ESP Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 5 of 764

Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les illustrations viennent en
complément des informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble des informations
présentes dans le manuel.Sections : Ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
section commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement si elle
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation.
Ces informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les avertissements et les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.Les termes DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE et le symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
UTILISATION DE CE MANUEL
F5
Introduction
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT

Page 9 of 764

F9
Introduction
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe)
ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur
(sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas de carburants de
bonne qualité et n'utilisent pas
régulièrement d'additifs et dont le
moteur démarre difficilement ou
présente des à-coups de verser
dans le réservoir le contenu d'un
bidon d'additif selon le calendrier
d'entretien (voir le calendrier
d'entretien normal au chapitre 7).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
les instructions d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les
réglementations en matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution de carburant
compatible avec votre véhicule.
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un
carburant diesel disponible sur le
marché et conforme à l'EN 590 ou à
une norme équivalente (EN =
"Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel
marin, de mazout, ni d'additifs pour
carburant non homologués ; cela
endommagerait le moteur et le circuit
du carburant en provoquant une
usure prématurée. L'utilisation de
carburants et/ou d'additifs pour
carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types
de carburant diesel sont disponibles,
utilisez le carburant été ou le
carburant hiver en fonction des
barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …
Carburant diesel hiver.

Page 10 of 764

F10
Introduction
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur
s'arrête en raison d'une panne de
carburant, les circuits doivent être
entièrement purgés avant tout
redémarrage.
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles
dans le commerce et n'utilisant pas
plus de 7 % de biodiesel, appelés
"B7 Diesel" peuvent être utilisés
dans votre véhicule si le biodiesel
répond aux spécifications de la
norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente. (EN correspond à
"European Norm" (Norme
Européenne). L’utilisation de
biocarburants issus d’ester
méthylique de colza (EMC), d’ester
méthylique d’acide gras (EMAG) ou
d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit
du carburant en provoquant leur
usure prématurée. La réparation ou
le remplacement de composants
usés ou endommagés en raison de
l’utilisation de carburants non
homologués ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant. Ne jamais introduire ni essence
ni eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit
et de purger l’air pour éviter de
bloquer la pompe d’injection et
d’endommager le moteur.
ATTENTION
Pour les véhicules diesel
équipés d'un système DPF,
nous vous recommandons
l'utilisation de carburant diesel
réglementé. L'utilisation d'un
carburant diesel présentant un
niveau élevé de souffre (plus de
50 ppm) et contenant des
additifs non spécifiés risque
d'endommager le système DPF
et de produire des fumées
blanches.
ATTENTION
•N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière
spécifi-cation de l'industrie
pétrolière.
•N’utilisez jamais d’additifs
pour carburant ni de
traitement non recommandés
ou non homolo-gués par le
fabricant du véhicule.
ATTENTION

Page 11 of 764

F11
Introduction
Comme pour les autres véhicules de
ce type, le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.
De par sa conception (garde au sol
plus élevée, plus grande largeur de
voie, etc.), ce véhicule possède un
centre de gravité plus élevé. Les
véhicules de ce type ne sont pas
conçus pour prendre les virages à la
même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices.
Évitez donc les virages serrés ou les
manœuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.Veillez à lire les
conseils de conduite «Réduire le
risque de retournement» à la
section 5 du présent manuel.Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les
1 000 premiers kilomètres (600
miles), vous pouvez accroître les
performances et la durée de vie de
votre véhicule et diminuer sa
consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque
pendant les 2 000 premiers
kilomètres (1 200 miles) du
véhicule.Dans le cadre de la mise en rebut
des véhicules en fin de vie,
HYUNDAI prône une approche
écologique et propose de reprendre
votre véhicule Hyundai arrivant en fin
de vie conformément aux Directives
européennes en la matière.
Pour en savoir plus, consultez la
page d'accueil HYUNDAI de votre
région.
NOTICE D’UTILISATION DU
VÉHICULEPROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULEREPRISE DE VÉHICULES EN
FIN DE VI
EE (EUROPE)

Page 34 of 764

2-12
Système de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire (siège conducteur,
le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à l'aide du commutateur
correspondant.
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
Pochette au dos des dossiers
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
OTL035017
OTL035008
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber et blesser les
occupants.
ATTENTION

Page 35 of 764

2-13
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges arrière
Repli du siège arrière
Banquette arrière rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant et
avancez-le si nécessaire.
2. Abaissez les appuie-tête arrière
au maximum.
3. Insérez la boucle de la ceinture de
sécurité arrière dans la poche
située entre le dossier et le
coussin du siège arrière, puis
insérez la sangle de la ceinture
dans le guide afin de ne pas
l’endommager.
2
OTLE035060
OTL035029
OTLE035023
•Ne laissez jamais les passa-
gers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule est
en mouvement. Cette position
n'est pas appropriée et ne
permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
•Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser vers
l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
AVERTISSEMENT

Page 37 of 764

2-15
Système de sécurité de votre véhicule
2
Accoudoir
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
Porte-gobelet
Pour utiliser le porte-gobelet central,
baissez l’accoudoir.
OTLE035021
OTLE045096
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
AVERTISSEMENT

Page 49 of 764

2-27
Système de sécurité de votre véhicule
2
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à plus de 9
km/h, le voyant d'avertissement
allumé commence à clignoter
jusqu’à ce que vous conduisiez en-
dessous de 6 km/h (le cas échéant).
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l'alarme
de la ceinture retentit durant environ
100 secondes et le voyant
d'avertissement correspondant
clignote (le cas échéant).
Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant
Pour que le passager avant pense à
mettre sa ceinture, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s'allume pendant environ 6
secondes à chaque fois que le
contact est allumé, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si le passager avant n’a pas attaché
sa ceinture ou s'il la détache alors le
contact est allumé, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s’allume jusqu’à ce que celleci soit
attachée.Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à plus de 9
km/h, le voyant d'avertissement
allumé commence à clignoter
jusqu’à ce que vous conduisiez en-
dessous de 6 km/h.
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l’alarme
de la ceinture retentit durant environ
100 secondes et le voyant
d'avertissement correspondant
clignote.
Le témoin d'avertissement de la
ceinture de sécurité du
passager avant peut ne pas
fonctionner normalement si le
passager n'est pas
correctement installé. Le
conducteur doit communiquer
au passager les instructions
énoncées dans le présent
manuel pour qu'il s'installe
correctement.AVERTISSEMENT
OTLE035082

Page 50 of 764

2-28
Système de sécurité de votre véhicule
Information
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant
est inoccupé, le témoin de la ceinture
de sécurité clignote ou s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
Alarme de la ceinture de sécurité
du passager arrière
Si le contact est allumé mais que le
moteur ne tourne pas, et que l'un
des passagers arrière n'a pas
attaché sa ceinture diagonale/
sous-abdominale, le voyant
d'avertissement correspondant
s'allume jusqu'à ce que la ceinture
soit attachée.
De plus, le voyant d'avertissement
de la ceinture de sécurité arrière
correspondant s'allume pendant
environ 35 secondes dans les
situations suivantes :- Vous démarrez le moteur alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Vous dépassez les 9 km/h alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et vous
roulez à moins de 20 km/h.
Le voyant d'avertissement s'éteint
dès que le passager à l'arrière met
sa ceinture.
Si un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et que vous
dépassez les 20 km/h, le voyant
d'avertissement de la ceinture de
sécurité correspondant clignote et
une alarme sonore se fait entendre
pendant 35 secondes.
Si un passager à l'arrière attache/
détache sa ceinture
diagonale/sousabdominale deux fois
dans les 9 secondes après l'avoir
attachée pour la première fois, le
voyant d'avertissement correspon-
dant ne s'allume pas.
i
OTLE035083

Page 63 of 764

2-41
Système de sécurité de votre véhicule
2
Choix du dispositif de retenue
enfant (CRS)
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède
une étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne
peut être installé que s'il bénéficie
d'une homologation, conformément
aux exigences de la norme ECE-
R44 ou ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à
la taille et au poids de votre enfant.
Ces informations sont
généralement disponibles dans les
instructions d'utilisation ou sur une
étiquette.• Choisissez un dispositif qui
s'adapte aux sièges du véhicule
dans lequel il sera utilisé.
Pour vérifier la compatibilité des
dispositifs de retenue enfant avec
les sièges du véhicule, reportez-
vous aux tableaux d'installation
pages 2-48, 51 et 52.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements d'installation et
d'utilisation du fabricant du
dispositif. (suite)•Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre dispositif de retenue
enfant, vos ceintures de
sécurité, ainsi que vos points
d'ancrage et vos ancrages de
sangle supérieure ISOFIX par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 140 next >