JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 211 of 438

Calibración automática de la brújula
Esta brújula es autocalibrable, con lo cual se
elimina la necesidad de restablecerla manual-
mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posi-
ble que la brújula parezca errática y el EVIC
visualice CAL hasta que la brújula sea cali-
brada. También puede calibrar la brújula reali-
zando uno o más giros de 360 grados (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados
voluminosos) hasta que el indicador CAL vi-
sualizado en el EVIC desaparezca. La brújula
ahora funcionará normalmente.NOTA:
Una buena calibración requiere una superfi-
cie nivelada y un entorno libre de objetos
metálicos voluminosos tales como edifi-
cios, puentes, cables subterráneos, vías de
tren, etc.
Varianza de la brújula
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe
ser configurada para la zona donde se con-
duce el vehículo, según el mapa de zonas. Si la
brújula está configurada correctamente, com-pensará automáticamente las diferencias y
proporcionará la orientación más exacta. Para
que el funcionamiento de la brújula sea el más
preciso, debe fijarse la brújula empleando el
procedimiento siguiente:
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del tablero de instrumentos.
Aquí está situado el módulo de la brújula y
puede causar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas.
207

Page 212 of 438

Mapa de varianza de la brújula
208

Page 213 of 438

1. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición ON.
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta llegar al menú System
Setup (Customer-Programmable Features)
(configuración del sistema (características pro-
gramables por el cliente)) y pulse el botón
SELECCIONAR.
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO
hasta que el EVIC muestre el mensajeCom-
pass Variance (varianza de la brújula) y, a
continuación, pulse el botón SELECCIONAR.
El EVIC muestra el último número de la zona de
varianza.
4. Pulse y suelte el botón SELECCIONAR
hasta que se seleccione la zona de varianza
correcta según el mapa.
5. Para salir, pulse y suelte el botón RETRO-
CESO.
Calibración manual de la brújula
Si la brújula parece errática y el indicador CAL
no aparece en el visor del EVIC, debe situar la
brújula en el modo de calibración manual, de la
siguiente forma: NOTA:
Para obtener el rendimiento de brújula más
exacto, la varianza de la brújula se debe
ajustar antes de realizar la calibración ma-
nual de la brújula. La varianza se debe
ajustar para la zona en la que se va a
conducir el vehículo, según el mapa de
zonas. Para obtener información adicional,
consulte
Varianza de la brújula.
1. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición ON.
2. Pulse el botón FLECHA HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO hasta llegar al menú Setup
(configuración) Customer-Programmable Fea-
tures (características programables por el
cliente) y pulse el botón SELECCIONAR.
3. Pulse el botón ABAJO hasta que el EVIC
muestre Calibrate Compass (calibración de la
brújula).
4. Pulse brevemente el botón SELECCIONAR
para iniciar la calibración. En el EVIC se visua-
lizará el indicador “CAL”.
5. Realice uno o más giros de 360° (en una
zona libre de objetos metálicos o metalizados voluminosos) hasta que el indicador “CAL”
desaparezca. La brújula ahora funcionará nor-
malmente.
Características programables por el
cliente (configuración del sistema)
Los ajustes personales permiten al conductor
fijar y recuperar características cuando la caja
de cambios está en PARK (estacionamiento).
Si la caja de cambios no se encuentra en PARK
o el vehículo comienza a moverse, aparecerá
el mensaje de advertencia
SETUP NOT AVAI-
LABLE (configuración no disponible) y des-
pués de tres segundos VEHICLE NOT IN
PARK (vehículo no en estacionamiento).
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca Setup
(configuración) en el EVIC.
Utilice los botones FLECHA HACIA ARRIBA/
ABAJO para mostrar una de las opciones
siguientes:
Seleccionar idioma
Estando en esta visualización podrá seleccio-
nar uno de los cinco idiomas disponibles para
toda la nomenclatura visualizada, incluyendo
las funciones de viaje y el sistema de navega- 209

Page 214 of 438

ción (si está equipado). Pulse el botón FLECHA
HACIA ARRIBA o ABAJO mientras se encuen-
tre en esta visualización y desplácese por las
opciones de idioma. Pulse el botón SELECCIO-
NAR para seleccionar Inglés (English), Espa-
ñol, Francés (Français), Italiano, Alemán
(Deutsch) y Holandés (Nederlands). A partir de
entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado.
Navegación giro por giro
Si está seleccionada esta característica, el
sistema de navegación utiliza órdenes por voz
e indica la ruta de conducción kilómetro a
kilómetro y giro a giro hasta llegar al destino
final. Para seleccionar, pulse brevemente el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Advertencia de colisión hacia adelante - Si
está equipado
La característica de advertencia de colisión
hacia adelante (FCW) puede ser configurada a
Far (lejos), Near (cerca) u Off (desactivado). El
estado por defecto del FCW es Lejos. El sis-tema advertirá de una posible colisión con el
vehículo delante del suyo cuando la distancia
sea mayor. Esta opción ofrece el tiempo de
reacción más prolongado. Para cambiar el
ajuste a una conducción más dinámica, cam-
bie la configuración a Near (cerca). Este ajuste
advierte de una posible colisión con el vehículo
delante del suyo cuando la distancia es mucho
menor. Esta opción permite una conducción
más dinámica. Para cambiar el estado del
FCW, pulse brevemente el botón SELECCIO-
NAR hasta que aparezca una marca de verifi-
cación junto a la característica, indicando que
el sistema ha sido activado, o hasta que se
elimine la marca de verificación, indicando que
el sistema ha sido desactivado.
Para obtener más información, consulte
Con-
trol de crucero adaptable (ACC) enConoci-
miento de las características de su vehículo .
Sistema de asistencia de estacionamiento
El sistema de asistencia de estacionamiento
trasero explorará si existen objetos detrás del
vehículo cuando la caja de cambios se en-
cuentra en posición REVERSE (marcha atrás) y
la velocidad del vehículo es inferior a 18 km/h
(11 mph). El sistema se puede seleccionar en el EVIC como sólo sonido, sonido y visualiza-
ción, o apagado. Para hacer su selección,
desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta
resaltar el ajuste que desea y, a continuación,
pulse brevemente el botón SELECCIONAR
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que ha sido seleccio-
nado. Consulte
Sistema de asistencia de
estacionamiento trasero enConocimiento de
las características de su vehículo para obte-
ner información sobre las funciones y el funcio-
namiento del sistema.
Alarma del Punto ciego - si está equipado
Hay tres selecciones de funcionamiento en la
alarma de punto ciego. Al pulsar brevemente el
botón SELECCIONAR una vez, la caracterís-
tica de punto ciego puede activarse en el
modo de punto ciego: sólo luces. Cuando este
modo está seleccionado, el sistema de detec-
ción de puntos ciegos (BSM) se activa y sólo
mostrará una alerta visual en los espejos exte-
riores. Al pulsar brevemente el botón SELEC-
CIONAR una segunda vez, se activará el modo
de luces de puntos ciegos/CHM. En este modo
el sistema de detección de puntos ciegos
(BSM) mostrará una alarma visual en los espe-
210

Page 215 of 438

jos exteriores, así como una alarma audible al
encender la luz intermitente. Al seleccionar
Punto ciego: desactivado, el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) está desacti-
vado.
NOTA:
Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor,
incluso aunque la placa protectora no esté
dañada, puede haberse desalineado el sen-
sor. Lleve su vehículo a un concesionario
autorizado para verificar la alineación del
sensor. Si el sensor está mal alineado, el
BSM no funcionará de acuerdo con las es-
pecificaciones.
Desbloqueo automático de puertas
Si se selecciona esta característica, todas las
puertas se desbloquearán cuando el vehículo
esté detenido con la caja de cambios en la
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
(punto muerto) y se abra la puerta del conduc-
tor. Para seleccionar, pulse brevemente el bo-
tón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Secuencia de desbloqueo a distancia
Cuando se selecciona
Unlock Driver Door
Only On 1st Press (desbloquear puerta del
conductor sólo con 1
apulsación), sólo se des-
bloqueará la puerta del conductor con la pri-
mera pulsación del botón DESBLOQUEO del
transmisor de (RKE). Cuando se selecciona
Driver Door 1st Press (puerta del conductor
con 1
apulsación), debe pulsar dos veces el
botón DESBLOQUEO del transmisor de RKE
para desbloquear las puertas de los pasajeros.
Cuando se selecciona Unlock All Doors On
1st Press (desbloquear todas las puertas con
1
apulsación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE. Para
hacer su selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar el ajuste que desea
y, a continuación, pulse brevemente el botón
SELECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado. NOTA:
Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (entrada pa-
siva) y el EVIC está programado para des-
bloquear todas las puertas con la 1
apulsa-
ción, se desbloquearán todas las puertas
independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre.
Si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación, sólo se desbloqueará la
puerta del conductor cuando se agarre la
puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor
con 1
apulsación y se toca la maneta más de
una vez, sólo se conseguirá que se abra la
puerta del conductor. Si está seleccionada
la característica Puerta del conductor con 1
a
pulsación, cuando se abra la puerta del
conductor, el conmutador de bloqueo/
desbloqueo de la puerta interior podrá utili-
zarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
RKE vinculado a la memoria
Al seleccionar esta característica, podrá utili-
zar su transmisor de RKE para invocar uno de
los dos perfiles de memoria programados pre-
211

Page 216 of 438

viamente. Cada perfil de memoria contiene los
ajustes de posición deseados para el asiento
del conductor, espejo lateral, pedales ajusta-
bles (si está equipado) y la columna de direc-
ción inclinable y telescópica automática (si
está equipado), así como una serie de prese-
lecciones de radio deseadas. Cuando se se-
lecciona OFF, los perfiles de memoria sólo
podrán invocarse empleando el conmutador
de MEMORIA situado en el panel tapizado de
la puerta del conductor. Para seleccionar,
pulse brevemente el botón SELECCIONAR.
Aparecerá una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o se eliminará la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado. ConsulteAsiento del conductor
con memoria enConocimiento de las carac-
terísticas de su vehículo.
Destello de luces con bloqueo
Cuando se selecciona esta característica, las
luces intermitentes delanteras y traseras des-
tellarán cuando se bloquean o desbloquean
las puertas mediante el transmisor de RKE.
Para seleccionar, pulse brevemente el botón
SELECCIONAR hasta que aparezca una marca de verificación junto a la característica, indi-
cando que el sistema ha sido activado, o hasta
que se elimine la marca de verificación, indi-
cando que el sistema ha sido desactivado.
Retardo en apagar los faros
Cuando se selecciona esta característica, el
conductor puede escoger que los faros perma-
nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 se-
gundos al salir del vehículo. Para hacer su
selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste que desea y, a
continuación, pulse brevemente el botón SE-
LECCIONAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que
ha sido seleccionado.
Faros encendidos con limpiadores
(disponible sólo con faros automáticos)
Cuando se selecciona esta característica y el
conmutador de faros se encuentra en la posi-
ción AUTO, los faros se encenderán unos
10 segundos después de activarse los limpia-
dores. Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores, si fueron encendidos
por esta característica. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a lacaracterística, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
NOTA:
Si se encienden los faros durante el día, las
luces del tablero de instrumentos se ate-
núan. Para aumentar la intensidad de la
iluminación, consulte
LucesenConoci-
miento de las características de su
vehículo.
Inclinación de espejos en marcha atrás - si
está equipado
Cuando se selecciona esta característica, los
espejos retrovisores exteriores se inclinarán
hacia abajo cuando el encendido está en la
posición RUN y la palanca de cambios de la
caja de cambios se encuentra en la posición
REVERSE (marcha atrás). Cuando la caja de
cambios se cambia saliendo de REVERSE
(marcha atrás), los espejos volverán a su posi-
ción anterior. Para seleccionar, pulse breve-
mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
212

Page 217 of 438

sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
Luces de carretera automáticas
(disponibles sólo con SmartBeam™)
Cuando se selecciona esta característica, los
faros de luz de carretera se desactivarán auto-
máticamente en ciertas condiciones. Para se-
leccionar, pulse brevemente el botón SELEC-
CIONAR hasta que aparezca una marca de
verificación junto a la característica, indicando
que el sistema ha sido activado, o hasta que se
elimine la marca de verificación, indicando que
el sistema ha sido desactivado. Para obtener
más información, consulteLuces/
SmartBeam™ - Si está equipado enConoci-
miento de las características de su vehículo .
Modo de limpiaparabrisas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta característica, el
sistema activará automáticamente los limpia-
parabrisas si detecta humedad sobre el para-
brisas. Para seleccionar, pulse brevemente el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido activado, o hasta que se elimine la marca de verificación,
indicando que el sistema ha sido desactivado.
Cuando se desactiva esta característica, el
sistema volverá al funcionamiento del limpia-
dor intermitente convencional.
Asiento con entrada y salida fácil
(disponible con asiento con memoria
solamente)
Esta característica permite el posicionamiento
automático del asiento del conductor para me-
jorar la movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para seleccionar, pulse brevemente
el botón SELECCIONAR hasta que aparezca
una marca de verificación junto a la caracterís-
tica, indicando que el sistema ha sido acti-
vado, o hasta que se elimine la marca de
verificación, indicando que el sistema ha sido
desactivado.
NOTA:
El asiento regresará a su posición memori-
zada (si la Recuperación de memoria con
desbloqueo a distancia está fijada en ON)
cuando se utiliza el transmisor de RKE para
desbloquear la puerta. Para obtener más
información, consulte
Asiento con memo- ria del conductor
enConocimiento de las
características de su vehículo .
Retardo de suministro eléctrico con llave
en OFF
Cuando se selecciona esta característica, los
conmutadores de elevalunas eléctricos, la ra-
dio, el sistema de manos libres (si está equi-
pado), el sistema de DVD de vídeo (si está
equipado), el techo solar automático (si está
equipado) y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de 10 minutos
después de colocar el interruptor de encen-
dido en la posición OFF. La apertura de cual-
quier puerta delantera cancelará esta caracte-
rística. Para hacer su selección, desplácese
hacia arriba o hacia abajo hasta resaltar el
ajuste que desea y, a continuación, pulse bre-
vemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que ha sido seleccionado.
Aproximación iluminada
Cuando se selecciona esta característica, los
faros se activarán y mantendrán encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos cuando las
puertas se desbloquean con el transmisor de
RKE. Para hacer su selección, desplácese
213

Page 218 of 438

hacia arriba o hacia abajo hasta resaltar el
ajuste que desea y, a continuación, pulse bre-
vemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que ha sido seleccionado.
Asistencia de arranque en pendiente (HSA)
Cuando se selecciona esta característica, se
activa el sistema HSA. ConsulteSistema de
control de freno electrónico enPuesta en
marcha y funcionamiento para obtener infor-
mación sobre el funcionamiento y funciones
del sistema. Para seleccionar, pulse breve-
mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto a la
característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado.
Apertura a distancia Keyless Enter-N-Go
(apertura pasiva)
Esta característica le permite bloquear y des-
bloquear las puertas del vehículo sin tener que
pulsar los botones de bloqueo o desbloqueo
del transmisor de RKE. Para seleccionar, pulse
brevemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto a la característica, indicando que el sistema ha
sido activado, o hasta que se elimine la marca
de verificación, indicando que el sistema ha
sido desactivado. Consulte
Apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go enCosas que debe
saber antes de poner en marcha su vehículo .
Display Units of Measure in: (visualización
de unidades de medida en:)
La visualización del EVIC, el cuentakilómetros y
Uconnect™ gps (si está equipado) pueden
cambiarse entre unidades de medida imperia-
les o métricas. Para seleccionar, pulse breve-
mente el botón SELECCIONAR hasta que apa-
rezca “ENGLISH” o “METRIC”.
Ahorro de combustible - Si está equipado
El mensaje ECOestá situado en el visor de
temperatura/brújula y puede activarse o des-
activarse. Para hacer su selección, pulse bre-
vemente el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación junto al
valor, indicando que el valor ha sido seleccio-
nado.
Calibración de la brújula
Consulte Visualización de la brújula para ob-
tener más información. Varianza de la brújula
Consulte
Visualización de la brújula para ob-
tener más información.
SISTEMAS DE SONIDOConsulte su folleto de Sistemas de sonido.
CONTROL iPod /USB/MP3 - SI ESTA
EQUIPADO
NOTA:
Esta sección cubre las radios con códigos
de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con
Uconnect™. Para obtener información so-
bre la característica de control iPod /USB/
MP3 de radio de pantalla táctil de los códi-
gos de ventas RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o
RB2, consulte los manuales del usuario co-
rrespondientes de RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW o RB2. El control de iPod/USB/MP3
sólo está disponible si está equipado como
opción con estas radios.
Esta característica permite conectar un iPod o
un dispositivo USB externo en el puerto USB,
situado en la consola central o la guantera.
214

Page 219 of 438

El control de iPodofrece soporte para los
dispositivos iPod Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
iPhone. Puede que ciertas versiones de soft-
ware de iPod no ofrezcan soporte completo
para las características de control de iPod .
Por favor, visite el sitio web de Apple para
comprobar si existen actualizaciones de soft-
ware.
NOTA:
• Si la radio tiene un puerto USB, consulte
el manual del usuario de radio Multimedia
Uconnect ™ acerca de las capacidades
de soporte del dispositivo USB externo o
iPod.
• Al conectar un iPod o un dispositivo de
audio electrónico al puerto AUX situado
en la carátula de la radio, se reproduce el
medio pero no se utiliza la característica
de control de iPod /MP3 para controlar el
dispositivo conectado.
Conexión del dispositivo USB
externo o iPod 
Utilice el cable de conexión para conectar un
iPodo dispositivo USB externo al puerto del conector de USB/AUX del vehículo que está
situado en la consola central o la guantera.
Una vez conectado el dispositivo de audio y
sincronizado con el sistema de control de
iPod/USB/MP3 del vehículo (el iPod
oel
dispositivo USB externo puede tardar unos
minutos en conectarse), el dispositivo de audio
comienza a cargarse y está listo para su utili-
zación al pulsar los conmutadores de la radio,
como se describe más adelante. NOTA:
Si la batería del dispositivo de audio está
completamente descargada, puede que no
se comunique con el sistema de control de
iPod/USB/MP3 hasta que no se obtenga
una carga mínima. Si deja el dispositivo de
audio conectado al sistema de control
iPod/USB/MP3, puede que se cargue al
nivel requerido.
Uso de esta característicaAl utilizar el cable de iPod
o el dispositivo USB
externo para conectar al puerto USB:
• El dispositivo de audio puede reproducirse
en el sistema de sonido del vehículo y pro-
porcionar información de datos del soporte
(artista, título de pista, álbum, etc.) en el
visor de la radio.
• El dispositivo de audio puede controlarse
mediante los botones de la radio para repro-
ducir, buscar y enumerar el contenido del
iPod.
Puerto del conector USB/AUX de la consola
central
215

Page 220 of 438

•La batería del dispositivo del audio se carga
al enchufarse al conector de USB/AUX (si el
dispositivo de audio específico ofrece so-
porte).
Control del dispositivo USB externo
oiPod mediante los botones de la
radio
Para estar en el modo del control de iPod /
USB/MP3 y acceder a un dispositivo de audio
conectado, pulse el botón AUXde la carátula
de la radio o el botón VR y diga USBo
Cambiar a USB. Una vez en el modo de
control de iPod/USB/MP3, las pistas de audio
(si está disponible en el dispositivo de audio)
comenzarán a reproducirse mediante el sis-
tema de audio del vehículo.
Modo de reproducciónCuando se cambia al modo de control de
iPod/USB/MP3, el iPod o el dispositivo USB
externo inician automáticamente el modo Re-
producción. En el modo Reproducción, se pue-
den utilizar los botones siguientes en la cará-
tula de control de la radio para controlar el
iPod o el dispositivo USB externo y los datos
de visualización: •
Utilice la perilla de control TUNE para selec-
cionar la pista siguiente o anterior.
• Si gira la perilla hacia la derecha (hacia
delante) un clic mientras se reproduce
una pista, se avanzará a la pista si-
guiente; o pulse el botón VR y diga Pista
siguiente.
• Si gira la perilla hacia la izquierda (hacia
atrás) un clic, saltará a la pista anterior en
la lista; o pulse el botón VR y diga Pista
anterior.
• Para retroceder en la pista actual, pulse y
mantenga pulsado el botón << RW.Si
mantiene pulsado el botón << RWel
tiempo suficiente, se volverá al principio
de la pista en curso.
• Para avanzar en la pista actual, pulse y
mantenga pulsado el botón FF>>.
• Para retroceder o avanzar cinco segundos,
pulse una vez << RWoFF >> respectiva-
mente.
• Para desplazarse a la pista anterior o si-
guiente, utilice los botones << SEEKy
SEEK >>. Pulse el botón SEEK>> durante el modo de reproducción para avanzar a la
siguiente pista de la lista o pulse el botón VR
y diga
Pista anterior o siguiente.
• Cuando se está reproduciendo una pista,
pulse el botón INFOpara ver los datos
asociados de la pista (artista, título de la
pista, álbum, etc.). Al pulsar el botón INFO
de nuevo, aparecerá la próxima pantalla de
datos de esa pista. Una vez que se hayan
visualizado todas las pantallas, una última
pulsación del botón INFOle devolverá a la
pantalla de modo de reproducción de la
radio.
• Pulse el botón REPEATpara cambiar el
modo del dispositivo de audio y repetir la
pista que se reproduce en ese momento o
pulse el botón de reconocimiento de voz y
diga Repetición activada oRepetición
desactivada.
• Si se pulsa el botón SCANpara utilizar el
modo de escáner de dispositivo iPod /USB/
MP3, se reproducirán los primeros 10 se-
gundos de cada pista de la lista actual y
luego se pasará a la canción siguiente. Para
detener el modo de EXPLORACION y co-
216

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 440 next >