FIAT FREEMONT 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 303, tamaño PDF: 5.16 MB
Page 41 of 303

de teléfono Uconnect™ (si está equipado), el sistema
de DVD de vídeo (si está equipado), el techo solar
automático (si está equipado) y las tomas de corriente
se mantendrán activos durante un máximo de 10 mi-
nutos después de colocar el interruptor de encendido
en la posición OFF. La apertura de cualquier puerta
delantera cancelará esta característica. Para cambiar el
estado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de brújula)
Varianza
Pulse la tecla variable Variance (Varianza) para cambiar
esta visualización. La varianza de la brújula es la diferen-
cia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser configu-
rada para la zona donde se conduce el vehículo, según
el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correc-
tamente, compensará automáticamente las diferencias
y proporcionará la orientación más exacta.
NOTA:Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del
tablero de instrumentos. Aquí está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 13) Calibración
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC visualice CAL
hasta que la brújula sea calibrada. También puede cali-
brar la brújula pulsando la tecla variable ON (Activada)
y realizando uno o más giros de 360 grados (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados volumi-
nosos) hasta que el indicador CAL visualizado en el
EVIC se desactive. La brújula ahora funcionará normal-
mente.
NOTA:
Una buena calibración requiere una superficie
nivelada y un entorno libre de objetos metálicos volu-
minosos tales como edificios, puentes, cables subterrá
Page 42 of 303

Equilibrio/Atenuación
Pulse la tecla variable Balance/Fade (Equilibrio/
Atenuación) para cambiar esta visualización. En esta
visualización, puede definir los ajustes de Balance (Equi-
librio) y Fade (Atenuación).
Volumen ajustado a velocidad
Pulse la tecla variable Speed Adjusted Volume (Volu-
men ajustado a velocidad) para cambiar esta visualiza-
ción. Disminuye el volumen en función de la velocidad
del vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la
velocidad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2,
ó 3, seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Sonido envolvente
Pulse la tecla variable Surround Sound (Sonido envol-
vente) para cambiar esta visualización. Proporciona el
modo de sonido envolvente simulado. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Surround Sound (So-
nido envolvente), seleccione ON (Activado) u OFF
(Desactivado), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.(fig. 13)
Mapa de varianza de la brújula 35
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 43 of 303

Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
Dispositivos emparejados
Esta característica muestra los teléfonos emparejados
al sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™.
CARACTERISTICAS PROGRAMABLES POR
EL CLIENTE - AJUSTES DEL SISTEMA
Uconnect Touch™ 8.4
En este modo, el sistema Uconnect Touch™ le permite
acceder a las diversas características programables
como ajustes de Visualización, Reloj, Seguridad/
Asistencia, Luces, Puertas y cerraduras, Confort auto-
mático, Funcionamiento con el motor apagado, Ajustes
de la brújula, Audio y teléfono/Bluetooth.NOTA:
Sólo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil cada vez. (fig. 14)
Al realizar una selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste preferido y, a continua-
ción, pulse y suelte el ajuste preferido hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que se ha seleccionado el ajuste.
DISPLAY (visualización)
Modo de visualización
En esta visualización puede seleccionar uno de los
ajustes de la visualización automática. Para cambiar el
estado del modo, pulse y suelte la tecla variable Day
(Día), Night (Noche) o Auto (Automático), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Brillo de la visualización con los faros encendidos
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha haciaatrás.
Brillo de la visualización con los faros apagados
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha haciaatrás.(fig. 14) Teclas variables de Uconnect Touch™ 8.4
36
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 44 of 303

Definir idioma
Estando en esta pantalla podrá seleccionar uno de los
tres idiomas disponibles para toda la nomenclatura
visualizada, incluyendo las funciones de viaje y el sis-
tema de navegación (si está equipado). Pulse el botón
English (Inglés), French (Francés) o Spanish (Español)
para seleccionar el idioma preferido, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás. A partir de entonces, la
información se visualizará en el idioma seleccionado.
Unidades
Desde esta visualización, puede seleccionar el cambio
de unidades imperiales a métricas o viceversa para el
EVIC, el cuentakilómetros y el sistema de navegación
(si está equipado). Pulse US (Imperial) o Metric (Mé
Page 45 of 303

arriba/abajo, seguido de una pulsación de la tecla varia-
ble de flecha de retorno cuando se hayan completado
todas las selecciones.
Establecimiento de minutos
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste los
minutos con las teclas variables de desplazamiento
hacia arriba/abajo, seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás cuando haya completado todas las seleccio-nes.
Formato de la hora
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), seleccione
12 horas o 24 horas seguido de una pulsación de la tecla
variable de flecha de retorno cuando se hayan comple-
tado todas las selecciones.
Visualización de la hora en la barra de estado
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
reloj digital de la barra de estado. Para cambiar el ajuste
de la visualización del estado de hora, pulse y suelte la
tecla variable On (Activado) u Off (Desactivado), se-
guida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Asistencia en estacionamiento
El sistema de asistencia de estacionamiento trasero
explorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre enla posición REVERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h (11 mph). El sistema se
puede ajustar en Sound Only (Sonido sólo), Sound and
Display (Sonido y visualización) o en OFF (Desacti-
vado). Para cambiar el estado de la asistencia de
estacionamiento, pulse y suelte la tecla variable Sound
Only (Sonido sólo), Sound and Display (Sonido y visua-
lización) u OFF (Desactivado), seguida de la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás.
Cámara para marcha atrás Parkview
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
trasera del vehículo, siempre que la caja de cambios
esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se mos-
trará en el visor táctil de la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroundings" (compruebe
todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco
segundos. La cámara de ParkView
®está situada en la
parte trasera del vehículo, encima de la placa de matrí
Page 46 of 303

información sobre el funcionamiento y funciones del
sistema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable
Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás. Luces
Retardo en apagar los faros
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Iluminación de faros al aproximarse
Cuando se selecciona esta característica, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 ó
90 segundos cuando las puertas se desbloquean con el
transmisor de RKE. Para cambiar la posición Iluminada
de Enfoque, pulse el 0, 30, 60 ó 90 tecla variable seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Faros con limpiadores
Cuando se selecciona esta característica y el conmuta-
dor de faros se encuentra en la posición AUTO, los
faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores, si fueron encendi-
dos por esta característica. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores), seleccione On (Activados) u Off(Desactivados), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Atenuación automática de luces de carretera
Cuando se selecciona esta característica, los faros de
luz de carretera se desactivarán automáticamente en
ciertas condiciones. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Auto High Beams (Luces de carretera
automáticas), seleccione ON (Activadas) u OFF (Des-
activadas), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ - Si está equi-
pado" en "Conocimiento del vehículo" para obtener
información adicional.
Luces de funcionamiento diurno
Cuando se selecciona esta característica, los faros se
encenderán siempre que el motor esté en marcha. Para
hacer su selección, pulse la tecla variable Daytime
Running Lights (Luces de funcionamiento diurno), se-
leccione ON (Activadas) u OFF (Desactivadas), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Inclinación hacia abajo de faros (cambio con
tráfico)
Los faros de luces de cruce ofrecen más control que la
luz hacia arriba y dirigen la mayor parte de la luz hacia
abajo, hacia la derecha en países con conducción por la
derecha, o bien hacia la izquierda en países con con-
ducción por la izquierda, para proporcionar una visibi-
lidad hacia adelante segura sin un deslumbramiento
excesivo.
39
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 47 of 303

Destello de luces con bloqueo
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desac-
tivado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Desbloqueo automático al salir del vehículo
Si se selecciona esta característica, todas las puertas se
desbloquearán cuando el vehículo esté detenido con la
caja de cambios en la posición PARK (estacionamiento)
o NEUTRAL (punto muerto) y se abra la puerta del
conductor. Para hacer su selección, pulse la tecla varia-
ble Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo), seleccione ON (Activado) u OFF
(Desactivado), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Destello de luces con bloqueo
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Primera pulsación de desbloqueo en el llavero
Cuando se selecciona
Unlock Driver Door Only
On 1st Press (desbloquear puerta del conductor sólo
con 1 pulsación), sólo se desbloqueará la puerta del
conductor con la primera pulsación del botón DES-
BLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se selec-
ciona Driver Door 1st Press (puerta del conductor con
1 pulsación), debe pulsar dos veces el botón DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE para desbloquear las
puertas de los pasajeros. Cuando se selecciona Un-
lock All Doors On 1st Press (desbloquear todas las
puertas con 1 pulsación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del botón DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (entrada pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1 pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1 pulsación,
sólo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1 pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, sólo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la característica Puerta del conductor con
1 pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
conmutador de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
40
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 48 of 303

Entrada pasiva
Esta característica le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Passive
Entry (Apertura pasiva), seleccione ON (Activada) u
OFF (Desactivada), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás. Consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Cono-
cimiento del vehículo".
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Asiento de salida fácil
Esta característica permite el posicionamiento automá
Page 49 of 303

Calibración de la brújula
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC visualice CAL
hasta que la brújula sea calibrada. También puede cali-
brar la brújula pulsando la tecla variable ON (Activada)
y realizando uno o más giros de 360 grados (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados volumi-
nosos) hasta que el indicador CAL visualizado en elEVIC se desactive. La brújula ahora funcionará
normalmente. Audio
Equilibrio/Atenuación
En esta visualización, puede definir los ajustes de Ba-
lance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Ecualizador
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes Bass
(Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Defina los
ajustes con las teclas variables de + y –, o bien selec-
cione cualquier punto en la escala entre las teclas(fig. 15)
Mapa de varianza de la brújula
42
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 50 of 303

variables + y –, seguido de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
NOTA:Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con sólo deslizar el dedo hacia arriba o abajo,
así como pulsando directamente en el ajuste deseado.
Volumen ajustado a velocidad
Disminuye el volumen en función de la velocidad del
vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la veloci-
dad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2, ó 3,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Limpieza de información musical
Para optimizar la exploración de música, esta caracte-
rística ayuda a organizar los archivos de música. Para
hacer su selección, pulse la tecla variable Music Info
Cleanup (Limpieza de información musical), seleccione
On (Activada) u Off (Desactivada), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
Dispositivos emparejados
Esta característica muestra los teléfonos emparejados
al sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™. ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte primordial del sis-
tema de sujeción de ocupantes del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas zonas
tienen muchas más probabilidades de sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad. En caso de colisión, quienes
viajen en esas zonas tienen muchas más proba-
bilidades de sufrir lesiones de gravedad o morta-
les.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
ASIENTO SERVOASISTIDO DEL
CONDUCTOR - SI ESTA EQUIPADO
El conmutador de asiento servoasistido se encuentra
situado en el lado exterior del mismo, cerca del suelo.
Utilice este conmutador para mover el asiento hacia
arriba o hacia abajo, hacia adelante o hacia atrás, o bien
para inclinarlo. (fig. 16)
Ajuste del asiento hacia delante o hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia atrás.
Presione el conmutador del asiento hacia adelante o 43
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE