JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 231 of 390
229
12. Coloque el gato en la bandeja de espumay ábralo lo suficiente como para que
quede asegurado. Una vez colocado en
su posición, gírelo hacia la derecha para
bloquearlo. Sustituya el pasador de
alineación en el orificio central para
bloquear el gato en su posición.
Instalación de neumáticos de carretera
1. Monte el neumático de carretera en eleje.
2. Coloque los pernos de rueda con el extremo roscado del perno hacia la
llanta. Apriete levemente los pernos de
rueda. 3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.
4. Termine de apretar los pernos de rueda. Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela
para incrementar el juego de palancas.
Apriete los pernos de rueda alternando
entre ellos en diagonal, hasta que cada
uno se haya apretado dos veces. Consulte
"Especificaciones de apriete de llantas y
neumáticos" en "Datos técnicos" para
conocer el par de apriete correcto de los
pernos de rueda. Si tiene dudas sobre el
valor de apriete correcto, lleve el vehículo
a que lo comprueben con una llave dina-
mométrica en su concesionario autori-
zado o en una gasolinera.
5. Baje el gato hasta que se suelte. Retire los
tacos de la rueda. Vuelva a montar la llave
de tuercas en el conjunto del gato y alma-
cene en el área del neumático de repuesto.
Fije el conjunto con los medios proporcio-
nados. Suelte el freno de estacionamiento
antes de conducir el vehículo.
6. Tras 40 km (25 millas), compruebe el par de los pernos de rueda con una llave
dinamométrica para confirmar que están
correctamente asentados contra la llanta.
Declaración de conformidad CE
1. El abajo firmante, Francesco Andretta,en representación del fabricante, declara
que la maquinaria descrita a continua-
ción cumple con todas las disposiciones
pertinentes:
La directiva de la CE 2006/42/CE
sobre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica: Gato pantó-
grafo (Martinetto)
b) Función: elevación del motor del vehículo
¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro a
los ocupantes del vehículo. Guarde siempre
las piezas del gato y el neumático de
repuesto en los lugares provistos para tal fin.
Haga reparar o sustituir inmediatamente el
neumático desinflado (bajo).
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se caiga
del gato, no apriete los pernos de rueda por
completo hasta que haya bajado el vehículo. Si
no se acata esta advertencia pueden producirse
lesiones graves.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 229
Page 232 of 390
EN CASO DE EMERGENCIA
230
3. Fabricante (1):Proma S.p.a.
Rua Haeckel Ben Hur Salvador, 101
Bairro Cinco Contagem MG
Brasil
Fabricantes (2):
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIA 4. Persona legal autorizada para compilar el
archivo técnico:
Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
ITALIA
5. Referencias a normas armonizadas: -
6. Otras normas o especificaciones: ISO 8720
7. Lugar de fabricación: Caserta
8. Fecha: 25/01/2016 NOTA:
Esta declaración quedará anulada si se intro-
ducen modificaciones operativas o técnicas
sin el consentimiento previo del fabricante.
c) Código
del
modelo d)
Información comercial
del modelo e) Tipo e) Carga
de trabajo
B1 (521) Renegade LVS10 1250 kg
M1 (551) Brújula LVS11 1500 kg
MP (552) Brújula LVS12 1500 kg
226 Fiat Toro LVS13 1500 kg
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 230
Page 233 of 390
231
Traducción del alemán
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 231
Page 234 of 390
EN CASO DE EMERGENCIA
232
Precauciones para el uso del gato
Para completar el manual de uso y mantenimiento
que se entrega con este suplemento, se aplican
las siguientes instrucciones de uso correcto del
gato.
Gato de ejemplo
Mantenimiento
Asegúrese de que la suciedad no se acumula
en el "tornillo sin fin".
Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado.
Nunca modifique el gato.
¡ADVERTENCIA!
Cuando use el cigüeñal, asegúrese de que gira
sin riesgo de arañarse las manos con el suelo.
Incluso las piezas móviles del gato, el "tornillo
sin fin" y las juntas pueden causar heridas;
evite tocarlas. Límpielo bien si se ensucia con
grasa.
¡PRECAUCIÓN!
El gato es una herramienta diseñada
exclusivamente para cambiar un neumático
pinchado o dañado y que se instala en
vehículos del mismo modelo. Cualquier otro
uso, por ejemplo levantar vehículos de otros
modelos u otros objetos, queda estrictamente
prohibido. Nunca lo use para realizar el
mantenimiento ni las reparaciones bajo el
vehículo, ni para cambiar las ruedas de verano/
invierno y viceversa. Nunca pase por debajo del
vehículo levantado. Si es necesario realizar
cualquier operación bajo el vehículo, póngase
en contacto con un concesionario autorizado.
La colocación incorrecta del gato puede
provocar que el vehículo se caiga: úselo solo en
las posiciones indicadas. No utilice el gato para
cargas superior a las especificadas en la
etiqueta. Nunca ponga en marcha el motor con
el vehículo levantado. Si el vehículo se eleva
más de lo necesario, puede quedar más
inestable, con el consiguiente riesgo de que el
vehículo caiga violentamente. Por lo tanto,
eleve el vehículo solo lo mínimo necesario para
la rueda/el neumático de repuesto.
1 — Palanca
2 — Tornillo sin fin
3 — Junta
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 232
Page 235 of 390
233
Condiciones en las que no se debe usar:
Temperaturas inferiores a −40 °C.
Sobre terreno arenoso o embarrado.
Sobre terreno irregular.
En pendientes.
En condiciones climáticas extremas:
tempestades, tifones, huracanes, ventiscas,
tormentas, etc.
NOTA:
El gato no requiere ajuste.
El conector no puede repararse, y en caso de
fallo, debe reemplazarlo por otro original.
No se puede instalar ninguna herramienta que
no sea su dispositivo de arranque en el gato.
KIT DE REPARACIÓN DE
NEUMÁTICOS — SI ESTÁ
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con un kit de
reparación de neumáticos. Las perforaciones
pequeñas, de hasta 6 mm (1/4 pulg.) de la banda
de rodamiento del neumático se pueden sellar
con el kit de reparación de neumáticos. Los
objetos extraños (p. ej., tornillos o clavos) no
deben extraerse del neumático. El kit de repara-
ción de neumáticos puede usarse con tempera-
turas exteriores bajas de hasta aproximadamente
-20 °C (-4 °F). Este kit sella el neumático de
forma temporal, para que pueda conducir el vehí-
culo hasta 160 km (100 millas) a una velocidad
máxima de 80 km/h (50 mph). Almacenamiento del kit de reparación de neumá
-
ticos
El kit de reparación de neumáticos se almacena
debajo del suelo de carga, detrás del asiento
trasero.
1. Abra el portón trasero.
2. Levante la cubierta de acceso usando la empuñadura del suelo de carga.
Empuñadura del suelo de carga
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 233
Page 236 of 390
EN CASO DE EMERGENCIA
234
Componentes y funcionamiento del kit de reparación
de neumáticos
Componentes del kit de reparación de neumáti-
cos
Uso de la perilla de selección de modo y las
mangueras
El kit de reparación de neumáticos está equipado
con los siguientes símbolos para indicar el modo
de aire o sellante.
Selección del modo Aire
Presione la perilla de selección de modo
y gírela hasta esta posición para que fun-
cione la bomba de aire solamente.
Selección del modo Sellante
Presione la perilla de selección de modo
y gírela a esta posición para inyectar el
sellante del kit de reparación de neumá-
ticos y para inflar el neumático.
Uso del botón de encendido
Pulse y suelte una vez el botón de encen-
dido para activar el kit de reparación de
neumáticos. Pulse y suelte de nuevo el
botón de encendido para desactivar el kit
de reparación de neumáticos.
Uso del botón de desinflado
Pulse el botón de desinflado para reducir
la presión del aire en el neumático si este
llega a estar inflado en exceso.
Precauciones de uso del kit de reparación de
neumáticos
Sustituya la botella de sellante del kit de repa-
ración de neumáticos antes de la fecha de
caducidad (impresa en la esquina inferior
derecha de la etiqueta de la botella) para
asegurar un óptimo funcionamiento del
sistema. Consulte "Sustitución de la botella de
sellante" en esta sección.
La botella de sellante solo se puede utilizar una
vez y es necesario sustituirla después de cada
uso. Sustituya siempre estos componentes
inmediatamente en el concesionario del equi-
pamiento original.
Cuando el sellante del kit de reparación de
neumáticos está en estado líquido, con agua
limpia y un paño humedecido podrá retirarse el
material de los componentes del neumático y
la llanta o el vehículo. Cuando el sellante se
seca, puede desprenderse con facilidad y
desecharse debidamente.
Para que las prestaciones sean óptimas, antes
de conectar el kit de reparación de neumáticos,
asegúrese de que el vástago de la válvula en la
llanta no tenga suciedad.
1 — Perilla de selección de modo
2 — Manguera de aire/sellante
3 — Accesorios de manguera
4 — Botella de sellante
5 — Conector de alimentación
6 — Interruptor de encendido
7 — Botón de desinflado
8 — Indicador de presión
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 234
Page 237 of 390
235
(Continuación)
(Continuación)
(Continuación)
La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar
neumáticos de bicicletas. El juego también
incluye dos agujas, situadas en el comparti-
mento portaobjetos para accesorios (situado en
el fondo de la bomba de aire) para inflar
balones deportivos, balsas neumáticas u otros
objetos inflables. No obstante, para inflar tales
objetos utilice únicamente la bomba de aire y
asegúrese de que la perilla de selección de
modo se encuentra en el modo Aire para evitar
inyectar sellante en las mismas. El sellante del
kit de reparación de neumáticos solo está
pensado para sellar perforaciones de menos de
6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro en la
banda de rodamiento del vehículo.
No levante ni transporte el kit de reparación de
neumáticos por las mangueras.
¡ADVERTENCIA!
No intente sellar un neumático del lado del
vehículo que está próximo a la circulación del
tráfico. Cuando utilice el kit de servicio de
neumáticos, apártese suficientemente de la
carretera para evitar el riesgo de ser atrope-
llado.
No utilice el kit de servicio de neumáticos ni
conduzca el vehículo en las circunstancias
siguientes:
Si la perforación de la banda de roda-
miento del neumático es de aproxi-
madamente 6 mm (1/4 pulg.) o
mayor.
Si el neumático tiene algún deterioro
en el perfil.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducir con
una presión extremadamente baja.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducirlo
con un neumático completamente
desinflado.
Si la llanta tiene algún deterioro.
Si no está seguro del estado del
neumático o la llanta.
Mantenga el kit de servicio de neumáticos
apartado de llamas descubiertas o fuentes de
calor.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Un kit de servicio de neumáticos suelto
proyectado hacia adelante en caso de coli-
sión o de frenado repentino podrían poner en
peligro a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre el kit de servicio de neumáticos en el
lugar provisto. Si no se acatan estas adver-
tencias, tanto usted como sus acompañantes
u otros en los alrededores podrían sufrir
lesiones graves o mortales.
Adopte las precauciones necesarias para
evitar que el contenido del kit de servicio de
neumáticos entre en contacto con el pelo, los
ojos o la vestimenta. El sellante del kit de
reparación de neumáticos es perjudicial si se
inhala, se traga o se absorbe por la piel.
Causa irritación de la piel, de los ojos y respi-
ratoria. Si se produce algún contacto con los
ojos o la piel, enjuague de inmediato con
abundante agua. Si se produce algún
contacto con la vestimenta, cámbiese la ropa
cuanto antes.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 235
Page 238 of 390
EN CASO DE EMERGENCIA
236
Sellado de un neumático con el kit de reparación de
neumáticos
Siempre que se detenga para usar el kit de repa-
ración de neumáticos:
1. Deténgase en un lugar seguro y encienda las luces intermitentes de emergencia
del vehículo.
2. Verifique que el vástago de la válvula (en la rueda con el neumático desinflado) se
encuentra en una posición cercana al
suelo. Esto permitirá que la manguera
del kit de reparación de neumáticos
pueda llegar al vástago de válvula y se
mantenga el kit de reparación de neumá-
ticos plano sobre el suelo. De esta forma
se conseguirá el mejor posicionamiento del kit cuando se inyecte el sellante
dentro del neumático desinflado y se
haga funcionar la bomba de aire. Antes
de continuar, mueva el vehículo según
sea necesario para situar el vástago de la
válvula en esta posición.
3. Coloque la caja de cambios en la posi- ción PARK (Estacionamiento) y gire el
encendido a la posición OFF (Apagado).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Configuración del kit de reparación de neumá -
ticos:
1. Desenrolle la manguera de sellante y, a continuación, quite el tapón de la cone-
xión en el extremo de la manguera.
2. Coloque el kit de reparación de neumá- ticos plano sobre el suelo junto al neumá-
tico desinflado.
3. Retire el casquillo del vástago de
válvula y, a continuación, enrosque
la conexión del extremo de la
manguera de sellante en el vástago.
4. Desenrolle el conector de alimenta-
ción e insértelo dentro de la toma de
corriente de 12 voltios del vehículo.
NOTA:
No extraiga los objetos extraños (p. ej., torni-
llos o clavos) del neumático.
Inyección de sellante del kit de reparación de
neumáticos en el neumático desinflado:
1. Arranque el vehículo siempre
antes de activar el kit de reparación
de neumáticos.
2. Asegúrese de que la perilla de
selección de modo está en la posi-
ción de modo Sellante.
3. Después de pulsar el botón de
encendido, el sellante (líquido
blanco) fluirá de la botella de
sellante por la manguera de
sellante al neumático.
NOTA:
El sellante puede filtrarse por las perfora-
ciones del neumático.
La solución del sellador del kit de servicio de
neumáticos contiene látex. En caso de produ-
cirse sarpullido o reacción alérgica, consulte
a un médico de inmediato. Mantenga el kit
de servicio de neumáticos fuera del alcance
de los niños. En caso de ingestión, enjuague
inmediatamente la boca con abundante agua
y beba también mucha agua. ¡No provoque el
vómito! Consulte a un médico de inmediato.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 236
Page 239 of 390
237
Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un plazo
de 0 a 10 segundos por la manguera de sellante:
1. Pulse el botón de encendido para desac-tivar el kit de reparación de neumáticos.
Desconecte la manguera de sellante del
vástago de válvula. Asegúrese de que el
vástago de válvula no tiene suciedad.
Vuelva a conectar la manguera de sellante
al vástago de válvula. Compruebe que la
perilla de selección de modo esté en la
posición de modo Sellante y no en modo
Aire. Pulse el botón de encendido para
activar el kit de reparación de neumáticos.
2. Enchufe el conector de alimentación a una toma de corriente de 12 voltios dife-
rente en su vehículo o en otro vehículo, si
está disponible. Asegúrese de que el
vehículo está en marcha antes de activar
el kit de reparación de neumáticos.
3. Es posible que la botella de sellante esté vacía debido a un uso anterior. Llame y
solicite asistencia.
Si el sellante (líquido blanco) fluye por la manguera
de sellante:
1. Continúe haciendo funcionar la
bomba hasta que deje de fluir
sellante por la manguera (suele
tardar de unos 30 a 70 segundos).
Cuando el sellante fluye por la manguera de
sellante, el indicador de presión puede tener
lecturas de hasta 4,8 bares (70 psi). El indi-
cador de presión disminuirá rápidamente
desde unos 4,8 bares (70 psi) a la presión
real de los neumáticos cuando se vacíe la
botella de sellante.
2. La bomba comenzará a inyectar aire
en el neumático inmediatamente
después de que se vacíe la botella de
sellante. Continúe haciendo funcionar
la bomba e infle el neumático hasta alcanzar la
presión de inflado en frío que se encuentra en la
etiqueta de información de carga y neumáticos
situada en el marco de la puerta del lado del
conductor. Compruebe la presión de los neumá-
ticos mirando el indicador de presión.
Si el neumático no se infla a un mínimo de 1,8 bares
(26 psi) de presión en un plazo de 15 minutos:
El neumático está demasiado dañado. No
intente volver a conducir el vehículo. Llame y
solicite asistencia. Si el neumático se infla a la presión recomendada o
por lo menos a 1,8 bares (26 psi) en un plazo de
15 minutos:
NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión
del neumático hasta que alcance la presión
de inflado recomendada antes de continuar.
1. Pulse el botón de encendido
para apagar el kit de reparación de
neumáticos.
2. Retire el adhesivo de limitación
de velocidad del kit de reparación
de neumáticos y colóquelo en el
volante.
3. A continuación, desconecte la manguera de sellante del vástago de válvula, vuelva
a colocar el tapón en la conexión del
extremo de la manguera y coloque el kit
de reparación de neumáticos en su lugar
de almacenamiento dentro del vehículo.
Continúe con "Conducción del vehículo".
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 237
Page 240 of 390
EN CASO DE EMERGENCIA
238
Conducción del vehículo:Inmediatamente después de inyectar
sellante y después de inflar el neumá-
tico, conduzca el vehículo 8 km
(5 millas) o 10 minutos para asegurar
la distribución del sellante del kit de reparación
de neumáticos dentro del neumático. No supere
los 80 km/h (50 mph). Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Consulte "Siempre
que se detenga para usar el kit de reparación de
neumáticos" en esta sección antes de continuar.
1. Desenrolle la manguera de sellante y, a
continuación, quite el tapón de la cone-
xión en el extremo de la manguera.
2. Coloque el kit de reparación de neumá- ticos plano sobre el suelo junto al neumá-
tico desinflado.
3. Retire el casquillo del vástago de
válvula y, a continuación, enrosque
la conexión del extremo de la
manguera de sellante en el vástago.
4. Desenrolle el conector de
alimentación e insértelo dentro de
la toma de corriente de 12 voltios
del vehículo.
5. Desenrolle la manguera y enrosque
la conexión del extremo de la
manguera en el vástago de válvula.
6. Gire la perilla de selección de
modo a la posición de modo Aire.
7. Compruebe la presión del neumático observando la lectura del indicador de
presión.
Si la presión del neumático es inferior a 1,3 bares
(19 psi):
El neumático está demasiado dañado. No intente
volver a conducir el vehículo. Llame y solicite
asistencia.
Si la presión del neumático es 1,3 bares (19 psi) o
superior:
1. Pulse el botón de encendido
para activar el kit de reparación de
neumáticos e infle el neumático
hasta alcanzar la presión de inflado
en frío que se encuentra en la etiqueta infor-
mativa sobre neumáticos y carga situada en
el marco de la puerta del lado del conductor.
NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión
del neumático hasta que alcance la presión
de inflado recomendada antes de continuar.
¡ADVERTENCIA!
El kit de reparación de neumáticos no es
un reparador permanente de neumáticos
desinflados. Después de usar el kit de
servicio de neumáticos haga revisar y
reparar o sustituir el neumático. No supere
los 80 km/h (50 mph) hasta que no haya
reparado o sustituido el neumático. Si no
se acata esta advertencia tanto usted
como sus acompañantes u otros en los
alrededores podrían sufrir lesiones graves
o mortales. Acuda a un concesionario
autorizado correspondiente cuanto antes
para que revisen el neumático.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 238