FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 303, tamaño PDF: 5.16 MB
Page 11 of 303

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Para determinar qué sección contiene la información
que desea, consulte la Tabla de contenido.
Dado que la especificación de su vehículo depende de
los elementos de equipamiento solicitados, ciertas des-
cripciones e ilustraciones pueden variar con respecto
al equipamiento de su vehículo.El índice detallado, que se encuentra al final de este
manual del propietario, contiene un listado completo
de todos los temas.
Consulte la tabla siguiente para obtener una des-
cripción de los símbolos que pueden ser utilizados en
su vehículo o en el desarrollo de este manual del
propietario: (fig. 1)(fig. 1)
4
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 12 of 303

MODIFICACIONES Y ALTERACIONES
DEL VEHICULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente a su
estabilidad de marcha por carretera y seguridad y
puede propiciar un accidente con el consiguiente
riesgo de lesiones de gravedad o mortales.
5CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 13 of 303

CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (fig. 2)(fig. 2)1 - Salida de desempañador de
ventanilla lateral 6 - Grupo de conmutadores 11 -
Botón de encendido/apagado del
motor ENGINE START/STOP BUTTON
2 - Salida de aire 7 - Controles fijos del sistema táctil UConnect Touch™12 - Palanca de apertura del capó
3 - Grupo de instrumentos 8 - Ranura para tarjeta de memoria de SD13 - Controles atenuadores
4 - Sistema táctil UConnect Touch™ 9 - Toma de corriente 14 - Conmutador de faros
5 - Guantera 10 - Ranura de CD/DVD
6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 14 of 303

INSTRUMENTOS (fig. 3)
1. Tacómetro
Este indicador mide las revoluciones por minuto del
motor (rpm x 1.000). Antes de que la aguja llegue a la
zona roja, levante el pie del acelerador para prevenir
averías del motor.
2. Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo.3. Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra el nivel de com-
bustible en el depósito cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición ON/RUN.
4. Indicador de temperatura del refrigerante
El indicador de temperatura muestra la temperatura
del refrigerante del motor. Una lectura dentro de la
escala normal indica que el sistema de refrigeración(fig. 3)
7
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 15 of 303

funciona satisfactoriamente. Cuando se conduce con
clima caluroso, se suben pendientes, con mucha densi-
dad de tráfico o se arrastra un remolque, la aguja del
indicador tenderá a indicar una temperatura alta. Si la
aguja sube hasta la marca "H" (marca de caliente),
apártese con seguridad de la carretera y detenga el
vehículo. Si el sistema de aire acondicionado (A/A) está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la caja de cam-
bios a NEUTRAL (punto muerto) y permita que el
vehículo funcione en ralentí. Si la aguja permanece en la
marca "H", apague el motor de inmediato y solicite
servicio. (Consulte "Si el motor se sobrecalienta" en
"En caso de emergencia" para obtener información
adicional).
No deje su vehículo desatendido con el
motor en marcha ya que no podría reac-
cionar en caso de que se encienda la luz
del indicador de temperatura si el motor se reca-
lienta. A PROPOSITO DE SUS LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin llave.
Este sistema consta de un llavero con transmisor de
apertura a distancia (RKE) y de un nodo de encendido
sin llave (KIN).
Característica de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la característica de
apertura a distancia Keyless Enter-N-Go; consulte
"Procedimientos de puesta en marcha" en "Arranque y
conducción" para obtener información adicional.
NODO DE ENCENDIDO SIN LLAVE (KIN)
Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con sólo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de RKE esté en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales están
etiquetadas y se iluminarán cuando estén en su posi-
ción. Las tres posiciones son OFF, ACC y ON/RUN. La
cuarta posición es START, durante la puesta en marcha
se encenderá RUN.
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que el trans-
misor de RKE (llavero) tenga la batería baja o agotada.
En esta situación, se puede utilizar un método de
retroceso para accionar el interruptor de encendido.
Coloque la punta (el lado opuesto a la llave de emer-
gencia) del llavero en el botón ENGINE START/STOP y
8
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 16 of 303

empuje para accionar el interruptor de encendido.
(fig. 4)
LLAVERO
El llavero también contiene el transmisor de apertura a
distancia (RKE) y una llave de emergencia, que se
guarda en la parte trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al vehículo en
caso de agotarse la batería o la pila del llavero. La llave
de emergencia también sirve para cerrar con llave la
guantera. Cuando algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice hacia un
lado con el pulgar el pestillo mecánico situado en ellateral del llavero y, a continuación, extraiga la llave
empleando la otra mano. (fig. 5)
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de dos
caras en los cilindros de cerraduras con cualquier lado
hacia arriba.
MENSAJE DE ENCENDIDO O ACCESORIO
ACTIVADO
Al abrir la puerta del conductor cuando el encendido
está en ACC u ON (motor apagado), sonará un timbre
para recordarle que debe girar el interruptor de encen-
dido a OFF. Además del timbre, el mensaje de encen-
dido o accesorio activado en el grupo de instrumentos.
NOTA: Con el sistema táctil Uconnect Touch™, los
conmutadores de los elevalunas eléctricos, la radio, el
techo solar automático (si está equipado) y las tomas
de corriente se mantendrán activos durante un(fig. 4) Nodo de encendido sin llave (KIN)
1 - OFF (DESACTIVADO)
2 - ACC
3 - ON/RUN
(fig. 5) Extracción de la llave de emergencia 9
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 17 of 303

máximo de 10 minutos después de girar el interruptor
de encendido a OFF. La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta característica. El tiempo para
esta característica puede programarse. Consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional.
¡ADVERTENCIA!
Antes de salir del vehículo, siempre
debe aplicar el freno de mano, cambiar
la caja de cambios a PARK (estacionamiento), y
retirar el llavero del encendido. Siempre que
abandone el vehículo, bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desbloque-ado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso
por varias razones. Un niño u otras personas
podrían sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Se debe advertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o cerca del
mismo ni deje el sistema Keyless Enter-N-Go en
modo ACC u ON/RUN. Un niño podría hacer
funcionar los elevalunas eléctricos, otros contro-
les o mover el vehículo.
(Continuación)(Continuación)
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumulación
de calor en el interior del vehículo puede causar
lesiones de gravedad o incluso la muerte.
Un vehículo que no está cerrado consti-
tuye una invitación para los ladrones.
Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire el llavero del vehículo, gire el interrup-
tor de encendido a OFF y bloquee todas las puer-
tas.
10
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 18 of 303

SENTRY KEY®
El Sistema inmovilizador Sentry Key
®impide el funcio-
namiento no autorizado del vehículo inhabilitando el
motor. El sistema no necesita armarse ni activarse. El
funcionamiento es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloqueado.
El sistema utiliza un llavero con transmisor de apertura
a distancia (RKE), un nodo de encendido sin llave (KIN)
y un receptor de radiofrecuencia para evitar el funcio-
namiento no autorizado del vehículo. Por lo tanto, para
poner en marcha y hacer funcionar el vehículo sola-
mente pueden utilizarse llaveros que hayan sido pro-
gramados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la posición ON/
RUN, la luz de seguridad del vehículo se encenderá
durante tres segundos a modo de comprobación de la
bombilla. Si la luz permanece encendida después de la
comprobación de la bombilla, esto indica que existe un
problema en el sistema electrónico. Además, si la luz
comienza a destellar después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha utilizado un llavero
no válido para poner en marcha el motor. En cualquiera
de los casos, el motor se apagará al cabo de dossegundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante
el funcionamiento normal del vehículo (vehículo en
marcha durante más de 10 segundos), indica que existe
un fallo en el sistema electrónico. Si sucede esto, haga
efectuar el servicio del vehículo cuanto antes por un
concesionario autorizado.
El sistema inmovilizador Sentry Key
®no
es compatible con algunos sistemas de
arranque remoto del mercado de piezas
de reemplazo. El uso de estos sistemas puede
ocasionar problemas en el arranque del vehículo y
una disminución de la protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su vehículo
nuevo han sido programados para el sistema electró
Page 19 of 303

copia de llaveros deberá efectuarse en un concesio-
nario autorizado. Este procedimiento consiste en pro-
gramar en un llavero en blanco el sistema electrónico
del vehículo. Un llavero en blanco nunca ha sido pro-
gramado.
NOTA:Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key
®, lleve consigo todos los llaveros
del vehículo al concesionario autorizado.
PROGRAMACION DE LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o transmisores de RKE
puede ser realizada en un concesionario autorizado.
INFORMACION GENERAL
El sistema inmovilizador Sentry Key
®será utilizado en
los países europeos indicados a continuación, que apli-
can la Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Gre-
cia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Federación Rusa,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:
• Este dispositivo no debe provocar interferencias per- judiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquéllas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado. APERTURA A DISTANCIA (RKE)
Este sistema de RKE permite bloquear o desbloquear
las puertas y la compuerta levadiza desde una distancia
de alrededor de 10 m utilizando un llavero con trans-
misor de RKE. Para activar el sistema, no es necesario
que el transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:
La conducción a velocidades de 8 km/h y
superiores inhabilita la respuesta del sistema a todos
los botones del transmisor de RKE, lo que afecta a
todos los transmisores de RKE. (fig. 6)
PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS Y LA
COMPUERTA LEVADIZA
Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEAR del
transmisor de RKE para desbloquear la puerta del
conductor o dos veces antes de que transcurran cinco
(fig. 6) Llavero con transmisor de RKE
12
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 20 of 303

segundos para desbloquear todas las puertas y la com-
puerta levadiza. Las luces intermitentes destellarán a
modo de reconocimiento de la señal de desbloqueo.
También se activará el sistema de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la prestación de aper-
tura pasiva, consulte "Keyless Enter-N-Go - Si está
equipado" en "Conocimiento del vehículo" para obte-
ner información adicional.
Desbloqueo a distancia, puerta del
conductor/todas las puertas con primerapulsación
Esta característica permite programar el sistema para
desbloquear la puerta del conductor o todas las puer-
tas, al pulsar una vez el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE. Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento del vehículo" para obtener información
adicional.
Destello de luces con bloqueo
Esta característica provoca que destellen las luces in-
termitentes cuando las puertas son bloqueadas o des-
bloqueadas con el transmisor de RKE. Esta caracterís