ESP Hyundai H-1 (Grand Starex) 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 1 of 352

F1
MANUAL DE
PROPIETARIO Operación MantenimientoEspecificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento
de la publicación. De todas formas CHRYSLER DE MÉXICO se reserva el
derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestrapolítica de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de vehículo H100 WAGON y VAN,
e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos
opcionales, además de los equipos estándar. Como resultado de esto,
usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equiposcon los que no cuente su vehículo.
by Dodge
H100 WAGON y VAN

Page 2 of 352

F2Su vehículo no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su la unidad. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.
El mantenimiento requerido para su nuevo vehículo se encuentra en la sección 7. Como propietario,
es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento,
indicadas por el proveedor, con sus respectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado en
condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El
mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en lasección 7.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU VEHÍCULO
RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO

Page 4 of 352

F4ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido este vehículo, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir este automóvil. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
automóvil que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo automóvil. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Distribuido r
autorizado Chrysler. Todos los Distribuidores autorizados son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en
cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
CHRYSLER DE MÉXICO
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano..
Edición 2010 Chrysler de México. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial
de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier
medio, sin previo consentimiento por escrito de Chrysler de México.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas en manual, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes ylubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 9-4 del manual del propietario.

Page 5 of 352

F5
Guía de las piezas originales Mopar®
1 ¿Qué son piezas originales
Mopar®?
Las piezas originales son las mismas
piezas que usa la armadora para la
fabricación de sus vehículos. Están
diseñadas y probadas para
proporcionar a nuestros clientes la
seguridad, rendimiento y fiabilidad
óptimas. 2. ¿Por qué debe usar piezas
originales?
Las piezas originales Mopar® están
diseñadas y construidas para
satisfacer exigentes requisitos de
fabricación originales. El uso de piezas
imitadas, falsificadas o no está
cubierto por la Garantía Limitada de
Vehículos Nuevos, o cualquier otra
garantía Chrysler de México. Además,
los daños a, o los fallos de, las piezas
originales Mopar® producidos por el
montaje o fallo de una pieza imitada,
falsificada o recuperada, no están
cubiertos por Chrysler de México. 3. ¿Cómo puede saber si compra
piezas originales Mopar®?
Busque el logotipo piezas originales
Mopar® en el envase (ver a
continuación). Las especificaciones
para exportación están escritas
exclusivamente en inglés.
Las piezas originales, sólo se venden
en los Distribuidores autorizados
chrysler.

Page 9 of 352

Introducción
2
1
A010000AUN
Queremos ayudarle a que conducir su
vehículo le proporcione el máximo
placer. Este Manual del propietario
puede ayudarle de muchas formas. Lerecomendamos encarecidamente que lo
lea en su totalidad. Para minimizar el
riesgo de lesiones o de muerte, debe
leer todos los apartados encabezados
por los títulos ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN que encontrará
repartidos a lo largo del manual.
Las ilustraciones complementan el texto
para que entienda mejor la forma de
disfrutar del vehículo. Leyendo este
manual aprenderá las características, las
normas de seguridad importantes y
consejos para conducir en distintas
situaciones. La disposición general del manual se
refleja en el índice. El índice alfabético es
un buen punto de partida; recoge la
información del manual ordenada
alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene nueve
capítulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por un índice breve que le
ayudará a determinar su contenido deuna ojeada.
A lo largo del manual encontrará
numerosas notas de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas
contribuyen a su seguridad personal.
Lea con atención TODAS lasrecomendaciones contenidas en las
mencionadas notas de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
✽✽
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información
interesante o útil.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
en la que se pueden producir daños,
lesiones graves o mortales si no se
presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrirdaños si la precaución no se respeta.

Page 10 of 352

13
Introducción
Motor de gasolina A020101AEN
Sin plomo
Su vehículo está diseñado para utilizar gasolina sin plomo de 87 octanos como
mínimo.A020102AEN
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará
preparado para usar gasolina con plomo.
Si va a usar gasolina con plomo,
pregunte a su Distribuidor autorizado si
su vehículo es compatible con este tipode gasolina. El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin
plomo.
A020103AUN
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas secomercializan gasohol, una mezcla degasolina y etanol (alcohol de beber), ygasolina o gasohol con metanol (alcoholde quemar). No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase degasolina ni de gasohol que contenga
metanol. Cualquiera de estos
combustibles podrían alterar elfuncionamiento del motor y estropear el
circuito de combustible.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo quesea.
COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE
CON PLOMO. El combustible con
plomo es perjudicial para elconvertidor catalítico, estropeará elsensor de oxígeno del sistema decontrol del motor y afectará al
control de emisiones.
No añada nunca al depósitoproductos limpiadores distintos de los especificados. (Consulte a su Distribuidor autorizado.)
ADVERTENCIA
No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando
la manguera se haya cerrado
automáticamente.
Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se
derrame combustible en caso de
accidente.

Page 11 of 352

Introducción
4
1
Los daños y el mal funcionamiento del
vehículo podrían no estar cubiertos por
la garantía del fabricante si sonconsecuencia del uso de los siguientes
combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de
etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo. A020104AEN
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este
vehículo combustibles que contengan
más de un 15,0% en volumen (2,7% de
oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutiléter).
Los combustibles que contengan más de
un 15,0% en volumen de MTBE (2,7%
de oxígeno en peso) pueden degradar
las prestaciones del vehículo y causar
dificultades de arranque debido a lapercolación.A020105AUN
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de
quemar). Estos combustibles degradanlas prestaciones y dañan loscomponentes del sistema dealimentación. A020106AEN
Gasolinas para mantener limpiar la
atmósfera
Para contribuir a mantener una
atmósfera limpia, le recomendamos que
utilice gasolinas tratadas con aditivos
detergentes, que evitan la formación de
depósitos en el motor. Estas gasolinashacen que el motor funcione con más
limpieza y mejoran el rendimiento del
sistema de control de emisiones.
A020107AUN
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
Respete todas las regulaciones y leyes de transito.
Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles
aceptables.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo
podría no cubrir los daños del
sistema de combustible y la pérdidade rendimiento causados por el usode combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE
(metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol.Deje de usar cualquier tipo de
gasohol si comprueba que el cochees más difícil de conducir.

Page 12 of 352

15
Introducción
Motor diesel
A020201BUN
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear
únicamente combustible diesel a la venta
que cumpla con los criterios EN 590 u
otros similares (EN significa "Norma
Europea"). No emplee combustibles
diesel de origen marino, aceites
caloríficos ni aditivos de combustible no
homologados, pues aumentaría eldesgaste y causaría daños al sistema de
motor y combustible. El uso de
combustibles y / o aditivos de
combustible no homologados dará lugara una limitación de sus derechos de
garantía.
En su vehículo se utiliza combustible
diesel más de 51 cetano. Si dispone de
dos tipos de combustible diesel, utilice el
combustible de verano o inviernoadecuadamente según las siguientes
condiciones de temperatura:
Por encima de -5°C (23°F)...Combustible diesel de verano.
Por debajo de -5°C (23°F)... Combustible diesel de invierno. Compruebe el nivel de combustible del
depósito con atención: Si el motor se
para por fallo en el suministro de
combustible, se tendrá que purgar los
circuitos completamente para permitir el
rearranque.
A020202BUN
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de
diesel disponibles a la venta de no másde 7% de biodiesel, conocidas como"Diesel B7", siempre y cuando cumplancon las especificaciones EN 14214 o
equivalentes. (EN significa "Norma
Europea"). El empleo de biocombustiblescon más del 7% de metil éstero desemilla de colza (RME), metil éstero de
ácido graso (FAME), metil éstero de
aceite vegetal (VME), etc., o la mezclade diesel con más del 7% de biodieselcausará el aumento del desgaste odaños al motor y al sistema de
combustible. La garantía del fabricante
no cubrirá los cambios o reparaciones decomponentes desgastados o dañados
debido al uso de combustibles no
homologados.
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasolina
o agua en el depósito. En tal casosería necesario drenar el
depósito y purgar los conductospara evitar la obstrucción de labomba de inyección y daños almotor. Purgue el sistema por lo
menos una vez a la semana.
En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación,se puede añadir aceite deparafina al combustible si la
temperatura desciende pordebajo de -10°C. Nunca emplee más de 20% de aceite de parafina.

Page 13 of 352

Introducción
6
1
A090000AEN
Como otros vehículos de este tipo, el uso
incorrecto puede provocar pérdida de
control, accidentes o vuelcos. Sus
características específicas de diseño
(mayor distancia libre al suelo, menor
anchura de vía, etc.) hacen que el centro
de gravedad esté más alto en este tipo
de vehículos que en otros. En otras
palabras, no está diseñado para circular
en curva a la misma velocidad que un
vehículo convencional de tracción a dos
ruedas.
Evite giros y maniobras bruscos. Insistimos en que conducir
incorrectamente este vehículo puede
provocar pérdida de control, accidentes y
vuelcos. Debe leer las directrices de
conducción "Reducir el peligro de
vuelvo", en el capítulo 5 de este
manual. A030000AUN
No hace falta un asentamiento especial.
Si observa unas pocas precauciones
sencillas durante los primeros 1.000 km
(600 millas), mejorará el rendimiento, la
economía y la vida de su vehículo.
No fuerce el motor.
Mientras conduce, mantenga el
régimen del motor entre 2.000 rpm y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho
tiempo seguido. Para asentar bien el
motor es imprescindible modificar la
velocidad a la que gira.
Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los
frenos se asienten correctamente.
No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
No arrastre ningún remolque durante
los primeros 2.000 km (1.200 millas).
ASENTAMIENTO DEL VEHICULO
INSTRUCCIONES MANEJODEL VEHÍCULOPRECAUCIÓN
Nunca utilice combustibles,
diesel o biodiesel B5, que nocumplan con las especifica-ciones industriales sobrepetróleo más recientes.
Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible queno estén recomendados nihomologados por el fabricante
del vehículo.

Page 14 of 352

17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar (opcional)
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS (opcional)
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos
Aviso de la presión del aceite del motor
Indicador de funcionamiento defectuoso (opcional)
Aviso de bolsa de aire (opcional)
Indicador del inmovilizador (opcional)
Piloto indicador de reserva de combustible
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motores diésel)
Indicador de filtro de combustible (Sólo motores diesel)
* Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4, "Tablero de instrumentos".
Aviso del sistema de carga de la batería
A050000ATQ
Luz de advertencia de puerta abierta
Luz de advertencia de cajuela abierta
Indicador O/D OFF (opcional)O/D
OFF
Indicador ESP (opcional)
Indicador ESP OFF (opcional)

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 190 next >