JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2012, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2012Pages: 438, tamaño PDF: 3.35 MB
Page 171 of 438

cirse la inversión del movimiento. Esto permi-
tirá que el techo solar se mueva hacia la
posición de cerrada.
NOTA:
La protección ante obstrucciones queda in-
habilitada mientras se mantiene pulsado el
conmutador.
Vibraciones del vientoLas vibraciones del viento pueden describirse
como una percepción de presión en los oídos,
o de un sonido similar al de un helicóptero. Su
vehículo podría vibrar debido al viento con las
ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si
está equipado) se encuentra en determinadas
posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser amino-
rado. Si las vibraciones debido al viento se
producen con las ventanillas traseras abiertas,
abra las ventanillas delanteras y traseras para
reducir las vibraciones debido al viento. Si se
produce vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de modo que
se reduzca a un mínimo la vibración o abra
alguna ventanilla.
Mantenimiento del techo solarPara limpiar el panel de cristal utilice única-
mente un limpiador no abrasivo y un trapo
suave.
Funcionamiento con encendido en
posición OFF
Los conmutadores de techo solar automático
pueden programarse para mantenerse activos
hasta aproximadamente diez minutos después
de haber colocado el interruptor de encendido
en posición OFF. ConsulteCentro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente
(Configuración del sistema) enConocimiento
de su tablero de instrumentos para obtener
más información.
NOTA:
La apertura de alguna puerta delantera can-
celará esta característica.
Cierre total del techo solarPulse el conmutador hacia delante y suéltelo
para asegurarse de que el techo solar está
completamente cerrado.
TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICASu vehículo está equipado con tomas de co-
rriente de 12 voltios (13 amp) que pueden
utilizarse para alimentar teléfonos móviles, pe-
queños dispositivos electrónicos y otros acce-
sorios eléctricos de bajo consumo. Las tomas
de corriente están señalizadas con el símbolo
de una llaveobatería para indicar cómo
recibe alimentación la toma de corriente. Las
tomas de corriente señalizadas con una llave
reciben alimentación cuando el interruptor de
encendido está en posición ON o ACC, mien-
tras que las tomas señalizadas con una bate-
ría están conectadas directamente a la batería
y reciben alimentación siempre.
NOTA:
• Todos los accesorios conectados a las
tomas que reciben alimentación de la
batería deberían retirarse o apagarse
cuando no se esté usando el vehículo
para proteger la batería evitando que se
descargue.
• Para asegurar el correcto funcionamiento
debe utilizarse un elemento y una perilla
MOPAR.
167
Page 172 of 438

¡PRECAUCIÓN!
Las tomas de corriente están exclusivamente
destinadas a enchufes de accesorios. No
inserte ningún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la toma y
fundirse el fusible. El uso indebido de la toma
de corriente puede provocar daños que no
están cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
La toma de corriente delantera está situada
dentro del área de almacenamiento en la pila
central del tablero de instrumentos. Presione la
tapa de almacenamiento para abrir el compar-
timiento y poder acceder a esta toma de co-
rriente. Además de la toma de corriente delantera,
también hay una toma de corriente situada en
el área de almacenamiento de la consola cen-
tral.
La toma de corriente trasera está situada en la
zona de carga trasera derecha.
Toma de corriente delanteraToma de la consola central
Toma de corriente trasera
168
Page 173 of 438

¡ADVERTENCIA!Para evitar lesiones de gravedad o mortales:•En las tomas de 12 voltios solamente se
deben insertar dispositivos diseñados para
el uso en este tipo de toma.
• No la toque con las manos mojadas.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y al
conducir el vehículo.
• Si esta toma de corriente se manipula de
forma incorrecta se puede producir un cho-
que eléctrico y fallo.
¡PRECAUCIÓN!
•Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen energía de la batería del
vehículo, incluso cuando no están en uso
(p. ej., teléfonos móviles, etc.). En caso de
que estos aparatos permanezcan dema-
siado tiempo enchufados, puede descar-
garse la batería lo suficiente como para
acortar su vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
• Los accesorios que consumen mucha elec-
tricidad, tales como neveras, aspiradoras o
luces, descargan la batería aún más rápi-
damente. Utilice este tipo de accesorios
sólo de forma esporádica y con la mayor
precaución.
(Continuacio´n)
¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Después de usar accesorios que realizan
un gran consumo de energía o bien des-
pués de períodos prolongados en que no
se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), éste debe ser con-
ducido por un período lo suficientemente
largo como para permitir que el generador
recargue la batería del vehículo.
Emplazamiento de los fusibles de la toma de
corriente
1 - Toma de corriente del tablero del cuarto tra-
sero derecho con fusible M7 de 20 A amarillo
2 - Encendedor de cigarrillos del tablero de ins-
trumentos con fusible M6 de 20 A amarillo
3 - Toma de corriente del anaquel de consola
con fusible M36 de 20 A amarillo
169
Page 174 of 438

P O R TAVA S O SEn la consola central hay dos portavasos para
los ocupantes de los asientos delanteros.
Existen dos portavasos para los ocupantes del
asiento trasero situados en el reposabrazos
central plegable.
ALMACENAMIENTO
Guantera
La guantera está situada a la derecha del
tablero de instrumentos.Para abrir la guantera, tire del pestillo y des-
place hacia abajo la puerta de la guantera.Emplazamiento del portavasos delantero
Portavasos traserosGuantera
Guantera abierta
170
Page 175 of 438

Compartimiento de la puertaLas áreas grandes de almacenamiento están
incorporadas en los paneles de puerta para
facilitar su acceso.Consola centralLa consola central contiene una área de alma-
cenamiento superior y otra inferior.Para abrir el compartimiento de carga superior,
tire hacia arriba del pestillo pequeño situado en
la tapa.
Compartimiento del panel de la puertaCompartimiento de cargaPestillos del compartimiento de carga
171
Page 176 of 438

Levante hacia arriba el pestillo mayor para
poder acceder al compartimiento de carga
inferior.¡ADVERTENCIA!
No utilice este vehículo con la tapa del com-
partimiento de la consola en posición abierta.
Durante la conducción, los teléfonos móviles,
reproductores de música y otros dispositivos
electrónicos portátiles deben permanecer
guardados. El uso de estos dispositivos du-
rante la conducción puede provocar un acci-
dente por distracción, con el consiguiente
riesgo de lesiones de gravedad o mortales.
CARACTERISTICAS DE LA ZONA
DE CARGA
Linterna recargable
La linterna recargable está emplazada a la
izquierda de la zona de carga. La linterna
sobresale del marco cuando es necesario. Lalinterna dispone de dos bombillas de luz tipo
LED brillantes y es alimentada por pilas de litio
recargables que se recargan cuando la lin-
terna vuelve a encajarse en su sitio.
Presione sobre la linterna para desengan-
charla.
Compartimiento inferior de almacenamiento
Pulsar y soltar
172
Page 177 of 438

Para accionar la linterna, pulse el conmutador
una vez para luz alta, dos veces para luz baja
y una tercera vez para apagarla.
Anaqueles de cargaHay cuatro anaqueles desmontables situados
en la zona de carga trasera. A ambos lados de
la zona de carga hay dos anaqueles.Bajo el suelo de carga están emplazados ana-
queles adicionales. Para poder acceder a los
anaqueles inferiores, levante el suelo de carga
y fije el gancho de atadura (sujeto a la parte
inferior del piso de carga) a la abertura de la
compuerta levadiza.
Conmutador de tres pulsaciones
Anaqueles traserosCorrea de atadura
Anaqueles inferiores
173
Page 178 of 438

Cubierta retráctil de la zona de
carga - Si está equipado
NOTA:
La finalidad de esta cubierta es proporcio-
nar privacidad, no asegurar las cargas. No
impedirá que las cargas se muevan, ni pro-
tegerá a los ocupantes ante cargas sueltas.
Para cubrir la zona de carga:
1. Tome la cubierta por la maneta central. Tire
de la misma por encima de la zona de carga.
2. Introduzca los pasadores de los extremos
de la cubierta en las ranuras de la cubierta del
panel tapizado del pilar.
3. La compuerta levadiza puede abrirse con la
cubierta de carga instalada en su sitio.
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión, si la cubierta de carga
está suelta en el vehículo se pueden producir
lesiones. Podría salir disparada en una pa-
rada brusca y golpear a alguien en el interior
del vehículo. No ponga la cubierta de carga
sobre el suelo de carga ni en el habitáculo.
Cuando saque la cubierta de su lugar de
instalación, retírela del vehículo. No la guarde
dentro del vehículo.
Ganchos de amarre de la zona de
carga
Los amarres de carga situados en el suelo de
la zona de carga deben utilizarse para fijar de
forma segura la carga cuando el vehículo está
en movimiento.
Cubierta de carga trasera
Ganchos de amarre de la zona de carga
174
Page 179 of 438

¡ADVERTENCIA!
•Para disminuir el riesgo de lesiones perso-
nales, los pasajeros no deben sentarse en
la zona de carga trasera. El espacio de
carga trasero está destinado para transpor-
tar únicamente objetos y no pasajeros. Los
pasajeros deben sentarse en los asientos y
utilizar los cinturones de seguridad.
• Los ganchos de amarre de la zona de
carga no constituyen anclajes seguros
para correas de sujeción de asientos para
niños. En caso de detenciones bruscas o
de un accidente, los ganchos pueden sol-
tarse y dejar sin sujeción el asiento para
niños. El niño podría resultar gravemente
lesionado. Utilice únicamente los anclajes
suministrados para correas de asientos
para niños.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
El peso y la posición de la carga y los
ocupantes pueden modificar el centro de gra-
vedad y la maniobrabilidad del vehículo. Para
evitar pérdidas de control que puedan resultar
en lesiones personales, respete las si-
guientes indicaciones para cargar su
vehículo:
• No transporte cargas que excedan los lími-
tes de carga que se describen en la eti-
queta pegada en la puerta izquierda o en el
pilar central de la misma.
• Distribuya siempre las cargas de forma
pareja sobre el suelo de la zona de carga.
Ponga los objetos más pesados lo más
abajo y lo más adelante posible.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Coloque toda la carga posible delante del
eje trasero. Un peso excesivo o incorrecta-
mente colocado encima o detrás del eje
trasero puede hacer que se balancee la
parte trasera del vehículo.
• No apile equipaje ni carga a una altura
superior a la del respaldo del asiento. Es-
tos bultos pueden impedir la visibilidad o
salir disparados como proyectiles en caso
de colisión o detención brusca.
175
Page 180 of 438

CARACTERISTICAS DE LA LUNETA
Lava/limpiaparabrisas de la luneta
El limpiador/lavador de luneta se controla a
través de un conmutador giratorio situado en la
palanca de control. La palanca de control está
situada en el lado izquierdo de la columna de
dirección.Gire hacia arriba la sección central de
la palanca hasta el primer punto de
detención que el funcionamiento sea
intermitente y hasta el segundo punto de de-
tención para que el funcionamiento del limpia-
dor trasero sea continuo. Al girar la sección central hacia arriba
una vez más se activará la bomba del
lavador, que seguirá funcionando
mientras se mantenga pulsado el con-
mutador. Al soltar el conmutador, los limpiapa-
rabrisas restablecerán el funcionamiento con-
tinuo del limpiador trasero. Cuando este control
giratorio esté en la posición OFF, al girarlo
hacia abajo se activará la bomba del lavador
trasero que seguirá funcionando mientras se
mantenga pulsado el conmutador. Cuando se
libere el conmutador, volverá a la posición OFF
y los limpiaparabrisas realizarán el ciclo varias
veces antes de regresar a la posición de
estacionamiento.
NOTA:
Como medida protectora, la bomba se de-
tendrá si el conmutador se mantiene pul-
sado durante más de 20 segundos. Cuando
se libere el conmutador, se restablecerá el
funcionamiento normal de la bomba.
Si el limpiador trasero está en funcionamiento
al colocar el interruptor de encendido en posi-
ción OFF, el limpiador volverá automáticamente
a la posición de reposo. Si el cristal de ventanilla de aleta de la com-
puerta levadiza está abierto, la funcionalidad
del lava/limpiaparabrisas de luneta se in-
terrumpe y el limpiador se detiene en la posi-
ción
PARK (estacionamiento). Cuando se cie-
rre el cristal de ventanilla de aleta de
compuerta levadiza, el limpiador trasero resta-
blecerá la funcionalidad del lava/
limpiaparabrisas después de cinco segundos.
Desempañador de luneta
El botón del desempañador de luneta
está situado en el panel de control de
climatización. Pulse este botón para
activar el desempañador de la luneta y los
espejos exteriores térmicos (si está equipado).
Cuando el desempañador de la luneta está
activado, se iluminará un indicador en el botón.
El desempañador de la luneta se apaga auto-
máticamente al cabo de aproximadamente
10 minutos. Para que funcione otros cinco
minutos, pulse por segunda vez el botón.
Control del lava/limpiaparabrisas trasero
176