ARRIBA/ABAJO hasta que en el EVIC aparezca una de
las funciones de viaje siguientes:
• Trip A (recorrido A)
• Trip B (recorrido B)
• Tiempo transcurrido
Pulse los botones FLECHA HACIA ARRIBA/ABAJO
para recorrer todas las funciones del ordenador de
viaje.
El modo Funciones de viaje visualiza la información
siguiente:
Trip A (recorrido A)
Muestra la distancia total recorrida para el recorrido A
desde el último restablecimiento.(fig. 10) Modo de ahorro de combustible - Activado
26
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 34 of 303

Trip B (recorrido B)
Muestra la distancia total recorrida para el recorrido B
desde el último restablecimiento.
Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido total de un recorrido
desde el último restablecimiento cuando el interruptor
de encendido se encuentre en la posición ACC. El
tiempo transcurrido se incrementará cuando el in-
terruptor de encendido se encuentre en la posición
ON/RUN.
Para restablecer la visualización
El restablecimiento sólo se producirá cuando se está
visualizando una función que puede restablecerse.
Pulse y suelte una vez el botón SELECCIONAR para
borrar la función que puede restablecerse y que está
visualizando en ese momento. Para restablecer todas
las funciones con esta posibilidad, pulse y mantenga
pulsado el botón de SELECCIONAR durante dos se-
gundos. La visualización actual se restablece junto con
otras funciones.INFORMACION DEL VEHICULO
(CARACTERISTICAS DE INFORMACION
DEL CLIENTE)
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta que aparezca "Información del
vehículo" (información de viaje) en el EVIC y pulse el
botón SELECCIONAR. Pulse el botón FLECHA HA-
CIA ARRIBA o HACIA ABAJO para desplazarse por las
visualizaciones de información disponibles.
Coolant Temp (temperatura del refrigerante)
Muestra la temperatura del refrigerante.
Oil temperature (temperatura del aceite)
Muestra la temperatura del aceite.
Oil Pressure (presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (temperatura de la caja de
cambios)
Muestra la temperatura de la caja de cambios.
Engine Hours (horas de motor)
Se muestra el número de horas de funcionamiento del
motor.
27
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 35 of 303

AJUSTES de Uconnect TOUCH™
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas a la izquierda y a la
derecha de la pantalla de Uconnect Touch™ 4.3. Ade-
más, hay una perilla de control Scroll/Enter
(desplazamiento/entrar) en el lado derecho de los
controles de climatización en el centro del tablero de
instrumentos. Gire la perilla de control para despla-
zarse por los menús y cambiar los ajustes (es decir, 30,
60, 90); pulse el centro de la perilla de control una o
más veces para seleccionar o cambiar un ajuste (es
decir, encendido, apagado).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables son accesibles desde la visualización
de Uconnect Touch™.
CARACTERISTICAS PROGRAMABLES POR
EL CLIENTE - AJUSTES DE Uconnect
Touch™ 4.3
En este modo, el sistema Uconnect Touch™ le permite
acceder a las diversas características programables
como ajustes de Visualización, Reloj, Seguridad/
Asistencia, Luces, Puertas y cerraduras, Asientos tér-
micos, Funcionamiento con el motor apagado, Ajustes
de la brújula, Audio y teléfono/Bluetooth a través de
teclas fijas y variables.
NOTA:Sólo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil cada vez.
Pulse la tecla fija "Settings" (Ajustes) para acceder a la
pantalla Settings (Ajustes), donde con las teclas varia- bles Page Up/Down (Avance y retroceso de página)
podrá desplazarse por los siguientes ajustes. Toque la
tecla variable del ajuste deseado para cambiar el ajuste
según la descripción que aparece en las páginas si-
guientes en cada ajuste. (fig. 11) (fig. 12)
DISPLAY (visualización)
Brillo
Pulse la tecla variable Brightness (Brillo) para cambiar
esta visualización. En esta visualización puede seleccio-
nar el brillo de la visualización con los faros encendidos
y apagados. Ajuste el brillo con las teclas variables de +
y –, o bien seleccione cualquier punto en la escala entre
las teclas variables + y –, pulsando la tecla variable de
flecha hacia atrás.
(fig. 11)
1 - Teclas fijas de los ajustes de Uconnect Touch™ 4.3
28
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 36 of 303

MODE
Pulse la tecla variable Mode (Modo) para cambiar esta
visualización. En esta visualización puede seleccionar
uno de los ajustes de la visualización automática. Para
cambiar el estado del modo, pulse y suelte la tecla
variable Day (Día), Night (Noche) o Auto (Automá
Page 37 of 303

Visualización de ahorro de combustible
Pulse la tecla variable Fuel Saver Display (Visualización
de ahorro de combustible) para cambiar esta visualiza-
ción. El mensaje "ECO" está situado en la visualización
del grupo de instrumentos y puede activarse o desac-
tivarse. Para hacer su selección, pulse la tecla variable
Fuel Saver Display (Visualización de ahorro de combus-
tible), seleccione On (Activada) u Off (Desactivada),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Reloj
Establecer hora
Pulse la tecla variable Set Time (Establecer hora) para
cambiar esta visualización. En esta visualización, puede
seleccionar los ajustes de la visualización de la hora.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Set Time
(Establecer hora), ajuste las horas y minutos mediante
las teclas variables de hacia arriba y hacia abajo, selec-
cione AM o PM, y seleccione 12 hr (12 horas) o 24 hr
(24 horas), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás cuando haya completado todas las selecciones.
Mostrar estado de la hora
Pulse la tecla variable Show Time Status (Mostrar
estado de hora) para cambiar esta visualización. En esta
visualización, puede conectar o desconectar el reloj
digital de la barra de estado. Para cambiar el ajuste de la
visualización del estado de hora, pulse y suelte la tecla
variable On (Activado) u Off (Desactivado), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás. Sincronizar hora
Pulse la tecla variable Sync Time (Sincronizar hora) para
cambiar esta visualización. En esta visualización, puede
seleccionar que la radio establezca la hora automática
Page 38 of 303

electrónico" en "Arranque y conducción" para obtener
información sobre el funcionamiento y funciones del
sistema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable
Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás. Luces
Retardo en apagar los faros
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Aproximación iluminada
Pulse la tecla variable Illuminated Approach (Aproxima-
ción iluminada) para cambiar esta visualización. Cuando
se selecciona esta característica, los faros se activarán y
mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segun-
dos cuando las puertas se desbloquean con el transmi-
sor de RKE. Para cambiar la posición Iluminada de
Enfoque, pulse el 0, 30, 60 ó 90 tecla variable seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Faros con limpiadores
Pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica y el conmuta-
dor de faros se encuentra en la posición AUTO, losfaros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores, si fueron encendi-
dos por esta característica. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores), seleccione On (Activados) u Off
(Desactivados), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Luces de carretera automáticas
Pulse la tecla variable Auto High Beams (Luces de
carretera automáticas) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, los faros de
luz de carretera se desactivarán automáticamente en
ciertas condiciones. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Auto High Beams (Luces de carretera
automáticas), seleccione ON (Activadas) u OFF (Des-
activadas), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ - Si está equi-
pado" en "Conocimiento del vehículo" para obtener
información adicional.
Luces de funcionamiento diurno
Pulse la tecla variable Daytime Running Lights (Luces de
funcionamiento diurno) para cambiar esta visualiza-
ción. Cuando se selecciona esta característica, los faros
se encenderán siempre que el motor esté en marcha.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Daytime
Running Lights (Luces de funcionamiento diurno), se-
leccione ON (Activadas) u OFF (Desactivadas), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
31
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 39 of 303

Destello de luces con bloqueo
Pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo) para cambiar esta visuali-
zación. Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras destellarán
cuando se bloquean o desbloquean las puertas me-
diante el transmisor de RKE. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Flash Headlights with Lock (Des-
tello de luces con bloqueo), seleccione On (Activado)
u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Desbloqueo automático al salir del vehículo
Pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo) para cambiar esta
visualización. Si se selecciona esta característica, todas
las puertas se desbloquearán cuando el vehículo esté
detenido con la caja de cambios en la posición PARK
(estacionamiento) o NEUTRAL (punto muerto) y se
abra la puerta del conductor. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo), seleccione ON
(Activado) u OFF (Desactivado), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Destello de luces con bloqueo
Pulse la tecla variable Flash Lights with Lock (Destello
de luces con bloqueo) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Desbloqueo a distancia de puerta
Pulse la tecla variable Remote Door Unlock Order
(Desbloqueo a distancia de puerta) para cambiar esta
visualización. Cuando se selecciona
Unlock Driver
Door Only On 1st Press (desbloquear puerta del
conductor sólo con 1 pulsación), sólo se desbloqueará
la puerta del conductor con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de (RKE).
Cuando se selecciona Driver Door 1st Press (puerta
del conductor con 1 pulsación), debe pulsar dos veces
el botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE para
desbloquear las puertas de los pasajeros. Cuando seselecciona Unlock All Doors On 1st Press (desblo-
quear todas las puertas con 1 pulsación), se desbloque-
arán todas las puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (entrada pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1 pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1 pulsación,
sólo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1 pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, sólo se
32
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 40 of 303

conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la característica Puerta del conductor con
1 pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
conmutador de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
Apertura pasiva (apertura a distancia KeylessEnter-N-Go)
Pulse la tecla variable Passive Entry (Apertura pasiva)
para cambiar esta visualización. Esta característica le
permite bloquear y desbloquear las puertas del
vehículo sin tener que pulsar los botones de bloqueo o
desbloqueo del transmisor de RKE. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Passive Entry (Aper-
tura pasiva), seleccione ON (Activada) u OFF (Desac-
tivada), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Conocimiento del
vehículo".
Asientos térmicos
Asientos térmicos automáticos
Pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asientos
térmicos automáticos) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el asiento
térmico del conductor se enciende automáticamente a
temperaturas inferiores a 4,4° C. Para hacer su selec-
ción, pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asien-
tos térmicos automáticos), seleccione ON (Activado)
u OFF (Desactivado), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás. Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Asientos de salida fácil
Pulse la tecla variable Easy Exit Seats (Asientos de
salida fácil) para cambiar esta visualización. Esta carac-
terística permite el posicionamiento automático del
asiento del conductor para mejorar la movilidad del
mismo al entrar y salir del vehículo. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Easy Exit Seats
(Asiento de salida fácil), seleccione On (Activado) u Off
(Desactivado), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la Recuperación de memoria con desbloqueo a
distancia está fijada en ON) cuando se utiliza el trans-
misor de RKE para desbloquear la puerta.
Retardo en apagar los faros
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Retardo de apagado del motor
Pulse la tecla variable Engine Off Power Delay (Retardo
de apagado del motor) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de los elevalunas eléctricos, la radio, el sistema 33
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE