Hyundai Elantra 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Page 21 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-14
bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayez de faire glisser le bouton de déverrouillage pour vous assurez qu'il est verrouillé en position. AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la ceinture-baudrier risque de réduirel’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.
SB090P1-FU CEINTURES DE SECURITE (à 3 points) Pour boucler la ceinture
STA1090P
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l’extrémité en métal dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre lors du verrouillage. SB090R1-FU Pour détacher la ceinture
SSA1090R
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de verrouillage. Lorsqu’elle est détachée, la ceinture s’enrouleautomatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n’est pas torsadée, puis réessayer.
B200A01S-GUT Réglage de votre Ceinture de Sécurité
STA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que possible sur vos hanches et non pas sur votre taille. Si la ceinture est placée trop haut sur votre corps, vous pourriez glisser dessous en cas d’accident ou d’arrêt soudain. Ceci pourrait provoquer la mort, des blessures
La longueur de la ceinture s’ajusteautomatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Par contre, en cas d’à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l’avant. Vérifiez que votre ceinture est bien attachéeet qu’elle n’est pas tordue.
graves ou des endommagements de biens.Les deux bras ne doivent pas être à la fois dessous ou dessus la ceinture, mais plutôt un dessus et un dessous comme le montre l’illustration. Portez la ceinture de sécurité correctement.
Page 22 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-15
o Verrouillez la languette métallique (a)
et la boucle (b) immédiatement après avoir replié les dossiers de siège arrière.
o Pour déconnecter la languette métallique (a) de l’attache (b) , insérez un outil à extrémité tranchante dans la gorge située sur l’attache (b). (4 PORTES uniquement)
B220C01Y-GUT Pour desserrer la ceinture de sécurité Lorsque vous voulez desserrer la ceinture de sécurité, actionnez le bouton dans la boucle de verrouillage. AVERTISSEMENT: Le mécanisme d'attache de la ceinturecentrale du siège arrière est différent de celui pour les ceintures-baudriers du siège arrière. Lorsque vous fixez les ceintures- baudriers du siège arrière ou la ceinture centrale du siège arrière, veillez à ce
à-coups, la ceinture s'étend et vous permetde vous déplacer. S’il a un arrêt ou un impact brusque, la ceinture se verrouille en position. Elle se verrouille également sivous essayez de vous inclinez vers l'avant trop rapidement. AVERTISSEMENT:
o Si vous utilisez la ceinture centrale du
siège arrière, verrouillez la languettemétallique et la boucle. Si la languette métallique ou la boucle ne se verrouille pas, ceci augmente le risque de blessure en cas de collision.
o Ne déverrouillez pas le languette métallique (a) et la boucle (b), saufdans les cas suivants.
(1) Si vous rabattez le dossier de siège arrière.
(2) En cas de dommage de la ceinture de sécurité arrière dû à d'autres objets.
B220A02Y
B220A01E-GUT CEINTURES DE SECURITE - Système à 3 points de la ceinture centrale du siègearrière avec rétracteur de verrouillage d'urgence.
1. Avant de fixer la ceinture centrale du siègearrière, confirmez le verrouillage de la languette en métal (a) et de la boucle (b).
2. Après confirmation du verrouillage, retirez la ceinture de sécurité du rétracteur etinsérez la languette métallique (c) dans la boucle (d).
Un "clic" se laisse entendre lorsque la languette est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité est réglée automatiquement à la longueur adéquate uniquement après le réglage manuel de la ceinture sous-abdominale de manière qu'elle se règle bien autour de vos hanches. Si vous vous inclinez vers l'avant lentement et sans
(d)B220A01E
(a)
(b) (c)
B220C01E
Page 23 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-16
qu'elles soient insérées dans les boucles correctes afin d'obtenir une protection maximum du système de ceinture de sécurité et pour garantir un fonctionnement adéquat. B230A02A-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques. En fonction des statistiques des accidents de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les sièges arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands doivent utiliser une des ceintures de sécurité fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. Si des petits enfants se trouvent dans votre véhicule, vous devez utiliser un système de retenue pour enfants (siège de sécurité).Les enfants peuvent être blessés dans une collision si leur système de retenue n'est pas fixé correctement. Pour de petits enfants et bébés, un siège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pour enfants, assurez-vous qu'il convient à votre siège et à vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié à votre enfant.Observez toutes les instructions fournies par le fabricant pour ce qui est de l'installation du système de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants
doit être placé sur le siège arrière.N'installez jamais un siège pour enfants ou un siège pour bébés sur le siège du passager avant.
o Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbagsupplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou de tuer un enfant ou un bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent, utilisez uniquement une retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenuepour
enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier lecouvercle et les boucles de siège avant d'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, rangez-le dansle coffre ou fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfantsdoivent se trouver sur le siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles. o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non en travers du cou. Le fait de déplacer l'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer une bonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinture sous-abdominale de la ceinture trois points ou la ceinture sous-abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plus bas et le plus serré possible sur les hanches de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vousrecommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'élever la hauteur de la place assise de l'enfant de manière que la ceinture de sécurité sangle correctement l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour
enfants ou un siège de sécurité pourenfants qui se "crochète" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas être suffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque levéhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplace n'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la personne tenant l'enfant porte une ceinture de sécurité.
Page 24 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-17
B230C02A-AUT MISE EN PLACE D’UN SIEGE DU SYSTEME DE RETENUE POURENFANTS (4 Portes)
Cuvette de dépôt du siège arrièreAncrage
Avant du véhicule
Crochet de fixation
B230C01E
Trois supports de crochets du système de retenue pour enfants se trouvent sur la cuvette de dépôt du siège arrière. Pour installer le siège du système de retenue pour enfants, connectez le crochet de fixation du système de retenue pour enfants au support de crochetdu système de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège. B230E01E-AUT MISE EN PLACE D’UN SIEGE DU SYSTEME DE RETENUE POURENFANTS (5 Portes)
Couvercles borgnes
Panneau arrière
Avant du véhicule
B230E01E
B230B01E-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants
B230B01Y
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants
Entretoise (10mm), support de crochetde système de retenue pour enfants Couvercle, support de crochetde système de retenue pourenfants (4 portes uniquement)
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d’installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né. Rondelle de retenue
Entretoise, couvercle du support de crochet
Crochet de fixation
Cuvette derecouvrement
Page 25 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-18
Trois supports de crochets du système de retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrière vertical. Pour installer le siège du système de retenuepour enfants, retirez les couvercles borgnes sur la cuvette de recouvrement. Et connectez le crochet de fixation du système de retenue pour enfants au support de crochet du système de retenue pour enfants via l’orifice sur la cuvette de recouvrement.
retenue pour enfants et que la ceinture- boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture,tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc- tions fournies par le fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier lesystème immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT: N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort.
B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs
YR10400B
Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous- abdominale soit serrée autour du système de
Sur les sièges arrière extérieurs
B230D02E-AZT Mise en place du siège de retenue pour enfant à l'aide du système «ISOFIX»
B230F01E
Certains fabricants de sièges de sécurité pour enfants fabriquent des sièges de retenue pour enfants qui portent l'étiquette «ISOFIX» ou «compatible avec ISOFIX». Ces sièges comportent deux fixations rigides ou à montage à sangle qui sont reliées à deux ancrages ISOFIX à des positions siège précises dans votre véhicule. Ce type de siège de retenue pour enfant élimine le besoin d'utiliser des ceintures de sécurité pour mettre le siège pour enfant en place dans le cas de sièges de retenue pour enfants orientés vers l'avant. Votre véhicule est pourvu d'ancrages ISOFIX.Les ancrages ISOFIX sont situés aux positions siège extérieures arrière gauche et droite. Aucun ancrage ISOFIX n'a été fourni pour la position centrale du siège arrière. Leurs emplacements sont indiqués dans l'illustration.
Page 26 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-19
Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule. B230H02E-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DUSIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
Groupe parâge Position assisePassager
avant Extérieure
arrière Centrale
arrière
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13 kg(0 - 2 années)I: 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 années)II&III: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années)XUU
XUU
XUU XU FUF
approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans cegroupe de masse
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
AVERTISSEMENT :
o Il ne faut pas installer à l'aide des
ancrages ISOFIX un siège de retenuepour enfant dans la position centrale du siège arrière. Les ancrages ISOFIX ne sont fournis que pour les positions siège extérieures arrière de gauche et de droite. Il ne faut pas faire un mauvais usage des ancrages ISOFIX en tentant de mettre en place à l'aide d'ancrages ISOFIX un siège de retenue pour enfant à la position centrale du siège arrière. En cas de collision, il se peut que les fixations ISOFIX du siège de retenue pour enfant ne soient pas suffisamment résistantes pour maintenir le siège de sécurité pour enfant dans la position centrale du siège arrière, et que celles- ci se cassent, provoquant ainsi des blessures graves ou mortelles.
o Ne fixez pas plus d'un appareil de retenue pour enfant à l'aide d'une seulecourroie d'attache ou à un point d'ancrage inférieur du siège de retenue pour enfant. Cette charge accrue pourrait donner lieu au bris des ancrages de la courroie d'attache ou des points d'ancrage, provoquant ainsi des blessures graves ou mortelles.
o Mettez en place le siège de retenue pour enfant avec les attaches ISOFIXou celles qui sont compatible à ISOFIX uniquement dans les emplacements appropriés indiqués sur l'illustration. o Observez toujours les consignes de
pose et d'utilisation fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour enfant.
Les ancrages ISOFIX sont situés entre le dos-sier du siège et le cousin du siège des positions siège extérieures gauche et droite du siège arrière. Observez les consignes du fabricant du siège de retenue pour enfant afin de mettre en place les sièges de manière convenable avec les attaches ISOFIX ou celles qui sont com- patibles à ISOFIX. Une fois que vous aurez mis en place le siège de sécurité avec l'attache ISOFIX, assurez- vous que celui-ci est bien fixé aux attaches ISOFIX et aux ancrages d'attache. Mettez également à l'essai le siège de retenue pour enfant avant d'y asseoir l'enfant. Inclinez le siège vers les deux côtés. Tentez également de tirer le siège vers l'avant. Vérifiez les ancrages pour vous assurer qu'ils retiennent
B230D02E-1
Ancrage ISOFIX le siège en place. AVERTISSEMENT : Si le siège de sécurité n'est pas solidement ancré, le risque de blessure grave ou mortelle augmente de beaucoup en cas de collision.
Page 27 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-20
B180B02S
Air-bag du côté conducteur Air-bag du côté passager
1
3
2
sécurité contre le corps de l'occupant.Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinturede sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
verrouille en position. Toutefois, en cas de collisions frontales, lepré-tendeur est activé et tend la ceinture de
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passageravant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. Les pré- tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures
B180B04S-AUT Ceinture de sécurité du pré-tendeurVotre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant.Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager en cas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré- tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags.
B180B01S
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se
Page 28 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-21
de sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec laceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air- bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures desécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffépendant leur activation. Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécuritéde pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les en- sembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez. B240A03F-GUT Système de retenue supplémentaire «air-bag» (Ie cas échéant) (Si installé)
Airbag conducteur
B240A01E
Votre Hyundai est équipée d’un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l’indiquer, le rembourrage du volant de direction et la planche de bord, côté du passager, portent l’inscription «SRS Air Bag».Le système de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste de coussins gonflables logés sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Le but des coussins est de donner au conducteur et/ou passager avant du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère.
Page 29 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-22
YB150B1-AZ Éléments SRS et leur fonction
SSA1110B
Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants: - Module de coussin gonflable, côté duconducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Indicateur d’entretien «SRI»
- Module de régulation
Le module de régulation surveillecontinuellement tous les éléments pendant que le contact d’allumage est sur «ON» pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable.
REMARQUE:Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants. AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l’indique, le système
de retenue supplémentaire est conçupour fonctionner, à titre de supplément, avec les ceintures de siège trois points du conducteur et du passager avant et n’en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu’en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflablesà angle de choc supérieur à 90° depuis l’axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les
B240C01E
Impact latéral
Tonneaux
collisions arrière ou les capotages.
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessuresgraves voire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours por- ter leur ceinture de sécurité, même s’ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.
Impact arrière
Page 30 of 144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-23
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
ATTENTION:Lors de l'installation du container du
rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S’il y a une fuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
YR10353A
frontale considérable, il déploie autom atique- ment le coussin gonflable. Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l’expansion des coussins gonflables; l’ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avecle port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l’avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l’estomac.
B240B04E
SSA1110C
Le témoin d’entretien «SRI» clignotera pen- dant environ 6 secondes dans le combiné d’instruments après que la clé d’allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur estdémarré, puis s’éteindra.
SSA1110D
Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision