FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 161 of 328

Para veículos equipados com key-
less operation system
1. Aperte o cinto de segurança.
2. Certifique-se de que o travão de es-
tacionamento está acionado.
3. Prima e mantenha premido o pedal
do travão firmemente com o pé direito.
NOTA Quando o motor não arranca,
pode tornar-se difícil libertar o pedal do
travão e o veículo pode não ser capaz
de detetar a operação do pedal. Por-
tanto, o motor não pode arrancar.
Neste caso, liberte o pedal do travão
de forma mais firme que o habitual.
4. Em veículos equipados com M/T,
prima o pedal da embraiagem na totali-
dade e coloque a alavanca de velocida-
des na posição “N” (Ponto morto). Em
veículos equipados com A/T,
certifique-se que a alavanca seletora
está na posição “P” (Estacionamento).5. Prima o interruptor do motor. A luz
indicadora de preaquecimento do ga-
sóleo acenderá inicialmente e, poste-
riormente, após um curto período de
tempo, apaga indicando que o prea-
quecimento foi concluído. O motor ar-
rancará.
NOTA Se o motor estiver frio, a luz indi-
cadora de preaquecimento do gasóleo
fica ligada durante mais tempo.
NOTA Colocar o modo de operação
em ON também iniciará o preaqueci-
mento do motor. Quando o motor não
arranca em aproximadamente 5 segun-
dos após a luz indicadora de preaque-
cimento do gasóleo apagar, volte a co-
locar o modo de operação em OFF. Em
seguida, tente o procedimento de ar-
ranque do motor para preaquecer o
motor novamente.
NOTA Podem ouvir-se ruídos ligeiros
no arranque do motor. Estes ruídos
desaparecerão quando o motor aque-
cer.NOTA Veículos para países específicos,
quando a temperatura ambiente é
baixa mesmo depois de aquece o mo-
tor e quando a alavanca das mudanças
é colocada na posição “N” (Neutra)
(M/T) ou a alavanca seletora é colocada
na posição “P” (PARK) ou na posição
“N” (NEUTRA) (A/T), a velocidade de
ralenti pode aumentar. Não é sinónimo
de uma avaria.
Parar o motor
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
1. Pare totalmente o veículo.
2. Acione totalmente o travão de esta-
cionamento enquanto liberta o pedal do
travão.
3. Nos veículos equipados com M/T,
coloque o interruptor de ignição na po-
sição “LOCK” para parar o motor, e
mova a alavanca de velocidades para a
1ª velocidade (numa subida) ou “R”
(Marcha-atrás) (numa descida). Nos
veículos equipados com A/T, coloque a
alavanca seletora na posição “P” (Esta-
cionamento) e pare o motor.
Para veículos equipados com key-
less operation system
226)
NOTA Se tiver de realizar uma para-
gem de emergência durante a condu-
ção, prima e mantenha premido o inter-
ruptor do motor durante 3 segundos ou
mais, ou prima-o rapidamente 3 vezes
ou mais. O motor parará e o modo de
248AHA106593
159
operação passará a ACC.

Page 162 of 328

NOTA Não pare o motor quando a ala-
vanca seletora estiver noutra posição
que não a posição “P” (Estaciona-
mento) (A/T). Se o motor estiver parado
com a alavanca seletora em qualquer
posição que não seja a posição “P”
(Estacionamento), o modo de operação
passará a ACC, ao invés de OFF. Colo-
que o modo de operação em OFF,
após colocar a alavanca seletora na
posição “P” (Estacionamento).
1. Pare o veículo.
2. Acione totalmente o travão de esta-
cionamento enquanto liberta o pedal do
travão.
3. Nos veículos com M/T, prima o inter-
ruptor do motor para parar o motor,
mova a alavanca de velocidades para a
1ª velocidade (numa subida) ou “R”
(Marcha-atrás) (numa descida). Nos
veículos com A/T, mova a alavanca se-
letora para a posição “P” (Estaciona-
mento), prima o interruptor do motor
para parar o motor.
Processo de memorização da
quantidade de injeção de combustí-
vel
Para manter as emissões do escape e
o ruído do motor baixos, o motor muito
ocasionalmente realiza um processo de
memorização da quantidade de injeção
de combustível.O motor soa ligeiramente diferente do
habitual, enquanto decorre o processo
de memorização. A mudança no som
do motor não significa uma avaria.
A chave keyless operation não fun-
ciona normalmente
Introduza a chave keyless operation na
ranhura da chave. Deverá agora ser
possível arrancar o motor e modificar o
modo de operação.
Remova a chave keyless operation da
ranhura da chave após o arranque no
motor ou alterando o modo de opera-
ção.
NOTA Não introduza mais nada na ra-
nhura da chave senão a chave keyless
operation. Poderia causar danos ou
avaria.
NOTA Remova o objeto ou chave adi-
cional da chave keyless operation antes
de introduzir a chave na ranhura de
chave. O veículo poderá não ser capazde receber o código ID registado a par-
tir da chave registada. Portanto, o mo-
tor poderá não arrancar e o modo de
operação poderá não alterar.
NOTA A chave keyless operation en-
caixa na ranhura como na imagem
acima. Para retirar a chave, puxe para
fora.
Lembrete da chave keyless opera-
tion*
(se equipado)
Se o modo de operação estiver em
OFF e a porta do condutor for aberta
com a chave keyless operation na ra-
nhura da chave, a luz avisadora piscará
e a campainha exterior soará durante
cerca de 3 segundos, enquanto a cam-
painha interior soará durante aproxima-
damente 1 minuto para o recordar de
que deve retirar a chave.
249AHA103547
250AHA103505
160
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 163 of 328

ATENÇÃO
89)Em alguns casos, quando o motor se
desliga, a ventoinha pode funcionar
durante no máx. 120 segundos.
90)Uma pressão rápida no acelerador
antes de desligar o motor não serve
qualquer propósito prático, mas sim gasta
combustível e é especialmente prejudicial a
motores com turbocompressor.
91)Nunca ligue o motor empurrando,
rebocando ou conduzindo o veículo numa
descida. Poderá provocar a entrada de
combustível não queimado no catalisador,
provocando danos irreversíveis no mesmo.
92)Lembre-se que o travão auxiliar e a
direção assistida estão operacionais até se
ligar o motor, pelo que é necessário exercer
muito mais força do que o habitual no
pedal do travão e no volante.
93)É recomendado não exigir o
desempenho máximo do seu veículo (por
ex., aceleração excessiva, distâncias
longas a alta velocidade, travagem intensa
excessiva, etc) durante o período inicial de
utilização.
94)Assim que o motor arrancar, liberte a
chave de ignição para evitar danificar o
motor de arranque.
95)Nunca tente arrancar o motor puxando
ou empurrando o veículo.
96)Não coloque o motor em
funcionamento a alta velocidade nem
conduza o veículo a altas velocidades até
que este tenha aquecido.97)Se o seu veículo estiver equipado com
turbocompressor, não pare o motor
imediatamente após conduzir a altas
velocidades ou numa subida inclinada.
Permita primeiro que o motor entre em
marcha lenta de forma a dar ao
turbocompressor oportunidade de
arrefecer.
98)É recomendado não exigir o
desempenho máximo do seu veículo (por
ex., aceleração excessiva, distâncias
longas a alta velocidade, travagem intensa
excessiva, etc) durante o período inicial de
utilização.
99)Uma pressão rápida no acelerador
antes de desligar o motor não serve
qualquer propósito prático, mas sim gasta
combustível e é especialmente prejudicial a
motores com turbocompressor.
AVISO
225)Nunca coloque o motor em
funcionamento numa área fechada ou com
fraca ventilação durante mais tempo do
que o necessário para mover o seu veículo
para dentro ou para fora da área. Os gases
de monóxido de carbono não têm odor e
podem ser fatais.226)Não utilize o interruptor do motor
durante a condução exceto numa
emergência. Se o motor for parado
durante a condução, o servomecanismo
de travagem deixará de funcionar e a
eficiência dos travões deteriorar-se-á. Para
além disso, o sistema de direção assistida
não funcionará, sendo necessário um
esforço manual acrescido para operar o
volante. Esta situação poderá causar um
acidente grave.
161

Page 164 of 328

FUNCIONAMENTO
DO TURBO-
COMPRESSOR
(se equipado)
Turbocompressor
100) 101)
O turbocompressor aumenta a potên-
cia do motor empurrando grandes
quantidades de ar para o interior dos
cilindros do motor. Os componentes
com aletas no turbocompressor giram
a velocidades extremamente altas e
são sujeitos a temperaturas muito ele-
vadas. São lubrificados e arrefecidos
por óleo do motor. Seo óleo do motor
não for substituído regularmente, os
rolamentos poderão prender ou emitir
um ruído estranho.
1. Compressor de ar 2. Ar
comprimido 3. Cilindro 4. Aleta do
turbo 5. Turbina 6. Gás de escape
ATENÇÃO
100)Não coloque o motor em
funcionamento a altas velocidades (por ex.,
acelerar o motor ou aceleração rápida)
imediatamente após o arranque.
101)Não pare o motor imediatamente
após conduzir a altas velocidades ou numa
subida inclinada. Permita primeiro que o
motor entre em marcha lenta de forma a
dar ao turbocompressor oportunidade de
arrefecer.
SISTEMA
START&STOP
O sistema Start&Stop para automatica-
mente e reinicia o motor sem operação
do interruptor de ignição ou do inter-
ruptor do motor quando o veículo está
parado, como num semáforo ou no
trânsito, para reduzir os gases de es-
cape e aumentar a eficiência de
combustível.
NOTA O tempo acumulado de para-
gem do motor pelo sistema Start&Stop
é apresentado no visor multi-
-informação. Consulte “Monitor
Start&Stop”.
102)
Parar automaticamente o motor
O sistema Start&Stop é automatica-
mente ativado quando o interruptor de
ignição é colocado na posição “ON” ou
o modo de operação é colocado em
ON.
Pode desativar o sistema premindo o
interruptor “Start&Stop OFF”. Consulte
a secção “Para desativar”.
Quando o sistema Start&Stop opera, a
luz indicadora acende para informar o
condutor.
251AA0020860
162
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 165 of 328

1. Pare o veículo.
2. Enquanto liberta o pedal do travão,
liberte o pedal da embraiagem na totali-
dade e coloque a alavanca de velocida-
des na posição “N” (Ponto morto).
3. Liberte o pedal da embraiagem. O
motor para automaticamente.NOTA Quando o motor é parado auto-
maticamente, ocorrerão mudanças nas
operações de condução. Preste muita
atenção ao seguinte.
O servofreio ficará inoperativo e o
esforço do pedal aumentará. Se o
veículo estiver em movimento, prima o
pedal do travão mais fortemente do
que o habitual.
103)
NOTA Nos seguintes casos, a luz indi-
cadora “Start&Stop" piscará para infor-
mar o condutor e o motor não parará
automaticamente.
Cinto de segurança do condutor não
apertado
Porta do condutor não fechada
Capô aberto
NOTA Nos seguintes casos, a luz indi-
cadora “Start&Stop” piscará para infor-
mar o condutor e o motor não parará
automaticamente.
Depois de o motor reiniciar
automaticamente, a velocidade do
veículo não ultrapassou 5 km/h.
Não decorreram mais de
30 segundos após o arranque do
motor.
Depois de o motor reiniciar
automaticamente, o veículo para
novamente após 10 segundos.
A temperatura do líquido de
refrigeração do motor é baixa.
Temperatura ambiente baixa.
Quando o aquecedor é operado, o
indicador de temperatura do veículo
não está ainda suficientemente quente.
O ar condicionado está em operação
mas o habitáculo do passageiro não
arrefece.
Interruptor do desembaciador
premido. Consulte “Desembaciar o
para-brisas e as janelas das portas:
desembaciamento rápido”.
Quando o ar condicionado é
operado no modo AUTO com o
controlo de temperatura definido para o
calor máximo ou o frio máximo (para
veículos com ar condicionado
automático).
Quando o filtro de partículas gasóleo
(DPF) queima automaticamente o
material particulado aprisionado (PM).
O consumo de energia elétrica é
elevado, tal como quando o
desembaciador do vidro traseiro ou
252AHA106317
253AHA106320
254AA0112064
163

Page 166 of 328

outros componentes elétricos estão em
operação ou a velocidade do ventilador
está definida para uma definição alta.
Tensão da bateria ou desempenho
da bateria baixos.
Verificar se a luz de aviso do motor
está acesa ou se a luz indicadora
está a piscar.
Em veículos com tração às 4 rodas,
o seletor de modo de condução está
em “4H” ou “4L” (Easy select 4WD),
“4HLc” ou “4LLc” (Super select 4WD II).
NOTA Nos seguintes casos, o motor
não para automaticamente mesmo se a
luz indicadora “Start&Stop” se acender.
Premir o pedal de acelerador
A pressão do vácuo do servofreio é
baixa
Operar o volante
Estacionar num declive íngreme
NOTA Não apoie o pé no pedal da em-
braiagem enquanto estiver a conduzir,
já que isto pode provocar a deteção de
uma avaria no interruptor do pedal da
embraiagem e a intermitência do indi-
cador Start&Stop OFF, e o sistema
Start&Stop não irá funcionar.
NOTA Se o sistema Start&Stop operar
com o ar condicionado em funciona-
mento, tanto o motor como o compres-
sor de ar condicionado param. Por-
tanto, apenas o ventilador operará, e as
janelas podem começar a embaciar.
Caso isto ocorra, prima o interruptor do
desembaciador para voltar a arrancar omotor. Consulte a secção “Interruptor
do desembaciador”.
NOTA Se as janelas embaciam cada
vez que o motor é desligado, recomen-
damos que desative o sistema
Start&Stop premindo o interruptor
“Start&Stop OFF”. Consulte a secção
“Para desativar”.
NOTA Se o ar condicionado estiver a
funcionar, defina o controlo de tempe-
ratura mais elevado para prolongar o
tempo em que o motor é desligado
automaticamente.
Reiniciar automaticamente o motor
Prima o pedal da embraiagem com a
alavanca de velocidades na posição
“N” (Ponto morto). A luz indicadora
desliga-se e o motor reinicia automati-
camente.
NOTA Não mova a alavanca de veloci-
dades para uma posição diferente da
posição “N” (Ponto morto) ou não solte
o pedal da embraiagem enquanto o
motor está a reiniciar automaticamente.
O motor de arranque parará e o motor
não arrancará automaticamente.
NOTA Se o motor não arrancar auto-
maticamente ou parar, a luz de aviso de
carga e a luz de aviso de verificação do
motor acendem. Se isto ocorrer, o mo-
tor não será reiniciado mesmo que o
pedal da embraiagem seja premido no-
vamente. Enquanto prime o pedal do
travão, empurre totalmente o pedal da
embraiagem e coloque a chave de igni-
ção na posição “START” ou prima ointerruptor do motor para ligar o motor.
Para mais detalhes, consulte a secção
“Arrancar e parar o motor”.
104)
NOTA Nos seguintes casos, o motor
não será reiniciado automaticamente.
Enquanto o motor é parado
automaticamente, o interruptor
“Start&Stop OFF” é premido para
desativar o sistema “Start&Stop”.
Capô aberto.
NOTA Quando o motor reinicia auto-
maticamente, poderá ocorrer a diminui-
ção temporária do volume de áudio.
Isto não é sinónimo de uma avaria.
NOTA Quando o motor é parado auto-
maticamente, poderá ocorrer uma va-
riação temporária do volume de ar do
ar condicionado. Isto não é sinónimo
de uma avaria.
Para desativar
O sistema Start&Stop é automatica-
mente ativado quando o interruptor de
ignição é colocado na posição “ON” ou
o modo de operação é colocado em
ON. Pode desativar o sistema pre-
mindo o interruptor “Start&Stop OFF”.
Quando o sistema Start&Stop é desati-
vado, o indicador
é ligado.
Para reativar o sistema Start&Stop,
prima o interruptor “Start&Stop OFF”; o
indicador apaga-se.
164
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 167 of 328

NOTA O indicador também se liga du-
rante alguns segundos quando o inter-
ruptor de ignição é colocado na posi-
ção “ON” ou o modo de operação é
colocado em ON.
Se a luz indicadora
piscar du-
rante a condução
Se a luz indicadora
começar a pis-
car, o sistema Start&Stop está em ava-
ria e não operará.
Recomendamos que contacte um
Ponto de Serviço Fiat.
ATENÇÃO
102)Se o veículo for parado durante um
longo período de tempo ou se deixar o
veículo sem vigilância, desligue o motor.
103)Tenha presente as seguintes
precauções quando o motor for parado
automaticamente. Caso contrário, poderá
ocorrer um acidente inesperado quando o
motor volta a arrancar automaticamente.
Não prima o pedal do acelerador para
acelerar o motor enquanto o veículo estiver
parado (independentemente de o motor
estar em funcionamento ou parado). Caso
contrário, poderá ocorrer um acidente
inesperado quando o motor volta a
arrancar automaticamente. Quando o
motor é parado automaticamente, não
tente sair do veículo. Uma vez que o motor
volta a arrancar automaticamente quando
o cinto de segurança do condutor é
desapertado ou a porta do condutor é
aberta, poderá ocorrer um acidente
inesperado quando o veículo começa a
mover-se. Não mova a alavanca de
velocidades para outra posição que não a
posição “N” (Ponto morto). Se a alavanca
de velocidades for movida para outra
posição que não a posição “N” (Ponto
morto), a luz indicadora pisca e soa a
campainha. Se a alavanca de velocidades
for colocada novamente na posição “N”
(Ponto morto), a luz indicadora para de
piscar e a campainha para de soar. O
motor não arranca novamente se a
alavanca de velocidades estiver noutra
posição que não a posição “N” (Ponto
morto).104)Nos seguintes casos, o motor volta a
arrancar automaticamente mesmo que o
motor tenha sido parado pelo sistema
Start&Stop. Tome muito cuidado, caso
contrário poderá ocorrer um acidente
inesperado quando o motor volta a
arrancar: a velocidade do veículo é de
3 km/h ou superior ao abrandar numa
descida inclinada; a pressão de vácuo do
servofreio é baixa porque o pedal do travão
é premido repetidamente ou premido com
mais força do que o habitual; a
temperatura do líquido de refrigeração do
motor é baixa; quando o ar condicionado é
operado através do interruptor de ar
condicionado; quando a temperatura
predefinida do ar condicionado muda de
forma significativa; quando o ar
condicionado é operado em modo AUTO
quando o controlo de temperatura é
definido para calor máximo e frio máximo
(para veículos com ar condicionado de
climatização automática); quando o ar
condicionado está em ON, a temperatura
do habitáculo do passageiro aumenta e o
compressor de ar condicionado funciona
para diminuir a temperatura; o interruptor
do desembaciador é premido. Consulte a
secção “Desembaciamento rápido”; o
consumo de energia elétrica é alto, tal
como acontece quando o desembaciador
da janela traseira ou outros componentes
elétricos estão a funcionar ou a velocidade
do ventilador está configurada para uma
definição alta; a tensão da bateria ou o
desempenho da bateria é baixo; ao operar
o volante; o cinto de segurança do
condutor não está colocado; a porta do
condutor está aberta.
255AHA106333
256AHA106346
165

Page 168 of 328

CAIXA DE
VELOCIDADES
MANUAL
O padrão de mudança é mostrado no
manípulo da alavanca de velocidades.
Para começar, prima o pedal da em-
braiagem para baixo na totalidade e
mude para a primeira velocidade ou
para “R” (Marcha-atrás). Em seguida,
liberte gradualmente o pedal da em-
braiagem enquanto prime o pedal do
acelerador.
227)
105) 106) 107) 108) 109)
Durante o tempo frio, poderá ser difícil
executar as mudanças até que o lubrifi-
cante da caixa de velocidades tenha
aquecido. Esta situação é normal e não
é prejudicial para a caixa de velocida-
des.
Se for difícil mudar para primeira veloci-
dade, prima o pedal da embraiagem
novamente. Desta forma, é mais fácil
executar a mudança.
Em condições de tempo quente ou de
condução prolongada a alta veloci-
dade, a função de limitação de veloci-
dade poderá servir para restringir o au-
mento da temperatura do óleo da caixa
de velocidades manual. Após a tempe-
ratura do óleo baixar até ao nível apro-
priado, a função de limitação de veloci-
dade é cancelada.O indicador de velocidades mostra os
pontos de velocidade recomendados
para uma condução com consumo efi-
caz de combustível. Mostra
quando
é recomendado colocar uma veloci-
dade superior.
Mover a alavanca de velocidades
para a posição “R” (Marcha-atrás)
Coloque a alavanca de velocidades na
posição “R” (Marcha-atrás) e
mantenha-a na posição.
110)
Velocidade de condução possível
Evite passar para velocidades baixas
quando viajar a alta velocidade, já que
poderá causar uma velocidade do mo-
tor excessiva (indicador do taquímetro
na zona vermelha) e danificar o motor.
Modelos com tração às 2 rodas
Ponto de
mudançaLimite de
velocidade
1ª velocidade 30 km/h
2ª velocidade 60 km/h
3ª velocidade 100 km/h
4ª velocidade 140 km/h
5ª velocidade 185 km/h
6ª velocidade 220 km/h
Em veículos com 6M/T, use a 6ª veloci-
dade sempre que a velocidade do veí-
culo o permitir para economizar o com-
bustível ao máximo.
257AHZ101144
258AHA104339
166
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 169 of 328

Modelos com tração às 4 rodas
Veículos com Easy select 4WD
Ponto de
mudançaLimite de velocidade
2H, 4H 4L

velocidade30 km/h 10 km/h

velocidade60 km/h 20 km/h

velocidade100 km/h 35 km/h

velocidade140 km/h 55 km/h

velocidade185 km/h 70 km/h

velocidade220 km/h 85 km/h
Veículos com Super select 4WD II
Ponto de
mudançaLimite de velocidade
2H, 4H 4L

velocidade30 km/h 10 km/h

velocidade60 km/h 25 km/h

velocidade100 km/h 40 km/h

velocidade145 km/h 55 km/h

velocidade190 km/h 70 km/h

velocidade225 km/h 85 km/h
Use a 6ª velocidade sempre que a velo-
cidade do veículo o permitir para eco-
nomizar o combustível ao máximo.
AVISO
227)Pressione o pedal de embraiagem a
fundo para efetuar corretamente uma
mudança de velocidade. É fundamental
que não haja nada debaixo do pedais:
certifique-se de que os tapetes estão
planos e de que não interferem com os
pedais.
ATENÇÃO
105)Não coloque a alavanca de
velocidades na posição de marcha-atrás
quando o veículo estiver a mover-se para a
frente. Esta ação poderá danificar a caixa
de velocidades.
106)Não apoie o seu pé no pedal da
embraiagem durante a condução, pois
poderá causar um desgaste prematuro da
embraiagem ou danificá-la.
107)Não desacelere na posição “N”
(Ponto morto).
108)Não use a alavanca de velocidades
como descanso para a mão, pois poderá
causar o desgaste prematuro das
forquilhas de embraiagem da caixa de
velocidades.
109)Acionar a embraiagem de forma
rápida ou ligeira enquanto o motor está em
funcionamento a alta velocidade poderá
causar danos à embraiagem e à caixa de
velocidades, pois a força de tração é muito
intensa.
110)Não prima a alavanca de velocidades
quando a mudar para qualquer outra
posição que não “R” (Marcha-atrás). Se
premir sempre a alavanca de velocidades
quando estiver a movê-la, poderá colocá-la
acidentalmente na posição “R”
(Marcha-atrás) e causar um acidente e/ou
uma avaria à caixa de velocidades.
167

Page 170 of 328

MODO DESPORTO
5A/T DA CAIXA DE
VELOCIDADES
AUTOMÁTICA
(se equipado)
Durante o período de rodagem ou ime-
diatamente após a ligação do cabo da
bateria, pode ocorrer alguma resistên-
cia ao mudar de velocidade. Isto não é
indicativo de avaria na caixa de veloci-
dades. A mudança de velocidade
tornar-se-á mais fácil quando a caixa
de velocidades tiver sido várias vezes
acionada pelo sistema de controlo ele-
trónico.
Operação da alavanca seletora
A caixa de velocidades tem 5 velocida-
des para diante e 1 marcha-atrás.
As velocidades individuais são selecio-
nadas automaticamente, dependendo
da velocidade do veículo e da posição
do pedal do acelerador.
A alavanca seletora (A) tem 2 portas; a
porta principal (B) e a porta manual (C).LHD: Lado de condução à esquerdaRHD: Lado de condução à direita
Enquanto prime o
pedal do travão,
mova a alavanca
seletora através da
porta.
Mova a alavanca
seletora através da
porta.
111)
NOTA Para evitar uma operação er-
rada, mova a alavanca seletora firme-
mente para cada uma das posições e
mantenha-a firmemente premida. Verifi-
que sempre a posição na apresentação
de posição da alavanca seletora após
mover a alavanca seletora.
NOTA Se o pedal do travão não for
premido longamente, o dispositivo de
bloqueio de velocidades ativa-se para
evitar que a alavanca seletora se mova
da posição “P” (Estacionamento).
259AHA106030
260AHA103550
261AH3100450
168
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 330 next >