Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 171 of 583

3-21
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
EESSPP EELLHH OO SS RR EETT RR OO VVIISS OO RREESS
Espelho retrovisor interior
Antes de iniciar a condução, acerte o
retrovisor com o centro da visão
obtida através do óculo traseiro.
Quando limpar o espelho, use um
lenço de papel ou outro materialsemelhante humedecido com
limpa vidros. Não vaporize o
liquido limpa vidros diretamente
sobre o espelho. Porque o fluido
de limpeza pode infiltrar-se nacaixa do espelho.
Espelho retrovisor dia/noite (se equipado)
Faça este ajuste antes de iniciar a
condução e com a alavancadia/noite na posição de Dia.
Puxe para si a alavanca dia/noite
para reduzir o reflexo dos faróis dos
veículos que circulam atrás do seu
carro durante a noite.
Lembre-se de que perde algumanitidez da visão à retaguarda com oretrovisor na posição de Noite.
NOTACertifique-se de que a sua linha
de visão não fica obstruída. Nãocoloque objetos nos bancos
traseiros, espaço de carga ouatrás dos apoios de cabeça
traseiros que possam interferir
com a sua visão através do
óculo traseiro.
AVISO
Para evitar lesões graves em
caso de acidente ou ativação do
airbag, não modifique o espelho
retrovisor nem instale um
espelho mais largo.
AVISO
NUNCA ajuste o espelho
durante a condução. Se o fizer,
pode perder o controlo do
veículo e causar um acidente.
AVISO
OAE046010
Dia Noite

Page 172 of 583

3-22
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Espelho electrocrómico (ECM)(se equipado)
O retrovisor elétrico controla
automaticamente o reflexo dos faróisdo carro que circula atrás de si, de
noite ou em condições de fraca
luminosidade.
Quando o veículo está ligado, o
reflexo é controladoautomaticamente pelo sensor
montado no espelho retrovisor.
O sensor deteta o nível de
luminosidade em volta do veículo eajusta automaticamente o espelho
para controlar o efeito de
encandeamento dos faróis dos
veículos à sua retaguarda. Sempre que se seleciona R (Marcha
atrás), o retrovisor assumeautomaticamente o ajuste mais
luminoso, para otimizar a visão docondutor à retaguarda.
Para usar o espelho retrovisor
electrocrómico:
Pressione o botão ON/OFF (1) para desligar a função automática
de obscurecimento. A luz
indicadora do espelho retrovisor
apaga-se. Pressione o botão ON/OFF (1)
para ligar a função automática de
obscurecimento. A luz indicadora
do espelho retrovisor ilumina-se.
O espelho retrovisor assume por defeito a posição ON, sempre que
o botão POWER se encontra naposição ON.
Espelhos retrovisores laterais
Não se esqueça de ajustar os
ângulos dos espelhos retrovisores
antes de iniciar a condução.
O seu veículo está equipado com
espelhos retrovisores tanto do lado
esquerdo como do lado direito.
O espelho retrovisor pode ser
ajustado com o controlo remoto. As caixas dos espelhos podem ser rebatidas a fim de não sofrerem
danos nas lavagens automáticas ou
quando conduzir através de
passagens estreitas.
OAD045010
OAE046013
LLLLuuuuzzzziiiinnnnddddiiiiccccaaaaddddoooorrrraaaa

Page 173 of 583

3-23
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Não raspe o espelho pararemover o gelo; se o fizer pode danificar a superfície doespelho.
Se o espelho retrovisor estiver bloqueado pelo gelo, não ajuste
o retrovisor à força. Use um
removedor de gelo em aerossol
aprovado (e não um
anticongelante para o radiador),ou uma esponja ou pano macio
molhados em água quente, ouentão desloque o veículo paraum local mais quente para o
gelo derreter. Ajuste dos espelhos retrovisores:
1. Pressione o botão (1) L (lado
esquerdo) ou R (lado direito) para
selecionar o espelho retrovisor
que pretende ajustar.
2. Use o comando (2) de ajuste do espelho para posicionar o espelho
selecionado para cima, para
baixo, para a esquerda ou para adireita.
3. Depois de fazer o ajuste necessário, coloque o botão na
posição neutra (central) paraimpedir um reajuste acidental.
NOTA
O espelho retrovisor direito é
convexo. Nalguns países, o
espelho retrovisor do lado
esquerdo também é convexo.
Os objetos vistos através do
espelho estão mais perto do
que parecem estar.
Use o retrovisor interior ou
vire a cabeça para avaliar a
distância aos outros veículos
quando mudar de faixa.
AVISO
Não ajuste nem feche os
espelhos retrovisores
exteriores durante a condução.
Se o fizer, pode perder o
controlo do veículo e causar um
acidente.
AVISO
OAE046014

Page 174 of 583

3-24
Equipamentos de conveniência do seu veículo
O movimento dos espelhoscessa quando são atingidos os
ângulos máximos de ajuste,
mas o motor elétrico continua afuncionar enquanto se mantiver
a pressão sobre o interruptor.Não carregue no interruptordurante mais tempo do que o
necessário, para não danificar o
motor.
Não tente ajustar manualmente o espelho retrovisor exterior
porque pode danificar o
respetivo motor.
Rebatimento dos espelhos
retrovisores exteriores
Tipo manual
Para rebater o espelho retrovisor
exterior, segure a caixa do espelho erebata-o em direção à retaguarda do
veículo.
Tipo elétrico (se equipado)
Esquerda: O espelho abre-se.
Direita: O espelho fecha-se.
Centro (AUTO) : O espelho é
rebatido ou endireitado
automaticamente da seguinte forma:
- O espelho retrovisor fecha ouabre quando a porta é trancada
ou destrancada com a chave
inteligente.
- O espelho retrovisor fecha ou abre quando a porta é trancada
ou destrancada com o botão do
manípulo exterior da porta.
NOTA
OAE046015
OAE046016

Page 175 of 583

3-25
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
- O espelho retrovisor abre-sequando o condutor se aproxima
do veículo (com todas as portas
fechadas e trancadas) tendo
consigo a chave inteligente. (seequipado)
O espelho retrovisor exteriorelétrico funciona mesmo que o
botão POWER esteja na posição
OFF. No entanto, para evitar a
descarga desnecessária da
bateria, não regule os espelhos
retrovisores mais do que onecessário se o veículo não
estiver no modo de prontidão() . Não rebata manualmente o
espelho retrovisor lateral elétrico.
Poderia provocar uma avaria domotor elétrico.NOTA
NOTA

Page 176 of 583

3-26
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Vidros elétricos
(1) Interruptor do vidro elétrico daporta do condutor
(2) Interruptor do vidro elétrico da porta do passageiro da frente
(3) Interruptor do vidro elétrico da porta traseira (esquerda)
(4) Interruptor do vidro elétrico da porta traseira (direita)
(5) Abertura e fecho dos vidros
(6) Movimento automático dos vidros para*
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros elétricos
* : se equipado
VV IIDD RROO SS
OAE046019

Page 177 of 583

3-27
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
O botão POWER tem que estar na
posição ON para poder subir ou
descer os vidros. Cada porta tem um
interruptor para controlar o vidro
elétrico correspondente. O condutor
dispõe de um interruptor de bloqueio
dos vidros elétricos que lhe permite
bloquear o funcionamento dos vidros
dos passageiros. Os vidros elétricos
funcionam durante 30 segundos
aproximadamente depois de ter
colocado o botão POWER na
posição ACC ou OFF. No entanto, se
as portas da frente forem abertas, os
vidros elétricos já não podem
funcionar, nem mesmo nesse
intervalo de 30 segundos.Informação
 Nos climas frios e húmidos, os vidros elétricos podem não
funcionar normalmente devido às
condições de congelamento
 Se conduzir com os vidros traseiros abertos ou com o teto de abrir (se
equipado) aberto (ou parcialmente
aberto), o veículo pode apresentar
um ruído de vibração ou pulsação
causado pelo vento. Este ruído é
normal e pode ser reduzido ou
eliminado da seguinte forma: Se o
ruído ocorrer com um ou ambos os
vidros dos bancos traseiros abertos,
baixe também um pouco os dois
vidros dianteiros cerca de dois a três
centímetros.
Se ouvir ruído com o teto de abrir
aberto, feche-o ligeiramente.Abertura e fecho dos vidros
Para abrir:
Carregue no interruptor dos vidros
até à posição da primeira marca (5).
Solte o interruptor quando quiser
que o vidro pare.
Para fechar:
Puxe para cima o interruptor dos
vidros até à posição da primeira
marca (5). Solte o interruptor do
vidro, quando quiser que este pare.
i
Para evitar ferimentos graves
ou fatais, não coloque a cabeça,
os braços ou o tronco por fora
dos vidros durante a condução.
AVISO
OAE046020

Page 178 of 583

3-28
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Movimento automático dosvidros para baixo (se equipado)
Se pressionar momentaneamente o
interruptor do vidro elétrico até àsegunda posição do batente (6), o
vidro desce completamente, mesmo
depois de se soltar o interruptor.
Para parar o movimento do vidro na
posição desejada, levante ou baixe o
interruptor e solte-o a seguir.
Vidros automáticos paracima/para baixo (se equipado)
Se pressionar ou puxar
momentaneamente o interruptor do
vidro elétrico até à segunda posiçãodo batente (6), o vidro desce ou
sobe completamente, mesmo depois
de se soltar o interruptor. Para parar
o movimento do vidro na posição
desejada, levante ou baixe o
interruptor e solte-o a seguir.
Para reinicializar os vidroselétricos
Se os vidros elétricos não
trabalharem normalmente, o sistema
respetivo tem que ser reinicializado
da seguinte forma:
1. Coloque o botão POWER na posição ON.
2. Feche o vidro e continue a puxar para cima o interruptor dos vidros
elétricos durante mais um
segundo pelo menos.
Se os vidros elétricos nãofuncionarem corretamente depois de
terem sido reinicializados,recomendamos que o sistema seja
examinado num concessionário
HYUNDAI. A funcionalidade de inversão
automática do movimento não é
ativada quando o sistema de
vidros elétricos é reinicializado.
Certifique-se de que mantém
afastadas das janelas do carro
quaisquer partes do corpo ou
outros objetos antes de fechar
os vidros, para evitar sofrerdanos pessoais ou danificar oveículo.
AVISO

Page 179 of 583

3-29
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Inversão automática (se equipado)
Se um dos vidros detetar um
obstáculo qualquer durante o fecho
automático, o vidro para e desce
aproximadamente 30 cm (12
polegadas) para se poder soltar o
objeto. Se o vidro detetar alguma
resistência, mas o interruptor do
vidro elétrico continuar a ser
pressionado de forma contínua, o
vidro suspende o movimento edepois desce cerca de 2,5 cm (1polegada). Se o interruptor do vidro elétrico for
novamente empurrado para cima
continuamente nos 5 segundos a
seguir à inversão automática do
movimento do vidro, esta deixa de
funcionar.
Informação
A função de inversão automática só
fica ativa se for usada a função de
movimento automático dos vidros
"para cima", empurrando o
interruptor completamente para cima
até ao segundo batente.
Não instale quaisquer acessórios
nos vidros. A função de inversão
automática do movimento dos
vidros poderia não funcionar.
NOTA
i
Antes de fechar os vidros,
certifique-se de que não há riscode entalar os ocupantes ou algum
objeto, para não causar danospessoais nem danificar o veículo. Os objetos com menos de 4 mm
(0,16 polegadas) de diâmetro
entalados entre o vidro e a calhasuperior podem não serdetetados pelo sistema de
inversão automática e neste
caso o vidro não para, nem
inverte o movimento.
AVISO
OLF044032

Page 180 of 583

3-30
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Interruptor de bloqueio dosvidros elétricos
O condutor pode desativar os
interruptores dos vidros traseiros,
premindo o interruptor de bloqueio
dos vidros elétricos. Quando se prime o interruptor de
bloqueio dos vidros elétricos:
O comando principal do condutor
pode atuar sobre todos os vidros
elétricos.
O comando do passageiro da frente pode atuar sobre o vidro elétrico
correspondente.
Os comandos dos passageiros da retaguarda não atuam sobre os
respetivos vidros elétricos. Para não danificar o sistema de
vidros elétricos, não abra nem
feche dois vidros ou mais ao
mesmo tempo. Desta forma
garante também a longevidadedo fusível.
Nunca tente usar o interruptor principal na porta do condutor eum interruptor individual da
porta do passageiro emsentidos opostos ao mesmo
tempo. Se o fizer, o vidro para edeixa de ser possível abri-lo ou
fechá-lo.
NOTA
Não permita que as crianças
brinquem com os vidros
elétricos. Mantenha o
interruptor de bloqueio dos
vidros elétricos, localizado na
porta do condutor, na posição
de bloqueio LOCK. Se uma
criança manipular os vidroselétricos pode causar
inadvertidamente danos
pessoais graves ou fatais.
AVISO OAE046021

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 590 next >