JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 31 of 364

4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
del llavero antes de que transcurran
10 segundos.
Para recuperar las posiciones guardadas,
pulse el botón de memoria (1) o (2) o pulse
para desbloquear el llavero programado.
Función de entrada y salida fácil
El asiento con memoria dispone de una ca-
racterística de entrada y salida fáciles. Esta
función permite el posicionamiento automá-
tico del asiento del conductor para mejorar la
movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
Para activar (o posteriormente desactivar)
esta función, debe seleccionar "Easy Exit
Seats" (Asientos de salida fácil) en "Engine
Off Options" (Opciones de apagado del mo-
tor) mediante las características programa-
bles del sistema Uconnect.
Para obtener más información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multime-
dia" en el manual del propietario.Asientos ventilados/térmicos
Asientos térmicos delanteros
Si su vehículo está equipado con asientos
térmicos delanteros, los botones de control
están situados en el sistema Uconnect.
Puede acceder al botón de control a través de
la pantalla de climatización o de los contro-
les.
• Pulse el botón de asiento térmico
una
vez para activar la configuración HI (Alto).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
segunda vez para activar la configuración
LO (Bajo).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
tercera vez para apagar los elementos
térmicos.
Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, la pantalla cam-
biará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo se apagará automática-
mente después de aproximadamente 45 mi-
nutos.NOTA:
Para que los asientos térmicos funcionen, el
motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos térmicos pueden progra-
marse para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para mayor infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
29

Page 32 of 364

ADVERTENCIA
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos delanteros ventilados
Si su vehículo está equipado con asientos
ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
desplazarlo por pequeños orificios en la
funda del asiento; esto contribuye al confort
del conductor y acompañante cuando la tem-
peratura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de
los controles.
• Pulse el botón del asiento ventilado
una vez para seleccionar HI (Alta).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una segunda vez para seleccionar LO
(Baja).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una tercera vez para apagar la ventilación
del asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien-
tos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para mayor infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados para re-
ducir el riesgo de lesiones restringiendo el
movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse
de modo que su parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30

Page 33 of 364

ADVERTENCIA
los reposacabezas extraídos o incorrec-
tamente ajustados se podrían producir
lesiones graves o mortales en caso de
colisión.
NOTA:
No invierta el reposacabezas (haciendo que
la parte trasera del reposacabezas mire hacia
delante) para intentar ganar más espacio en
la parte posterior de la cabeza.
Ajuste delantero
Los asientos del conductor y el acompañante
están equipados con reposacabezas reactivos
(RHR). En caso de un impacto trasero los
RHR se extenderán automáticamente hacia
adelante para minimizar el espacio entre la
parte posterior de la cabeza de los ocupantes
y el RHR.
Los RHR volverán automáticamente a su po-
sición normal tras un impacto trasero. Si los
RHR no vuelven a su posición normal, acuda
inmediatamente a un concesionario autori-
zado.Para levantar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
botón de ajuste situado en la base del repo-
sacabezas y empuje este último hacia abajo.
ADVERTENCIA
• Un reposacabezas suelto lanzado hacia
delante en caso de colisión o de frenado
brusco podría causar lesiones graves o la
muerte a los ocupantes del vehículo.
Almacene siempre los reposacabezas
que haya retirado en una ubicación se-
gura fuera del habitáculo.
• TODOS los reposacabezas DEBEN volver
a instalarse en el vehículo para proteger
a los ocupantes adecuadamente. Siga
las instrucciones de reinstalación des-
critas anteriormente antes de poner en
marcha el vehículo u ocupar un asiento.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos artí-
culos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
lesiones graves o mortales.
Reposacabezas delantero
1 — Botón de ajuste
2 — Botón de desenganche
31

Page 34 of 364

Desmontaje delantero
Para retirar el reposacabezas, levántelo com-
pletamente. A continuación, presione el bo-
tón de desenganche y el botón de ajuste en la
base de cada montante mientras tira del
reposacabezas hacia arriba. Puede que deba
ajustar el ángulo del respaldo del asiento
para retirar completamente el reposacabe-
zas. Para volver a instalar el reposacabezas,
coloque los montantes en los orificios y em-
puje hacia abajo. A continuación, ajuste el
reposacabezas a la altura apropiada.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos ar-
ADVERTENCIA
tículos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
sufrir lesiones graves o mortales.
• Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin
sujeción. Para evitar el despliegue acci-
dental del reposacabezas activo, com-
pruebe que toda la carga está sujeta, ya
que dicha carga puede entrar en con-
tacto con el reposacabezas activo en
paradas repentinas. Si no se acata esta
advertencia pueden producirse lesiones
personales si se despliega el reposaca-
bezas activo.
Ajuste trasero
Los reposacabezas traseros del lado externo
tienen tres posiciones: arriba, centro y abajo.
El reposacabezas central solo tiene dos posi-
ciones, arriba y abajo. Cuando el asiento
central está ocupado, el reposacabezas debe
estar en la posición elevada. Si no hay ningúnocupante en el asiento central, el reposaca-
bezas se puede bajar para ofrecer la máxima
visibilidad al conductor.
Para levantar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
botón de ajuste situado en la base del repo-
sacabezas y empuje este último hacia abajo.
Reposacabezas exterior
1 — Botón de desenganche
2 — Botón de ajuste
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
32

Page 35 of 364

ADVERTENCIA
En caso de colisión, si los reposacabezas
están bajados, el ocupante del asiento
podría sufrir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Compruebe siempre que los reposacabe-
zas de los asientos que se van a ocupar
están levantados.
NOTA:
Para conocer el recorrido correcto de la ata-
dura del asiento para niños, consulte "Sis-
tema de sujeción de ocupantes" en "Seguri-
dad" para obtener más información.
Desmontaje trasero
Para retirar el reposacabezas, levántelo com-
pletamente. A continuación, presione el bo-
tón de desenganche y el botón de ajuste en la
base de cada montante mientras tira del
reposacabezas hacia arriba. Para volver a
instalar el reposacabezas, coloque los mon-
tantes en los orificios y empuje hacia abajo. A
continuación, ajuste el reposacabezas a la
altura apropiada.
ADVERTENCIA
TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para pro-
teger a los ocupantes adecuadamente.
Siga las instrucciones descritas anterior-
mente para volver a instalarlos antes de
poner el vehículo en marcha u ocupar un
asiento.
VOLANTE
Ajuste
Esta función le permite inclinar la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo. Tam-
bién le permite alargar o acortar la columna
de dirección. La palanca inclinable/
telescópica está situada debajo del volante
de dirección, en el extremo de la columna de
dirección.Reposacabezas central
1 — Botón de ajuste
2 — Botón de desenganche
33

Page 36 of 364

Para desbloquear la columna de dirección,
empuje hacia abajo (en dirección al suelo) la
palanca de control. Para inclinar la columna
de dirección, mueva el volante hacia arriba o
hacia abajo, según lo desee. Para alargar o
acortar la columna de dirección, tire del
volante hacia afuera o empújelo hacia
adentro, según lo desee. Para bloquear en
posición la columna de dirección, desplace la
palanca de control hacia arriba hasta que se
acople completamente.
ADVERTENCIA
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se con-
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
trol del vehículo. Si no se acata esta
advertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Volante térmico
Si su vehículo está equipado con volante
térmico, contiene un elemento calefactor
que le mantendrá las manos calientes con
clima frío. El volante térmico tiene solo un
ajuste de temperatura. Una vez que el vo-
lante térmico se haya activado, funcionará de
media unos 80 minutos o más y se apagará
automáticamente. Este tiempo puede variar
dependiendo de la temperatura ambiente. El
volante térmico puede apagarse antes o no
activarse si el volante de dirección ya está
caliente.El botón de control del volante térmico está
situado en el sistema Uconnect. Puede acce-
der al botón de control a través de la pantalla
de climatización o de controles.
• Pulse el botón del volante térmico
una
vez para encender el elemento calefactor.
• Pulse el botón del volante térmico
una
segunda vez para apagar el elemento
calefactor.
NOTA:
Para que el volante térmico funcione, el mo-
tor debe estar en marcha.
Vehículos con arranque remoto — Si está equi-
pado
En los modelos equipados con arranque re-
moto, el volante térmico puede programarse
para activarse durante un arranque remoto a
través del sistema Uconnect. Para mayor in-
formación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
Palanca inclinable/telescópica
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
34

Page 37 of 364

ADVERTENCIA
• Las personas con insensibilidad cutánea
debido a edad avanzada, enfermedad
crónica, diabetes, lesión de la médula
espinal, medicación, consumo de alco-
hol, agotamiento u otra condición física
deben utilizar con cautela el calefactor
del volante. Puede ocasionar quemadu-
ras incluso a bajas temperaturas, espe-
cialmente si se usa durante mucho
tiempo.
• No coloque nada en el volante que
pueda aislar del calor, como una manta o
fundas de volante de ningún tipo o ma-
terial. Podría sobrecalentarse el calefac-
tor del volante.
ESPEJOS
Espejos automáticos plegables — Si está
equipado
Si está equipado, el interruptor para los es-
pejos automáticos plegables está situado en-
tre los interruptores de espejos automáticos L
(izquierdo) o R (derecho). Pulse una vez el
interruptor y los espejos se plegarán hacia
adentro, vuelva a pulsar el interruptor y los
espejos regresarán a la posición de conduc-
ción normal.
NOTA:
Si la velocidad del vehículo es superior a
16 km/h (10 mph), la función de plegado se
desactiva.
Si los espejos se encuentran en la posición de
plegado y la velocidad del vehículo es igual o
superior a 16 km/h (10 mph), se desplegarán
de forma automática.Restablecimiento de los espejos automáticos
plegables
Para restablecer los espejos automáticos ple-
gables: pliéguelos y despliéguelos pulsando
el botón (podría tener que pulsar varias ve-
ces). Así se restablecen a sus posiciones
normales.
Espejos calefactables — Si está equipado
Estos espejos se calientan para de-
rretir la escarcha o el hielo. Esta
función se activa siempre que se
enciende el desempañador de la luneta tra-
sera. Consulte "Control de climatización" en
esta sección para obtener más información.
35

Page 38 of 364

LUCES EXTERIORES
Interruptor de farosFarosEl interruptor de faros está situado en el
panel de instrumentos, a la izquierda del
volante.
Desde la posición de apagado (O), gire el
interruptor de faros hacia la izquierda para
activar las luces de estacionamiento. Con
esta función, las luces de estacionamiento
del vehículo se mantienen encendidas
cuando el vehículo está bloqueado depen-
diendo de la posición de la palanca de inter-
mitentes. Desde la posición de apagado (O),
gire el interruptor de faros hacia la derecha
hasta el primer tope para encender los faros,
las luces de estacionamiento y las luces del
panel de instrumentos.
Faros de descarga de alta intensidad
bi-xenón adaptables — Si está equipado
Este sistema gira automáticamente el patrón
de la luz horizontalmente para proporcionar
más iluminación en la dirección en la que se
dirige el vehículo.NOTA:
• Cada vez se enciende el sistema de faros
adaptables, los faros se inicializarán reali-
zando una breve secuencia de rotaciones.
• El sistema de faros adaptables solo se ac-
tiva cuando el vehículo se está moviendo
hacia delante.
El sistema de faros adaptables puede acti-
varse o desactivarse con el sistema
Uconnect; consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" en el manual del
propietario para obtener más información.
Luces de circulación diurna (DRL) — Si
está equipado
Las luces de circulación diurna se encienden
cuando el motor se pone en marcha y se
mantendrán encendidas a menos que los
faros se enciendan, el freno de estaciona-
miento se aplique o el motor se apague.
NOTA:
Si la legislación vigente en el país de compra
del vehículo lo permite, las luces de circula-
ción diurna se pueden encender y apagar con
Interruptor de faros
1 — Rotate Headlight Switch (Interruptor de
faros giratorio)
2 — Atenuador del panel de instrumentos (Ate-
nuador de luz ambiente)
3 — Push Rear Fog Light Switch (Interruptor
pulsador de luz antiniebla trasera)
4 — Push Front Fog Light Switch (Interruptor
pulsador de luz antiniebla delantera)
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
36

Page 39 of 364

el sistema Uconnect; consulte "Configura-
ción de Uconnect" en "Multimedia", en el
manual del propietario para obtener más in-
formación.
Luces de carretera
Empuje la palanca multifunción hacia el pa-
nel de instrumentos para cambiar los faros a
luces de carretera. Al empujar la palanca
multifunción hacia el volante, se volverá a
encender la luz de cruce o apagar la luz de
carretera.
Destello para adelantar
Puede hacer señales a otro vehículo por me-
dio de los faros, desplazando ligeramente la
palanca multifunción hacia usted. Esto cau-
sará que los faros se enciendan en la luz de
carretera y se queden encendidos hasta que
la palanca se suelte.
Iluminación automática
El sistema de luz de carretera automática
intensifica la iluminación nocturna automa-
tizando el control de la luz de carretera me-
diante una cámara digital situada dentro delespejo retrovisor. Esta cámara detecta la luz
específica del vehículo y cambia automática-
mente de luces de carretera a luces de cruce
hasta que el vehículo que se aproxima se
pierda de vista. Esta característica se activa
seleccionando "ON" (Activado) en "Auto High
Beam" (Luces de carretera automáticas) en la
configuración de Uconnect, y cambiando el
interruptor de faros en la posición AUTO
(Automático). Para mayor información, con-
sulte "Configuración de Uconnect" en "Multi-
media" del manual del propietario.
NOTA:
No hay un nivel de sensibilidad ajustable
para esta característica.
El interruptor de faros está situado en el
panel de instrumentos, a la izquierda del
volante.
Cuando se ajusta en AUTO, el sistema en-
ciende o apaga automáticamente los faros en
función de los niveles de luz ambiental.Luces de estacionamiento
Para encender las luces de estacionamiento,
el encendido debe estar en posición OFF
(Apagado). Gire el interruptor de faros haciala izquierda hasta la posición "P". A continua-
ción, suba o baje la palanca multifunción
para encender las luces de estacionamiento
derechas o izquierdas.
Retardo de faros
Esta función ofrece la seguridad de contar
con iluminación de los faros durante hasta
90 segundos (programable) cuando se deja el
vehículo en una zona sin iluminación.
Para activar la función de retardo, coloque el
encendido en la posición OFF (Apagado)
mientras los faros todavía están encendidos.
Luego, apague los faros dentro de un plazo de
45 segundos. El intervalo de retardo co-
mienza en el momento en que el interruptor
de faros se coloca en posición OFF (Apa-
gado).
Si enciende los faros o las luces de estacio-
namiento, o si coloca el encendido en ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), el sistema can-
celará el retardo.
Si apaga los faros antes de colocar el encen-
dido en la posición de apagado, estos se
apagarán de la forma habitual.
37

Page 40 of 364

NOTA:
• Para activar esta función, las luces deben
apagarse antes de que transcurran 45 se-
gundos desde que se coloca el encendido
en posición OFF (Apagado).
• El tiempo de retardo de los faros se puede
programar con el sistema Uconnect, con-
sulte "Configuración de Uconnect" en "Mul-
timedia" en el manual del propietario para
obtener información adicional.
Luces antiniebla delanteras y traseras — Si
está equipado
Los interruptores de las luces antiniebla se
integran en el interruptor de faros.
Para encender las luces antiniebla de-
lanteras, pulse en la mitad superior del in-
terruptor de faros. Para apagar las luces an-
tiniebla delanteras, pulse en la mitad
superior del interruptor de faros una segunda
vez.
Para encender los faros antiniebla trase-
ros, pulse en la mitad inferior del interruptor
de faros. Para apagar los faros antiniebla
traseros, pulse en la mitad inferior del in-
terruptor de faros una segunda vez.NOTA:
Para encender las luces antiniebla traseras,
deben encenderse primero las luces de cruce
o las luces antiniebla delanteras.
Cuando las luces antiniebla están encendi-
das se ilumina una luz indicadora en el grupo
de instrumentos.
Intermitentes
Mueva la palanca multifunción hacia
arriba o hacia abajo y las flechas situa-
das a cada lado del grupo de instrumen-
tos parpadearán para indicar el funcio-
namiento correcto de las luces intermitentes
delanteras y traseras.
NOTA:
• Si algún indicador permanece encendido y
no parpadea o parpadea demasiado rápido,
compruebe si hubiera una bombilla exterior
defectuosa. En caso de que uno de los
indicadores no se encienda cuando se des-
plaza la palanca, puede que la bombilla del
indicador esté defectuosa.• Con las luces de circulación diurna encen-
didas y un intermitente activado, la luz de
circulación diurna se apagará en el lado del
vehículo en el que esté parpadeando el
intermitente. La luz de circulación diurna
se volverá a encender cuando el intermi-
tente se apague.
Asistencia para cambio de carril
Dé un golpecito hacia arriba o hacia abajo a
la palanca una vez, sin sobrepasar el tope, y
el intermitente (derecho o izquierdo) parpa-
deará tres veces. A continuación, se apagará
automáticamente.
Nivelación automática de los faros — Solo
faros HID
Esta función evita que los faros deslumbren a
los vehículos que se acercan. La nivelación
de faros ajusta automáticamente la altura del
haz del faro en respuesta a los cambios en el
grado de inclinación del vehículo.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
38

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 370 next >