Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 583, PDF Size: 46.49 MB
Page 161 of 583

3-11
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Para destrancar as portas, pressione
o botão do manípulo exterior da
porta com a chave inteligente na sua
posse, ou pressione o botão de
desbloqueio das portas da chave
inteligente.
Depois de destrancadas as portas,
basta usar o manípulo para abrir as
portas.
Quando fechar a porta, empurre-a
com a mão. Certifique-se de que
todas as portas ficam bem fechadas.Informação
Nos climas frios e húmidos, as fechaduras e mecanismos das portas
podem não funcionar normalmente
devido às condições de
congelamento.
Se a porta for trancada/destrancada várias vezes numa sucessão rápida,
com a chave do veículo ou com o
interruptor de bloqueio das portas,
o sistema pode deixar de funcionar
temporariamente para proteger o
circuito e evitar danificar os
componentes do sistema.Acionamento das fechaduras
das portas a partir do lado de
dentro do veículo
Com o botão de bloqueio das
portas
Para destrancar uma porta, puxe o botão de bloqueio da porta (1)
para a posição "Destrancar". A
marca vermelha (2) no botão de
bloqueio das portas visível.
Para trancar uma porta, empurre o botão de bloqueio da porta (1)
para a posição "Trancar". Se a
porta ficar devidamente trancada,
a marca vermelha (2) no botão de
bloqueio da porta não fica visível. Para abrir uma porta, puxe o
manípulo (3) para fora.
Se o manípulo interior da porta do condutor (ou do passageiro da
frente) for puxado com o botão na
posição de bloqueio, o botão
destranca e a porta abre-se.
Não é possível trancar as portas se a chave inteligente estiver
dentro do veículo e qualquer uma
das abertas estiver aberta.
Informação
Se o bloqueio elétrico das portas
falhar consigo no interior do veículo,
tente uma ou mais das técnicas
seguintes para sair:
Acione repetidamente a
funcionalidade de desbloqueio das
portas (tanto o sistema eletrónico
como o manual), enquanto puxa ao
mesmo tempo pelo manípulo da porta.
Acione as fechaduras e manípulos das
outras portas, dianteiras e traseiras.
Baixe um vidro dianteiro e use a chave
mecânica para destrancar a porta
pelo lado de fora.
i
i
3
OAE046004
DDDDeeeessssttttrrrraaaannnnccccaaaarrrr //// TTTTrrrraaaannnnccccaaaarrrr
Page 162 of 583

3-12
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Com o interruptor de bloqueiocentral das portas
Quando se prime a porção ( ) (1)
do interruptor, todas as portas do
veículo ficam trancadas.
Se a chave inteligente estiver no veículo e qualquer uma das portas
for aberta, as portas não se
trancam mesmo que se pressione
o botão de bloqueio (1) do fecho
centralizado das portas.
Quando se prime a porção ( ) (2)
do interruptor, todas as portas do
veículo ficam destrancadas.
OAE046005
As portas devem estar
sempre bem fechadas etrancadas quando o veículo
está em movimento. Se as
portas estiverem
destrancadas, aumenta orisco dos ocupantes serem
projetados para fora doveículo em caso de colisão.
Não puxe pelo manípulo
interior da porta do condutor
ou do passageiro com o
veículo em movimento.
AVISO
Não deixe crianças ou animais
dentro do veículo sem qualquer
vigilância. Um veículo fechado
pode ficar extremamente
quente, causando lesões
graves ou mesmo a morte àscrianças ou aos animaisdeixados sem vigilância no
interior do veículo. As criançaspodem acionar osequipamentos do veículo e
magoar-se ou sofrer danoscausados por estranhos que se
introduzam no veículo.
AVISO
Page 163 of 583

3-13
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Funcionalidades do bloqueio/
desbloqueio automático das
portas
Sistema de desbloqueio dasportas com sensor de impacto
(se equipado)
Todas as portas se destrancam automaticamente se ocorrer um
impacto que faça disparar os
airbags.
Sistema de bloqueio das portascom sensor de velocidade
(se equipado)
Todas as portas se trancamautomaticamente quando a
velocidade do veículo ultrapassa os15 km/h (9 mph).
Pode ativar ou desativar a funcionalidade de
bloqueio/desbloqueio automático
das portas a partir do modo de
definições do utilizador no ecrã LCD.
Para mais pormenores, consulte asecção "Ecrã LCD" neste capítulo.
Se abrir uma porta quando
alguém se está a aproximarpoderá causar danos materiais
e pessoais. Tenha cuidado
quando abrir as portas everifique se há veículos,
motociclos, bicicletas ou peões
a aproximarem-se do veículo
em direção à porta.
AVISO
Deixe sempre o seu veículo
bem fechado. Se deixar o veículo
destrancado, aumenta o risco
potencial para si ou para outrosde alguém se esconder nointerior do veículo.
Para deixar o veículo em
segurança, enquanto carrega
no travão selecione a posição P
(Parqueamento), acione o
travão de estacionamento,
coloque o botão POWER na
posição OFF, feche todos os
vidros, tranque todas as portas
e leve sempre a chave consigo.
AVISO
A permanência prolongada no interior do veículo sob
temperaturas muito altas ou
muito baixas, implica o risco de
lesões ou perigo de vida. Não
tranque o veículo do lado de forase estiver alguém no interior doveículo.
AVISO
Page 164 of 583

3-14
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Bloqueios das portas traseiras para segurança infantil
O bloqueio de segurança infantil tem
por objetivo ajudar a evitar que as
crianças que viajam na retaguarda
abram acidentalmente as portas
traseiras. Os bloqueios de
segurança das portas traseiras
devem ser usados sempre que
viajarem crianças no veículo.O bloqueio de segurança infantil está
localizado na extremidade de cada
porta traseira. Quando o bloqueio de
segurança infantil se encontra na
posição de bloqueio, a porta traseiranão se abre mesmo que os
ocupantes puxem pelo manípulo
interior da porta (2).
Para bloquear o dispositivo de
segurança infantil, introduza uma
chave (ou chave de parafusos) (1)
no orifício e rode-a para a posição
de bloqueio.
Para permitir a abertura de uma
porta traseira a partir do interior do
veículo, desbloqueie o dispositivo de
segurança infantil.
Se as crianças abrirem
acidentalmente as portastraseiras com o veículo em
movimento, podem cair para o
exterior. Os bloqueios de
segurança das portas traseiras
devem ser usados sempre queviajarem crianças no veículo.
AVISO
OAEE046002
Page 165 of 583

3-15
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Este sistema ajuda a proteger o seu
veículo e os seus bens. A buzina
começa a tocar e as luzes de
emergência piscam continuamentese ocorrer qualquer uma dasseguintes situações:
- Uma porta é aberta sem recurso àchave inteligente.
- A porta da mala é aberta sem recurso à chave inteligente.
- O capô está aberto.
O alarme continua durante 30
segundos, depois o sistema reinicia.
Para desligar o alarme, destranque
as portas com a chave inteligente.
O sistema de alarme antirroubo inicia-se automaticamente 30segundos depois de se terem
trancado as portas e a porta da
mala. Para o sistema se ativar, é
necessário trancar as portas e a
porta da mala a partir do exterior do
veículo com a chave inteligente oupressionando o botão dos manípulos
exteriores das portas de posse da
chave inteligente.
As luzes de emergência piscam e o
sinal sonoro faz-se ouvir para indicar
que o sistema está armado. Uma vez ativado o sistema de
segurança, a abertura de uma porta,
da porta da mala ou do capô sem
recurso à chave inteligente faz
disparar o alarme.
O sistema de alarme antirroubo não
é ativado se o capô, a porta da mala
ou qualquer uma das portas não
estiverem bem fechadas. Se o
sistema não iniciar, verifique se o
capô, a porta da mala ou as portas
estão bem fechadas.
Não tente alterar este sistema nem
acrescentar-lhe novos dispositivos.
Informação
Não tranque as portas antes de todos os passageiros terem saído do
veículo. Se o último passageiro sair
do veículo depois do sistema estar
armado, o alarme é ativado.
Se não conseguir desarmar o veículo com a chave inteligente, abra as
portas com a chave mecânica, ligue
o veículo e aguarde 30 segundos.
Se o sistema for desarmado mas nenhuma das portas (incluindo a da
mala) for aberta nos 30 segundos
imediatos, o sistema volta a
rearmar. Informação
Os veículos equipados com sistema de
alarme antirroubo apresentam uma
etiqueta com a seguinte inscrição:
1. AVISO
2. SISTEMA DE SEGURANÇA
i
i
SS IISS TT EEMM AA DD EE AA LLAA RRMM EE AA NN TTIIRR RROO UUBBOO
OJC040170
Page 166 of 583

3-16
Equipamentos de conveniência do seu veículo
O sistema de memória da posição
do condutor serve para se gravar echamar as seguintes definições de
memória através de um simples
botão.
- Posição do banco do condutor
- Posição do espelho retrovisor
- Intensidade luminosa do painel deinstrumentos Informação
Se a bateria for desligada, as definições da memória serão
apagadas.
Se o sistema de memória da posição do condutor não funcionar
normalmente, recomendamos que
mande verificar o sistema num
concessionário HYUNDAI.
Gravação das posições na memória
1. Selecione a posição P (Parqueamento) com o botão
POWER na posição ON.
2. Ajuste a posição do banco do condutor, a posição do espelho
retrovisor lateral e o brilho dailuminação do painel de
instrumentos
3. Pressione o botão SET. O sistema emite um som de "bip" e surge
uma mensagem de aviso no ecrã
LCD: "Pressione botão paraguardar definições".
4. Pressione um dos botões da memória (1 ou 2) dentro de 4
segundos. Quando a posição fica
devidamente memorizada, osistema emite dois sinais sonorosde "bip".
5. No ecrã LCD surge a mensagem: "Definições do condutor 1 (ou 2)guardadas".
i
SSIISS TT EEMM AA DD EE MM EEMM ÓÓRRIIAA DD AA PP OO SSIIÇÇ ÃÃ OO DD OO CC OO NNDDUU TTOO RR (( SS EE EE QQ UUIIPP AA DDOO ))
OAE046036L Nunca tente usar o sistema de memória da posição do condutor
com o veículo em movimento.
Se o fizer pode perder o controlo
e ter um acidente, resultando em
danos materiais, ferimentos
graves ou mesmo a morte.
AVISO
Page 167 of 583

3-17
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Chamar posições guardadas namemória
1. Selecione a posição P (Parqueamento) com o botão
POWER na posição ON.
2. Pressione o botão da memória desejado (1 ou 2). O sistemaemite um som de "bip" e depois a
posição do banco do condutor, o
espelho retrovisor e a iluminação
do painel de instrumento sãoajustados automaticamente deacordo com a posição guardada
na memória (se equipado).
3. No ecrã LCD surge a mensagem: "Definições do condutor 1 (ou 2)aplicadas". Informação
Se pressionar temporariamente o botão SET ou 1 depois de chamar a
posição ´"1" da memória, o sistema
interrompe o ajuste da posição
guardada na memória. Pressione o
botão 2 para chamar a posição 2
guardada na memória.
Se pressionar temporariamente o botão SET ou 2 depois de chamar a
posição ´"2" da memória, o sistema
interrompe o ajuste da posição
guardada na memória. Pressione o
botão 1 para chamar a posição 1
guardada na memória.
Enquanto está a chamar as posições guardadas na memória, pressione
um dos botões de controlo do banco
do condutor, do espelho retrovisor
ou da iluminação do painel de
instrumentos, para suspender o
movimento desse componente e
deslocá-lo na direção em que o
botão de controlo está a ser
premido.
Função de acesso fácil (se equipado)
O sistema desloca automaticamente o
banco do condutor, da seguinte forma:
As mudanças estão em P
(Parqueamento).
- O banco do condutor édeslocado para a retaguarda
quando o botão POWER está na
posição OFF e se abre a porta do
condutor.
- O banco do condutor é deslocado para a frente quando
se liga o veículo ou quando se
fecha a porta do condutor de
posse da chave inteligente.
Pode ativar ou desativar a função de
atraso de acesso fácil a partir domodo de definições do utilizador no
ecrã LCD. Para mais pormenores,
consulte a secção "Ecrã LCD"neste capítulo.
i
Page 168 of 583

3-18
Equipamentos de conveniência do seu veículoV
V OO LLAA NN TTEE
Direção assistida elétrica (EPS)
O sistema auxilia o condutor a
manobrar o veículo. Se o veículo
estiver desligado ou se o sistema da
direção assistida ficar inoperacional,
o veículo continua a poder ser
dirigido mas exige um esforço
acrescido da direção.
Além disso, o esforço da direção
torna-se maior à medida que
aumenta a velocidade do veículo e
menor à medida que a velocidade
diminui para otimizar o controlo do
volante.
Se notar alguma alteração no
esforço necessário para manobrar o
volante durante a condução normal,recomendamos que o sistema seja
verificado por um concessionário
HYUNDAI. Se o sistema de direção
assistida elétrica não funcionar
normalmente, a luz avisadora
( ) ilumina-se ou começa apiscar no painel de
instrumentos. O controlo ou a
utilização do volante pode
tornar-se difícil. Dirija-se a um
concessionário HYUNDAI emande verificar o sistema omais depressa possível.
Quando é detetada uma anomalia no sistema da direção
assistida elétrica, a função deauxílio à direção deixa de
funcionar para evitar um
acidente mortal. Nesta altura, a
luz avisadora ilumina-se oucomeça a piscar no painel de
instrumentos. O controlo ou o
manuseamento do volante pode
tornar-se difícil. Conduza oveículo até uma zona segura e
solicite imediatamente o serviçode assistência. Informação
Durante o funcionamento normal do
veículo podem ocorrer as seguintes
situações:
O esforço da direção pode ser elevado imediatamente a seguir a
ter-se colocado o botão POWER na
posição ON.
Isto acontece enquanto o sistema
realiza o diagnóstico do sistema
EPS. Quando o diagnóstico está
concluído, o volante retorna ao
estado normal.
O relé EPS produz um som de "clique" depois de se colocar o
botão POWER na posição ON ou
OFF.
Pode ouvir-se o ruído do motor quando o veículo está parado ou é
conduzido a baixa velocidade.
(Continua)
iNOTA
Page 169 of 583

3-19
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
(Continua)
Quando manusear o volante abaixas temperaturas, é possível que
ouça um ruído estranho. Se a
temperatura subir, o ruído
desaparece. Esta situação é normal.
Quando o veículo está parado, se virar o volante completamente para
a esquerda ou para a direita num
movimento contínuo, o esforço do
aumenta. Não se trata de uma falha
de funcionamento do sistema.
Depois o esforço necessário para
virar o volante volta a normalizar.Coluna da direção com ajuste
da inclinação / Coluna dadireção telescópica
Informação
Depois do ajuste, por vezes a alavanca
de desbloqueio pode não bloquear a
posição do volante.
Não se trata de uma falha de
funcionamento. Esta situação
acontece quando duas engrenagens
não encaixam corretamente. Neste
caso, ajuste novamente o volante e
depois fixe a posição do volante. Puxe para baixo a alavanca de
desbloqueio (1) na coluna da direçãoe ajuste o ângulo (2) e a posição (3)
do volante. Mova o volante, de
maneira a que fique a apontar para o
tronco e não para o rosto do condutor.
Certifique-se de que consegue ver as
luzes avisadoras e os mostradores
do painel de instrumentos.
Depois de ajustar o volante, puxe
para cima a alavanca de desbloqueio
(1) para fixar a posição do volante.
Empurre o volante para cima e para
baixo para se certificar de que ficou
firmemente posicionado. Ajuste
sempre a posição do volante antes
de iniciar a condução.i
Nunca ajuste o volante
enquanto vai a conduzir. Pode
perder o controlo da direção e
causar um acidente, dando
origem a ferimentos graves oufatais.
AVISO
OAEE046014
Page 170 of 583

3-20
Equipamentos de conveniência do seu veículo
Volante aquecido (se equipado)
Com o veículo ligado, pressione o
botão de aquecimento do volante
para aquecer o volante. A luz
indicadora do botão ilumina-se.
Para desligar o aquecimento do
volante, pressione novamente o
botão. A luz indicadora do botão
desliga-se.Informação
O aquecimento do volante desliga-se
automaticamente cerca de 30 minutos
depois de ter sido ligado.
Se desligar o veículo com o
aquecimento do volante ligado, a
função do temporizador do
aquecimento do volante é reajustada a
zeros.
Para voltar a usar o aquecimento do
volante, pressione outra vez o botão. Não instale quaisquer capas ou
acessórios no volante. Este tipode capas ou acessórios podemdanificar o sistema de
aquecimento do volante.
Buzina
Para tocar a buzina, pressione a
zona do volante assinalada com o
símbolo correspondente. A buzina sófunciona quando se pressiona estaárea.
Não acione a buzina com
brusquidão, nem usando o punho.
Não exerça pressão sobre a
buzina com um objeto
pontiagudo.
NOTA
NOTA
i
OAE046009
OAEE046003N