Hyundai H-1 (Grand Starex) 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 161 of 375
487
Características del vehículo
Utilizar un teléfono móvil o una
radio de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.
Cuidado de los discos (opcional)
• Si la temperatura interior del coche es
excesiva, abra las ventanillas antes de
utilizar el equipo de sonido.
• Es ilegal copiar y utilizar sin
autorización archivos MP3/WMA/
AAC/WAVE. Utilice únicamente CD
creados por medios legales.
• No aplique a los CD agentes volátiles
como gasolina o disolvente,
limpiadores normales o pulverizadores
magnéticos fabricados para discos de
vinilo.
• Para evitar que la superficie del disco
sufra desperfectos: sujete siempre los
CD por los bordes exteriores o por el
orificio central.
• Limpie la superficie del disco con un
paño suave antes de reproducirlo
(frótelo desde el centro hacia el borde
exterior).
• No dañe la superficie del disco ni
pegue en ella cinta adhesiva o papel.
• Asegúrese de introducir solamente
CDs en el reproductor de CD. (No
inserte más de un CD al mismo
tiempo).• Guarde los CD en sus estuches
después de utilizarlos para evitar
arañazos o suciedad.
• Dependiendo del tipo de CD (CD-R /
CD-RW), ciertos discos pueden no
funcionar normalmente, según el
fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
sonido del vehículo no funcione
correctamente no esa clase de discos.
✽ATENCIÓN- Reproducción de
un CD de sonido incompatible
protegido contra copia
Es posible que el equipo de sonido del
vehículo no pueda reproducir algunos
CD protegidos contra copia que no
cumplen la normativa internacional de
CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
cuenta que si trata de reproducir CD
protegidos contra copia y el reproductor
de CD del equipo de sonido no funciona
a su gusto, es posible que se deba a los
discos y no a un defecto del equipo.
Sustituya dichos CD.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
del vehículo, debe montar una
antena exterior independiente. Un
teléfono móvil o un aparato de
radio provistos sólo de una antena
interior pueden causar
interferencias con el sistema
eléctrico del vehículo y afectar
negativamente a la seguridad de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Page 162 of 375
Características del vehículo
88 4
1. Botón de mando encendido/
apagado (ON/OFF)
2. Selector de banda (BAND)
3. Botón de selección de SINTONÍA/MODO
4. Botón de BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA
5. Botón de Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
6. Botones de preselección (PRESET)
TQ420
OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M420) (OPCIONAL)
Page 163 of 375
489
Características del vehículo
1.Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.
El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,
el indicador de la dirección del casete en
el modo casete. Para apagar el equipo,
pulse el botón de nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC
(Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonido
del coche automáticamente cuando el
coche va más rápido.
2. Selector de BANDA
Presionando el selector de banda
puede cambiar de banda: AM
(MW, LW), FM1 y FM2.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/MODO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Botón selector de modo de ajuste
(MODE)
Al presionar el botón. MODE se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
FADER, TREBLE y BALANCE.
El modo seleccionado aparece en la
pantalla.
Tras seleccionar cada uno de los modos,
gire el mando de control de volumen en
sentido horario o antihorario.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o
a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girar
el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
AM/FM
Page 164 of 375
Características del vehículo
90 4
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
4.Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de
Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5.Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria las
seis emisoras del campo de intensidad
más alto. Las emisoras seleccionadas se
guardan en la frecuencia de secuencia
empezando por la primera tecla de
preselección.
6.Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoria
electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente con
presionar el botón de selección de banda
y/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:
• Pulse el selector de banda para ajustar
la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
• Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
• Determine el botón de preselección de
emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora.• Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
• Una vez finalizada la programación, se
puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
PRECAUCIÓN
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Page 165 of 375
491
Características del vehículo
1. Botón de programación de cinta
(TAPE PROGRAM)/Botón AUX
2. Botón de expulsión de casete
(TAPE EJECT)
3. Botón DOLBY
4. Botón de repetición (RPT)
5. Botón de selección automática de
pistas (AUTO MUSIC)
6. Botón FF/REW
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M420) (OPCIONAL)
TQ420
Page 166 of 375
Características del vehículo
92 4
1. Botón TAPE PROGRAM
(Invertir la cinta)/Botón AUX
Este botón permite reproducir el lado
inverso de la cinta mediante una simple
presión del botón del programa.
Aparecerá una flecha en la pantalla para
mostrar la dirección de la cinta.
• Si pulsa este botón más de 0,8
segundos, puede cambiar al modo
AUX.
• El modo AUX está disponible sólo
cuando el conector AUX está
conectado y cambiará al ultimo modo
si lo sueltas.
2. Botón EJECT (Expulsar)
• Cuando es presionado el botón con el
cassette cargado, será expulsado el
cassette.
• Cuando el botón es presionado
durante las modalidades FF/REW,
será expulsado el cassette.
3. Botón DOLBY (Suprimir ruido)
Si se tuviera ruido de fondo durante la
reproducción de la cinta, podrá reducirse
considerablemente mediante la simple
presión del botón DOLBY. Si se desea
desactivarlo, volver a presionar el botón.
4. REPETICIÓN (REPEAT)
• Para repetir la canción que estaba
escuchando, presione el botón RPT.
Para cancelar la función, presione
nuevamente el botón.
• Si no desactiva la opción RPT, al llegar
al final de la pista se iniciará de nuevo
la lectura de la misma.
Este proceso continúa hasta pulsar de
nuevo dicho botón. De este modo se
desactivará la opción de repetición.
5. Botón AUTO MUSIC SELECT
(selección musical automática)
Presionar el botón para localizar el punto
de iniciación de cada pieza musical de
una cinta musical pregrabada. El espacio
de silencio entre piezas (deberá existir
una pausa mínima de 4 segundos)
puede ser reconocido por el botón AUTO
MUSIC SELECT.
• Presionando ( ) se reproducirá el
próximo segmento musical.
• Presionando ( ) se iniciará la
repetición desde el principio de la
música que se acaba de escuchar.
• Para detener la acción FF o REW
presionar el botón otra vez.
6. Botón FF/REW
(avanzar/ rebobinar)
• El bobinado rápido hacia delante de la
cinta comienza cuando es presionado
el botón mientras está en las
modalidades de reproducción o
rebobinado (PLAY o REW).
• La reproducción de la cinta se inicia
cuando es presionado el botón cuando
está avanzando hacia delante en.
• El rebobinado de la cinta cuando es
presionado el botón estando
reproduciendo en PLAY o avanzando
en FF.
• La reproducción de la cinta comienza
cuando es presionado el botón
estando rebobinando en REW.
Page 167 of 375
493
Características del vehículo
✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
original del aparato de audio portátil
(por ejemplo batería).PRECAUCIÓN
• No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría ocasionar
desperfectos en la unidad.
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).
Page 168 of 375
Características del vehículo
94 4
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO y
VOLUMEN
2. Botón de selección de banda
3. Botón de selección de SINTONÍA/MODO
4. Botón de BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA
5. Botón de Memoria de las mejores emisoras
(BSM)
6. Botón del Ecualizador (EQ)
7. Botones de selección de emisoras
PRESINTONIZADAS
8. Selección de Modo de Auido
TQ445MP3
OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M445MP3) (OPCIONAL)
Page 169 of 375
495
Características del vehículo
1. Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.
El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,
el indicador de la dirección del casete en
el modo casete o la pista CD en el modo
CD o modo CD AUTO CHANGER. Para
apagar el equipo, pulse el botón de
nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC
(Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonido
del coche automáticamente cuando el
coche va más rápido.
2. Selector de BANDA
Pulse este botón FM/AM se cambia la
banda AM (MW, LW), FM1 o FM2. El
modo seleccionado aparece en la
pantalla.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/AUDIO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Mando de control de audio
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o
a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girar
el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
Page 170 of 375
Características del vehículo
96 4
4. Operación SEEK (Selección
Automática de Emisora)
Pulse el botón de selección SEEK.
Cuando es presionado el lado ( )
durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5. Botón de memorización de la
mejor emisora (BSM)
Cuando es presionado el botón BSM,
las 6 emisoras con mayor intensidad de
campo serán sintonizadas, una detrás
de la otra, y memorizadas. Las emisoras
seleccionadas son almacenadas
secuencialmente según su frecuencia, a
partir de la primera emisora
seleccionada.
6.ECUALIZADOR (EQ)
Pulse el botón EQ para seleccionar el
modo CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ, y
OFF según la calidad de tono deseada.
Cada vez que se pulsa el botón cambia
el mensaje en pantalla tal y como se
indica:
7. Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1 y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoria
electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente con
presionar el botón de selección de banda
y/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:• Pulse el selector de banda para ajustar
la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
• Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
• Determine el botón de preselección de
emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora.
• Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
• Una vez finalizada la programación, se
puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
CLASSIC➟POP➟ROCK➟JAZZ➟DEFEAT