FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)

Page 181 of 297

Coussins gonflables latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB)
Les coussins gonflables latéraux complémentaires inté

Page 182 of 297

• Se tenir trop près des coussins gonflables SAB et
SABIC pendant le déploiement peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Le système inclut des capteurs d'impact latéral qui sont
réglés pour déployer les coussins gonflables latéraux
pendant les impacts qui exigent la protection de l'oc-
cupant par coussin gonflable.
AVERTISSEMENT !
 Si votre véhicule est équipé de coussins
gonflables latéraux de rideau complé­
mentaires (SABIC) gauche et droit , ne placez pas
de bagages ou d'autres objets suffisamment haut
pour bloquer les SABIC. La zone où se situe le
SABIC doit rester libre de toute obstruction.
 N'utilisez pas de recouvrements supplémen-
taires de siège ou ne posez pas d'objets entre
vous et les coussins gonflables latéraux ; la pro-
tection des coussins serait sérieusement amoin-
drie et/ou les coussins pourraient propulser des
objets vers vous, vous blessant gravement .
Panneaux de protection des genoux
Les panneaux de protection des genoux protègent les
genoux du conducteur et du passager avant et placent
les occupants avant dans la position la plus adéquate
vis

Page 183 of 297

Les sièges du conducteur et du passager avant doivent
être raisonnablement reculés pour permettre un dé

Page 184 of 297

Les coussins gonflables avant avancés sont conçus pour
fournir une protection supplémentaire en venant com-
pléter l'action des ceintures de sécurité dans certaines
collisions frontales, selon la sévérité et le type de
collision. Les coussins gonflables avant avancés ne sont
pas supposés réduire le risque de blessure dans le cas
de collisions arrière, latérales ou de retournement.
Les coussins gonflables avant avancés ne se déploient
pas dans toutes les collisions frontales, même celles qui
pourraient produire des dommages importants au
véhicule, par exemple, certaines collisions avec des
poteaux, des barres anti-encastrement de camion et
des collisions de déport du véhicule. Par contre, selon
le type et l'emplacement de l'impact, les coussins gon-
flables avant avancés peuvent se déployer en cas de
collision provoquant très peu de dommages à l'avant du
véhicule mais qui produisent une décélération initiale
importante.
Les coussins gonflables latéraux ne se déploient pas
dans toutes les collisions latérales. Le déploiement du
coussin gonflable latéral dépend de la gravité et du type
de collision.
Comme les capteurs de coussin gonflable mesurent la
décélération du véhicule par rapport à la durée, la
vitesse du véhicule et les dommages en soi ne sont pas
de bons indicateurs pour indiquer si un coussin gon-
flable aurait dû se déployer.
Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre
protection dans tous les accidents et sont aussi néces

Page 185 of 297

AVERTISSEMENT !
Surveillez le témoin de coussins gon-
flables du tableau de bord : il y va de
votre sécurité. Si le témoin ne s'allume pas à titre
d'essai de l'ampoule lorsque le contact est mis
pour la première fois, reste allumé après le dé­
marrage ou s'allume pendant le trajet , faites
immédiatement vérifier le système de coussins
gonflables par un concessionnaire agréé.
Gonfleurs des coussins gonflables avant
avancés conducteur et passager
Les gonfleurs de coussins gonflables avant avancés du
conducteur et du passager se trouvent au centre du
volant et sur le côté droit du tableau de bord. Quand
l'ORC détecte une collision qui exige le déploiement
des coussins gonflables avant avancés, il émet un signal
vers les gonfleurs. Un grand volume de gaz non toxique
est produit pour gonfler les coussins gonflables avant
avancés. Différents taux de gonflage du coussin sont
possibles, selon le type de collision et sa gravité. Le
couvercle de garnissage du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent en se
repliant pour permettre aux coussins de se gonfler
complètement. Les coussins gonflables se gonflent en
50 à 70 millisecondes environ. Ceci correspond à
environ la moitié du temps nécessaire à un clin d'œil.
Les coussins se dégonflent ensuite rapidement tout en
protégeant le conducteur et le passager avant. Le gaz de gonflage du coussin gonflable avant avancé est
évacué à travers les orifices latéraux du coussin gon-
flable. De cette façon, les coussins gonflables vous
évitent de perdre la maîtrise du véhicule.
Gonfleurs de coussin gonflable latéral
complémentaire intégré au siège (SAB)
Les coussins gonflables latéraux complémentaires inté

Page 186 of 297

de collision. Dans ce cas, l'ORC déploie le SABIC
uniquement du côté de l'impact du véhicule.
Du gaz non toxique est généré pour gonfler le coussin
latéral de rideau. Le coussin gonflable latéral de rideau
qui se gonfle pousse le bord extérieur du garnissage du
pavillon à l'écart et couvre la glace. Le coussin se gonfle
en 30 millisecondes environ (à peu près le quart du
temps qu'il faut pour cligner des yeux) avec une force
suffisante pour vous blesser si vous n'êtes pas assis et
attaché correctement ou si des objets interfèrent avec
le coussin qui se déploie. Ceci vaut particulièrement
pour les enfants. Le coussin gonflable latéral de rideau
mesure seulement 9 cm (3
1∕2po) d'épaisseur quand il
est gonflé.
Comme les capteurs de coussin gonflable évaluent la
décélération du véhicule par rapport à la durée, la
vitesse du véhicule et les dommages en soi ne sont pas
de bons indicateurs pour indiquer si un coussin gon-
flable aurait dû se déployer.
REMARQUE : Lors d'un retournement, les préten-
deurs et/ou coussins gonflables SAB et SABIC peuvent
se déployer des deux côtés du véhicule.
Capteurs d'impact avant et latéral
Dans le cas des impacts avant et latéraux, les capteurs
d'impact peuvent aider l'ORC à déterminer la réaction
appropriée à un impact. Système amélioré de réaction en casd'accident
En cas d'impact causant un déploiement de coussin
gonflable, si le réseau de communication et l'alimenta-
tion du véhicule sont intacts, en fonction de la nature
de l'impact, l'ORC va déterminer si le système amélioré
de réaction en cas d'accident doit ou non effectuer les
fonctions suivantes :
• Couper l'alimentation en carburant du moteur.
• Faire clignoter les feux de détresse tant que la bat-
terie est chargée ou jusqu'à ce que la clé de contact
soit tournée sur OFF (hors fonction).
• Allumer les lampes de l'habitacle, qui restent allu- mées tant que la batterie est chargée ou jusqu'à ce
que la clé de contact soit retirée.
• Déverrouiller les portes automatiquement.
En cas de déploiement
Les coussins gonflables avant avancés sont conçus pour
se dégonfler immédiatement après le déploiement.
REMARQUE : Les coussins gonflables avant et/ou
latéraux ne se déploient pas dans toutes les collisions.
Ceci n'indique pas une panne du système de coussins
gonflables.
En cas de collision qui déploie les coussins, les consé

Page 187 of 297

contact de produits chimiques. En général, elles dis-
paraissent rapidement. Si les éraflures subsistent
après plusieurs jours ou en cas d'apparition de
cloques, consultez immédiatement votre médecin.
• Le dégonflement des coussins peut s'accompagner d'une production de résidus poudreux donnant l'im-
pression de fumée. Ces particules sont un sous-
produit normal du gaz non toxique utilisé pour le
gonflement des coussins. Ces particules en suspen-
sion dans l'air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d'irritation de la peau ou des yeux,
rincez à l'eau froide. En cas d'irritation du nez ou de
la gorge, sortez respirer l'air frais. Si l'irritation se
prolonge, consultez votre médecin. Si ces particules
se déposent sur vos vêtements, suivez les instruc-
tions de leur fabricant pour le nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après que les coussins
gonflables se sont déployés. Une nouvelle collision
vous priverait de la protection des coussins gonflables
déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les coussins déployés et les prétendeurs
ne protègent plus en cas de collision
ultérieure. Les coussins gonflables, les préten­
deurs de ceinture de sécurité et l'ensemble de
rétracteur de ceinture avant doivent être rempla-
cés immédiatement par un concessionnaire
agréé. Le système de commande de retenue des
occupants (ORC) doit également être remplacé. Maintenance de votre système de coussins
gonflables
AVERTISSEMENT !
 Ne modifiez aucun élément du sys-
tème de coussins gonflables, au risque de
ne pas bénéficier de leur protection au moment
où vous en auriez besoin. Vous risqueriez des
blessures causées par l'absence de protection du
système de coussins gonflables. Ne modifiez ni les
composants ni le câblage, n'apposez aucun type
d'autocollant sur le couvercle de coussin gon-
flable du volant ou sur le côté supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas les pare-chocs
avant , la structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds.
 Il est dangereux de tenter vous-même une ré­
paration quelconque du système de coussins gon-
flables. Avertissez ceux qui travaillent sur votre
véhicule de la présence de ce système.
(Suite)
180
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES

Page 188 of 297

(Suite)
 Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système de coussins gonflables. Le
coussin peut accidentellement se gonfler ou ne
pas fonctionner correctement si des modifica-
tions y sont apportées. Faites contrôler le système
de coussins gonflables par un concessionnaire
agréé. Si une intervention sur votre siège, y com-
pris le couvercle de garnissage et les coussins,
s'avère nécessaire (y compris la dépose ou le
desserrage/serrage des boulons de fixation du
siège), faites-la exécuter par un concessionnaire
agréé. Seuls les accessoires de siège approuvés
par le constructeur peuvent être utilisés. S'il faut
modifier un système de coussins gonflables pour
des personnes handicapées, veuillez contacter
votre concessionnaire agréé.
Lampe témoin de l'airbag (coussin gonflable) En bon état, le système de coussins gon-
flables doit être prêt à vous protéger. Le
témoin de coussin gonflable surveille les cir-
cuits internes et le câblage de connexion des
composants électriques du système de coussins gon-
flables. Le système n'exige aucun entretien. Une inter-
vention immédiate d'un concessionnaire agréé sur le
système de coussins gonflables s'impose dans les cas
suivants :
• Le témoin de coussin gonflable ne s'allume pas pen- dant quatre à huit secondes lorsque le commutateur d'allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
• Le témoin de coussin gonflable reste allumé après l'intervalle de quatre à huit secondes.
• Le témoin de coussin gonflable s'allume de manière intermittente ou reste allumé pendant que vous
conduisez.
REMARQUE : Si le compteur de vitesse, le compte-
tours ou d'autres indicateurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de retenue des occupants
(ORC) peut également être désactivée. Les coussins
gonflables peuvent ne pas être prêts à se gonfler pour
votre protection. Contrôlez rapidement le bloc fu-
sibles et recherchez des fusibles fondus. Référez-vous à
l'étiquette collée à l'intérieur du couvercle du bloc-
fusibles pour l'emplacement correct des fusibles des
coussins gonflables. Consultez votre concessionnaire
agréé si les fusibles sont en bon état.
ENREGISTREUR DE DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données
événementielles (EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents avérés ou de
quasi-accidents tels qu'un déploiement de coussin gon-
flable ou un choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhension des perfor-
mances des systèmes d'un véhicule. L'EDR est conçu
pour enregistrer des données associées à la dynamique
et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une
courte période, généralement de 30 secondes ou
181CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES

Page 189 of 297

moins. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer
les données telles que :
• Comment fonctionnaient les divers systèmes dansvotre véhicule ;
• Si les ceintures de sécurité de conducteur et de passager étaient bouclées/attachés ;
• Dans quelle mesure (le cas échéant) le conducteur appuyait sur l'accélérateur et/ou la pédale de frein ; et
• A quelle vitesse le véhicule roulait-il.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles les accidents et les bles-
sures se produisent.
REMARQUE : Les données d'EDR ne sont enregis-
trées par votre véhicule qu'en présence d'un accident
grave ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en
présence de conditions de conduite normales et au-
cune donnée personnelle (telle que le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident) n'est enregistrée. Cepen-
dant, d'autres instances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent associer les données
d'EDR au type de données d'identification des per-
sonnes acquises durant une enquête concernant un
accident.
L'utilisation d'un équipement spécial est exigée pour
lire des données enregistrées par un EDR, et l'accès au
véhicule ou à l'EDR est nécessaire. De plus, le
constructeur du véhicule, d'autres instances telles que
les autorités de maintien de l'ordre possédant un tel
équipement spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. Transport d'animaux domestiques
Le déploiement des coussins gonflables dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique. Un animal
libre de ses mouvements peut être projeté à travers
l'habitacle, blessé, ou blesser un passager en cas de
freinage d'urgence ou d'accident.
Les animaux domestiques doivent être maintenus dans
les sièges arrière, dans des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sécurité.
182
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES

Page 190 of 297

CONSEILS DE SECURITE
TRANSPORT DE PASSAGERS
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS
LA ZONE DE CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
 Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement . Une chaleur excessive dans l'habitacle
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
 Il est extrêmement dangereux de demeurer
dans un espace de chargement intérieur ou exté­
rieur pendant les trajets. Les risques de blessures
graves et même la mort sont accrus en cas d'ac-
cident .
 Ne laissez personne voyager dans votre véhi­
cule à une place qui n'est pas équipée de sièges et
de ceintures de sécurité.
 Chaque occupant de votre véhicule doit se
trouver dans un siège et utiliser correctement une
ceinture de sécurité.
(Suite)(Suite)
 En cas de modèles à sept places, ne roulez pas
avec les sièges du passager de deuxième rangée
en position d'entrée/sortie aisée (coussin de siège
basculé en position verticale et siège déplacé
vers l'avant), car cette position n'est destinée
qu'à l'entrée et à la sortie des sièges de troisième
rangée. Cette consigne doit être respectée pour
éviter les blessures.
 En cas de modèles à sept places, ne laissez pas
un passager s'asseoir sur un siège de troisième
rangée lorsqu'un ou plusieurs dossiers de siège de
deuxième rangée sont repliés à plat . En cas de
collision, le passager pourrait glisser sous la cein-
ture de sécurité et être grièvement ou mortelle-
ment blessé.
183
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 300 next >