JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)

Page 211 of 476

• Auto Unlock On Exit (Automatikus kinyitás
kiszálláskor)
Amennyiben a funkciót kiválasztják, minden ajtó ki-
nyílik, amikor a gépkocsi megáll, a sebességváltót
PARKOLÓ vagy ÜRES állásba kapcsolják, és a veze-
tőoldali ajtót kinyitják. A funkció kiválasztásához
nyomja meg az „Auto Unlock On Exit” (Automati-
kus kinyitás kiszálláskor) gombot az érintőképer-
nyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki)
lehetőséget.
• Flash Lights w/Lock (Záráskor felvillanó lám-
pák)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, a külső lámpák
felvillannak az ajtók a kulcs nélküli nyitás (RKE) táv-
irányítójával vagy a passzív nyitás funkcióval való
nyitásakor, illetve zárásakor. A funkció kiválasztásá-
hoz nyomja meg a „Flash Lights w/Lock” (Záráskor
felvillanó lámpák) gombot az érintőképernyőn, majd
válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
• Remote Door Unlock (Távvezérelt ajtónyitás)
A „Remote Door Unlock” (Távvezérelt ajtónyitás)
bekapcsolásakor a következő lehetőségek közül vá-
laszthat: „Driver” (Vezető) vagy „All” (Összes). Az
„All” (Összes) lehetőség kiválasztásakor az összesajtó kinyílik a távirányító gombjának első megnyomá-
sakor. A „Driver” (Vezető) lehetőség kiválasztása
esetén csak a vezető ajtaja nyílik ki a távirányító
gombjának első megnyomásakor.
MEGJEGYZÉS:
Passive Entry (Passzív nyitás) – ha része a
felszereltségnek. Az „All” (Összes) lehetőség
kiválasztásakor az összes ajtó kinyílik, attól
függetlenül, hogy melyik passzív ajtókilincset
fogták meg. Ha a „Driver” (Vezető) lehetősé-
get választja, csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki,
ha a kilincsét megfogják.
• Passive Entry (Passzív nyitás)
A funkció segítségével a gépkocsi ajtózárait a kulcs
nélkül (RKE) távirányító gombjainak megnyomása
nélkül lehet zárni és nyitni. A funkció kiválasztásához
nyomja meg a „Passive Entry” (Passzív nyitás) gom-
bot az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be)
vagy „Off ” (Ki) lehetőséget. További információért
lásd a „Tudnivalók a gépkocsi elindítása előtt” című
fejezet „Keyless Enter-N-Go” című szakaszát.• Memory Linked To Fob (Távirányítóhoz kap-
csolt memória) – ha része a felszereltségnek
Ez a funkció automatikusan beállítja a vezetőülést a
vezető könnyebb be- és kiszállásához. A funkció
kiválasztásához nyomja meg a „Memory Linked To
Fob” (Távirányítóhoz kapcsolt memória) gombot az
érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy
„Off ” (Ki) lehetőséget.
MEGJEGYZÉS:
Az ülés visszatér a memóriában tárolt ülés-
helyzetbe, ha a „Memory Linked To Fob”
(Távirányítóhoz kapcsolt memória) funkció
beállítása (ON) (BE), amikor a kulcs nélküli
(RKE) távirányítóval nyitják ki az ajtót. To-
vábbi információért lásd „A gépkocsi tulaj-
donságainak megismerése” című fejezet „Ve-
zetőoldali ülésmemória” című részét.
• Power Lift Gate Alert (Elektromos csomagtér-
ajtó riasztás) – ha része a felszereltségnek
Ez a funkció riasztást ad az elektromos csomagtér-
ajtó felnyílása és lecsukódása közben. A funkció kivá-
lasztásához nyomja meg a „Power Lift Gate Alert”
207

Page 212 of 476

(Elektromos csomagtérajtó riasztás) gombot az érin-
tőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy „Off ”
(Ki) lehetőséget.
Auto Comfort Systems (Automatikus
kényelmi rendszerek) — ha része a
felszereltségnek
Az érintőképernyő „Auto-On Comfort & Remote
Start” (Automatikus bekapcsolású kényelmi funkciók
és távindítás) gombjának megnyomása után a követ-
kező beállítások válnak elérhetővé.
• Járműindításkor automatikusan bekapcsoló
vezetőülés-fűtés és -szellőztetés, ill.
kormánykerék-fűtés – ha része a felszereltség-
nek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a vezető-
oldali ülésfűtés és a kormányfűtés automatikusan
bekapcsol, ha a hőmérséklet 40 °F (4,4 °C) alatt van.
Ha a hőmérséklet 80 °F (26,7 °C) feletti, a
vezetőülés-szellőztetés bekapcsol. A kiválasztáshoz
nyomja meg az érintőképernyő „Auto Heated Seats”
(Automatikus fűtött ülések) gombját, majd válassza
az „Off ” (Ki), „Remote Start” (Távindítás) vagy „All
Starts” (Összes indítása) lehetőséget.Motorleállítási lehetőségek
Az érintőképernyő „Engine Off Options” (Motorle-
állítási lehetőségek) gombjának megnyomásával a kö-
vetkező beállítások válnak elérhetővé.
• Könnyű kiszállást biztosító ülések – ha része a
felszereltségnek
Ha a funkció ki van választva, a vezető ülése automa-
tikusan hátramozog a motor leállításakor. A kiválasz-
táshoz nyomja meg a „Easy Exit Seats” (Könnyű
kiszállást biztosító ülések) gombot az érintőképer-
nyőn, és válassza ki a kívánt lehetőséget.
• Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-
kikapcsolás)
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a vezető
megválaszthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszál-
lást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másod-
percig világítsanak. Nyomja meg az érintőképernyőn
látható „Headlight Off Delay” (Késleltetett
fényszóró-kikapcsolás) gombot, majd a kívánt időin-
tervallum kiválasztásához válasszon a „0”, „30”, „60”
és „90” másodperc lehetőségek közül.• Engine Off Power Delay (Késleltetett áramle-
kapcsolás motorleállításkor)
Amennyiben ki van választva ez a funkció, az elektro-
mos ablakemelő-kapcsolók, a rádió, a Uconnect
Phone rendszer (ha része a felszereltségnek), a DVD
videorendszer (ha része a felszereltségnek), az elekt-
romos napfénytető (ha része a felszereltségnek) és az
elektromos tápaljzatok a gyújtás OFF (KI) helyzetbe
történő kapcsolását követően még további 10 percig
aktívak maradnak. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó
kinyitása kikapcsolja. Nyomja meg az érintőképer-
nyőn látható „Engine Off Power Delay” (Késleltetett
áramlekapcsolás motorleállításkor) gombot, majd a
kívánt időintervallum kiválasztásához válasszon a
„0 sec” (0 másodperc) „45 sec” (45 másodperc),
„5 min” (5 perc) és „10 min” (10 perc) lehetőségek
közül.
• Auto Entr y/Exit (Magasság automatikus beál-
lítása beszálláshoz/kiszálláshoz) – ha része a
felszereltségnek
Ha ez a funkció ki van választva, a gépkocsi automa-
tikusan utazási magasságra süllyed, ha a sebességvál-
tót parkoló fokozatra állítja. Nyomja meg az „Auto
Entry/Exit” (Automatikus beszállás/kiszállás) gom-
208

Page 213 of 476

bot az érintőképernyőn, majd válassza ki az „On”
(Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
Compass Setting (Iránytű-beállítás) — ha
része a felszereltségnek
Az érintőképernyő „Compass Settings” (Iránytű be-
állításai) gombjának megnyomásával a következő be-
állítások válnak elérhetővé.
• Iránytű-variancia
Az iránytű deklinációja a mágneses észak és a föld-
rajzi észak közötti különbség. A különbségek ellen-
súlyozására a deklinációt ahhoz a zónához kell beál-
lítani, ahol a gépkocsit vezetik (a zónatérkép alapján).
Ha egyszer megfelelően be van állítva, akkor az
iránytű automatikusan ellensúlyozza a különbsége-
ket, és a lehető legpontosabb irányszöget mutatja.
MEGJEGYZÉS:
A műszerfal tetejétől tartsa távol a mágneses
anyagokat, például iPod-okat, mobiltelefono-
kat, hordozható számítógépeket és radarde-
tektorokat. Itt helyezkedik el az iránytű, és
interferencia alakulhat ki az iránytű érzékelő-
jével, ami helytelen leolvasási eredmények-
hez vezet.• Iránytű kalibrálása
A beállítás módosításához nyomja meg az „Calibra-
tion” (Kalibrálás) gombot az érintőképernyőn. Az
iránytű önkalibráló, ami szükségtelenné teszi a kézi
visszaállítást. Ha a gépkocsi új, az iránytű bizonyta-
lannak tűnhet, a DID kijelzőn pedig a CAL (Kalibrá-
lás) felirat látható, amíg nem kalibrálja az iránytűt. Az
iránytű kalibrálásához nyomja meg az „ON” (BE)
gombot az érintőképernyőn, és végezzen egy vagy
több 360 fokos fordulatot (olyan területen, ahol
nincsenek nagy vagy fémtárgyak a közelben), amíg a
CAL (Kalibrálás) jelzés a DID kijelzőn ki nem alszik.
Az iránytű ezt követően már megbízhatóan működik.Audio (Audiorendszer)
Az érintőképernyő „Audio” (Audio) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé:
• Equalizer (Hangszínszabályozás)
Ennél a kijelzésnél beállíthatja a mély, a közepes és a
magas hangokat. Az értékeket a beállításra szolgáló
„+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a „+” és „–”
gombok közötti bármelyik pont kiválasztásával beál-
líthatja az érintőképernyőn.
• Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó hange-
rőelosztás)
Ezzel a funkcióval állítható be a bal/jobb, illetve első/
hátsó hangerőelosztás. Nyomja meg és húzza át a
hangszóró ikont, vagy a nyíllal állítsa be, majd a „C”
ikon megérintésével állítsa vissza a középpontot.
• Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő hang-
erő)
Ez a gépkocsi sebességével arányosan növeli vagy
csökkenti a hangerőt. A sebességfüggő hangerő mó-
dosításához nyomja meg a „Speed Adjusted Volume”
(Sebességfüggő hangerő) gombot az érintőképer-
Az iránytű deklinációs vonalainak alakulása
209

Page 214 of 476

nyőn, és válassza az „Off ” (Ki), „1” „2” vagy „3”
gombot az érintőképernyőn.
• Surround Sound (Térhangzás) – ha része a
felszereltségnek
Ez a funkció térhangzást szimulál. A funkció kiválasz-
tásához nyomja meg a „Surround Sound” (Térhang-
zás) gombot az érintőképernyőn, majd válassza az
„On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
• AUX hangerő eltérése (AUX Volume Offset) –
ha része a felszereltségnek
Ezzel a funkcióval finomhangolható az AUX beme-
nethez csatlakoztatott hordozható eszközök hang-
szintje. A funkció kiválasztásához nyomja meg a
„AUX Volume Offset” (AUX hangerő eltérése) gom-
bot az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be)
vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
• Loudness (Hangerősség) – ha része a felsze-
reltségnek
Ez a funkció javítja a hangminőséget alacsonyabb
hangerőnél. A funkció kiválasztásához nyomja meg a
„Loudness” (Hangerősség) gombot az érintőképer-
nyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki)
lehetőséget.Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth)
Az érintőképernyő „Phone/Bluetooth” (Telefon/
Bluetooth) gombjának megnyomásával a következő
beállítások válnak elérhetővé.
• Párosított eszközök
Ez a funkció jelzi, hogy mely telefonok vannak a
telefon/Bluetooth rendszerrel párosítva. További in-
formációért lásd a Uconnect használati útmutatóját.
Suspension (Felfüggesztés) — ha része a
felszereltségnek
Az érintőképernyő „Suspension” (Felfüggesztés)
gombjának megnyomásával a következő beállítások
válnak elérhetővé:
• Auto Entr y/Exit Suspension (Magasság auto-
matikus beállítása beszálláshoz/kiszálláshoz)
Ha ez a funkció ki van választva, a gépkocsi a
könnyebb beszállás/kiszállás érdekében a parkoló fo-
kozat kiválasztása esetén automatikusan az utazási
magassághoz képest alacsonyabbra süllyed . A kivá-
lasztáshoz nyomja meg az érintőképernyőn található
„Auto Entry/Exit” (Automatikus beszállás/kiszállás)
gombot, válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehe-
tőséget, majd nyomja meg az érintőképernyőn talál-
ható visszafelé mutató nyíl gombot .• Suspension Display Messages (Felfüggesztés
megjelenő üzenetei)
Ha az All (Összes) lehetőséget választja, a légrúgós
lengéscsillapítás minden riasztását megjeleníti a rend-
szer. Ha a Warnings Only (Csak figyelmeztetések)
lehetőséget választja, csak a légrúgós lengéscsillapí-
tás figyelmeztetéseit jeleníti meg a rendszer.
• Tire Jack Mode (Gumicsere/emelő üzemmód)
Ha ez a funkció ki van választva, a rendszer a légrúgós
lengéscsillapítás kikapcsolásával megakadályozza a
felfüggesztés magasságának automatikus állítását,
amikor a gépkocsi abroncsát megemelve cserélik. A
kiválasztáshoz nyomja meg az érintőképernyőn talál-
ható „Tire Jack Mode” (Gumicsere/emelő) gombot,
válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget,
majd nyomja meg az érintőképernyőn található
visszafelé mutató nyíl gombot.
• Transport Mode (Szállítás üzemmód)
Ha ez a funkció ki van választva, a lapos platós
járművel való vontatás elősegítése érdekében a lég-
rugós lengéscsillapító rendszer kikapcsol. A kiválasz-
táshoz nyomja meg az érintőképernyőn található
„Transport Mode” (Szállítás üzemmód) gombot, vá-
210

Page 215 of 476

lassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget, majd
nyomja meg az érintőképernyőn található visszafelé
mutató nyíl gombot.
• Wheel Alignment Mode (Kerékigazítás üzem-
mód)
Ez a funkció a kerékigazítás során megakadályozza a
légrugós lengéscsillapító automatikus magasságállítá-
sát. A kerékigazítás elvégzése előtt mindig kapcsolja
be ezt a funkciót. További információért forduljon a
hivatalos márkakereskedőhöz.
Rádió beállítása – ha része a felszereltségnek
Az érintőképernyő „Radio Setup” (Rádió beállítása)
gombjának megnyomásával a következő beállítások
válnak elérhetővé.
• Regional (Regionális) – ha része a felszerelt-
ségnek
Ha ez a funkció ki van választva, a regionális szolgál-
tatáskövetés révén lehetővé teszi a hálózati csator-
nákra való automatikus átkapcsolást. A regionális
beállítás állapotának módosításához nyomja meg az
érintőképernyőn található Off (Ki) vagy „ON” (Be)
gombot. Nyomja meg a visszafelé mutató nyíl gom-
bot az érintőképernyőn az előző menübe történő
visszalépéshez.Restore Settings (Beállítások visszaállítása)
Az érintőképernyő „Restore Settings” (Beállítások
visszaállítása) gombjának megnyomásával a követ-
kező beállítások válnak elérhetővé.
• Restore Settings (Beállítások visszaállítása)
A funkció kiválasztásakor a kijelző-, az óra-, az audio-
és a rádióbeállítások visszaállnak az alapbeállításukra.
Nyomja meg a Restore Settings (Beállítások visszaál-
lítása) gombot a beállítások alapértelmezett értékre
való visszaállításához. Ekkor egy felugró ablakban
megjelenik az „Are you sure you want to reset your
settings to default?” (Biztosan vissza kívánja állítani a
beállításokat az alapértelmezett értékre?) üzenet; a
visszaállításhoz nyomja meg a „Yes” (Igen), a kilépés-
hez a „Cancel” (Mégse) gombot. A beállítások vissza-
állítása után egy üzenet jelenik meg: „settings reset
to default” (beállítások visszaállítva az alapértelme-
zett beállításokra).
Clear Personal Data (Személyes adatok
törlése)
Az érintőképernyő „Clear Personal Data Settings”
(Személyes adatok törlése beállítás) gombjának meg-
nyomásával a következő beállítások válnak elérhe-
tővé.• Clear Personal Data (Személyes adatok tör-
lése)
A funkció kiválasztásakor törlődnek a személyes ada-
tok (beleértve a Bluetooth-eszközöket és előbeállí-
tásokat is). A személyes adatok törléséhez nyomja
meg a „Clear Personal Data” (Személyes adatok
törlése) gombot, ekkor megjelenik egy felugró üze-
net, amely azt kérdezi, hogy biztosan törölni
szeretné-e az összes személyes adatot („Are you
sure you want to clear all personal data?”); a törlés-
hez nyomja meg a „Yes” (Igen), a kilépéshez pedig a
„Cancel” (Mégse) gombot. Az adatok törlése után a
következő üzenet jelenik meg: „Personal data clea-
red” (Személyes adatok törölve).
System Information (Rendszer-információ)
Az érintőképernyő „System Information” (Rendszer-
információ) gombjának megnyomásával a következő
információk válnak elérhetővé.
• System Information (Rendszer-információ)
A System Information (Rendszer-információ) lehető-
ség kiválasztásakor a System Information (Rendszer-
-információ) képernyő jelenik meg, amelyen a rend-
szerszoftver verziója látható.
211

Page 216 of 476

Ügyfél által programozható funkciók
– Uconnect 8.4 beállításai
A menübeállítások képernyő megjelenítéséhez
nyomja meg az „Apps” (Alkalmazások), majd a
„Settings” (Beállítások) gombot az érintőképernyőn.
Ebben az üzemmódban a Uconnect rendszer lehe-
tővé teszi a programozható funkciókhoz való hozzá-
férést, ilyen funkció lehet (felszereltségtől függően) a
kijelző, a mértékegységek, a hang, az óra, a biztonsági
és vezetéstámogató eszközök, a világítás, az ajtók és
a zárak, az automatikusan bekapcsoló kényelmi funk-
ciók, a motorleállítási lehetőségek, az audio, a
telefon/Bluetooth, a beállítások visszaállítása, a sze-
mélyes adatok törlése és a rendszerinformációk.
MEGJEGYZÉS:
• Egyszerre csak egy érintőképernyő-terület
választható ki.
• A gépkocsiban elérhető opciók függvény-
ében a választható beállítások eltérhetnek.
Kiválasztásnál nyomja meg a gombot az érintőképer-
nyőn a kívánt üzemmódba történő belépéshez. A
kívánt üzemmódba történő belépést követően rövi-
den nyomja meg a kívánt beállítási „opciót”, hogy egy
pipa jelenjen meg a beállítás mellett, ezzel jelezve,hogy a beállítás kiválasztása megtörtént. Ha a beállí-
tás megtörtént, az előző menübe történő visszalé-
péshez nyomja meg az érintőképernyőn található
visszafelé mutató nyílgombot, vagy a beállítási képer-
nyő bezárásához nyomja meg az érintőképernyőn
található „X” gombot. A rendelkezésre álló beállítá-
sok között a képernyő jobb oldalán található fel és le
nyilak megnyomásával léptethet.
Display (Kijelző)
Az érintőképernyő „Display” (Kijelző) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé.
• Display Mode (Kijelző üzemmód)
Ezen a képernyőn az automatikus kijelzési módok
egyikét választhatja ki. Az üzemmód állapotának mó-
dosításához válassza a „Day” (Nappali), „Night” (Éj-
szakai) vagy „Auto” (Automatikus) lehetőséget, ek-
kor egy pipa jelenik meg a beállítás mellett, jelezvén,
hogy a beállítást kiválasztották.MEGJEGYZÉS:
Ha a kijelzési mód beállítása Day (Nappali)
vagy Night (Éjszakai), az esztétikai üzemmód
funkció a rádión keresztül aktiválja a kijelző
fényerősségének nappali szabályozását, még
akkor is, ha a fényszórók be vannak kapcsolva.
• Display Brightness with Headlights ON (Ki-
jelző fényereje bekapcsolt fényszórók esetén)
Ezen a képernyőn bekapcsolt fényszórókhoz állít-
hatja be a kijelző fényerejét. A fényerősséget a beál-
lításra szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a
„+” és „–” gombok közötti bármelyik pont kiválasz-
tásával beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje bekapcsolt fényszórók
esetén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat be kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
212

Page 217 of 476

• Display Brightness with Headlights OFF (Ki-
jelző fényereje kikapcsolt fényszórók esetén)
Ezen a képernyőn kikapcsolt fényszórókhoz állíthatja
be a kijelző fényerejét. A fényerősséget a beállításra
szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a „+” és
„–” gombok közötti bármelyik pont kiválasztásával
beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje kikapcsolt fényszórók ese-
tén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat ki kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
• Téma beállítása
Ez a funkció a képernyő háttértémájának beállítására
szolgál. A téma módosítja a képernyő hátterének
színét, a kiemelésének színét, illetve a gombjainak
színét.
• Set Language (Nyelvbeállítás)
Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja a több elérhető
nyelv (Brasileiro (brazil) / Deutsch (német) / English
(angol) /Español (spanyol) / Français (francia) / Itali-
ano (olasz) / Nederlands (holland) / Polski (lengyel) /Português (portugál) / Türk (török) / Pусский
(orosz)) egyikét az összes kijelzés nyelvének, bele-
értve az útinformációs funkciókat és a navigációs
rendszert is (ha része a felszereltségnek). Nyomja
meg a „Set Language” (Nyelv beállítása) gombot az
érintőképernyőn, majd válassza ki a beállítani kívánt
nyelv gombját az érintőképernyőn.
• Touchscreen Beep (Érintőképernyő-hangok)
Ennél a kijelzésnél be- vagy kikapcsolhatja a hangot,
amely az érintőképernyő gombjának megnyomása-
kor hallható. Nyomja meg a „Touchscreen Beep”
(Érintőképernyő hangja) gombot az érintőképer-
nyőn, hogy megjelenjen a pipa a beállítás mellett,
ezzel jelezve, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént.
• Vezérlőképernyő időtúllépése
Ezen a képernyőn be- vagy kikapcsolhatja a vezérlő-
képernyő időtúllépését. Nyomja meg a „Controls
Screen Time-Out” (Vezérlőképernyő időtúllépése)
gombot az érintőképernyőn, hogy megjelenjen a pipa
a beállítás mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás
kiválasztása megtörtént.• Navigáció fordulóról fordulóra a műszercso-
portban megjelenítve – ha része a felszereltség-
nek
A kiválasztáshoz nyomja meg a „Navigation Turn-By-
-Turn in Cluster” (Navigáció fordulóról fordulóra a
műszercsoportban megjelenítve) gombot az érintő-
képernyőn, hogy egy pipa jelenjen meg a beállítás
mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént.
Units (Mértékegységek)
A „Units” (Mértékegységek) gomb érintőképernyőn
való megnyomása után kiválaszthatja, hogy a vezető
információs kijelzőjén (DID) és a navigációs rendsze-
ren (ha része a felszereltségnek) külön-külön milyen
mértékegységek jelenjenek meg. A választható mér-
tékegységek listája alább látható:
• Speed (Sebesség)
Választható lehetőségek: „MPH” vagy „km/h”
• Distance (Távolság)
Választható lehetőségek: „mi” vagy „km”
213

Page 218 of 476

• Fuel Consumption (Üzemanyag-fogyasztás)
Választható lehetőségek: „MPG” (US), „MPG” (UK),
„L/100 km” vagy „km/L”
• Pressure (Nyomás)
Választható lehetőségek: „psi”, „kPa” vagy „bar”
• Temperature (Hőmérséklet)
Választható lehetőségek: „°C” vagy „°F”
Voice (Hang)
Az érintőképernyő „Voice” (Hang) gombjának meg-
nyomásával a következő beállítások válnak elérhe-
tővé.
• Voice Response Length (A hangos válasz
hosszúsága)
Ennél a kijelzésnél módosíthatja a hangos válasz
hosszának beállításait. A hangos válasz hosszának
módosításához nyomja meg a „Brief ” (Rövid) vagy a
„Detailed” (Részletes) gombot az érintőképernyőn,
hogy megjelenjen a pipa a beállítás mellett, ezzel
jelezve, hogy a beállítás kiválasztása megtörtént.• Show Command List (Parancslista megjelení-
tése)
Ezen a kijelzőn kiválaszthatja, hogy mindig (Always),
súgóval (With Help) vagy soha ne (Never) jelenjen
meg a Teleprompter a lehetséges opciókkal a hangos
munkamenetekben. A parancslista megjelenítésének
módosításához nyomja meg az „Always” (Mindig),
„With Help” (Súgóval) vagy a „Never” (Soha) gom-
bot az érintőképernyőn, hogy megjelenjen a pipa a
beállítás mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás kivá-
lasztása megtörtént.
Óra
Az érintőképernyő „Clock” (Óra) gombjának meg-
nyomásával a következő beállítások válnak elérhe-
tővé.
• Sync Time With GPS (Idő szinkronizálása a
GPS-szel)
Ezzel a funkcióval a rádió szinkronizálja az időt a GPS
jelével. Az óraszinkronizálás beállításához nyomja
meg a „Sync time with GPS” (Idő szinkronizálása a
GPS-szel) gombot, hogy megjelenjen a pipa a beállí-
tás mellett, jelezvén, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént.• Set Time Hours (Óráérték beállítása)
Ezzel a funkcióval állítható be az óra. Az érintőkép-
ernyőn lévő „Sync time with GPS” (Idő szinkronizá-
lása a GPS-szel) gomb kijelölését meg kell szüntetni.
A beállításhoz nyomja meg az érintőképernyő „+”
vagy „–” gombját az órák felfelé vagy lefelé történő
módosításához.
• Set Time Minutes (Percérték beállítása)
Ezzel a funkcióval állítható be a perc. Az érintőkép-
ernyőn lévő „Sync time with GPS” (Idő szinkronizá-
lása a GPS-szel) gomb kijelölését meg kell szüntetni.
A beállításhoz nyomja meg az érintőképernyő „+”
vagy „–” gombját a percek felfelé vagy lefelé történő
módosításához.
• Time Format (Időkijelzés formátuma)
Ezzel a funkcióval választható ki az megjelenített
időformátum. Nyomja meg a „Time Format” (Időki-
jelzés formátuma) gombot az érintőképernyőn, hogy
megjelenjen a pipa a 12 órás vagy 24 órás beállítás
mellett, jelezvén, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént.
214

Page 219 of 476

• Show Time in Status Bar (Időkijelzés az álla-
potsoron) – ha része a felszereltségnek
Ezzel a funkcióval az állapotsoron lévő digitális órát
kapcsolhatja be vagy ki. Az időkijelzés állapota beál-
lításának módosításához nyomja meg a „Show Time
in Status Bar” (Időkijelzés az állapotsoron) gombot
az érintőképernyőn, hogy megjelenjen a pipa a beál-
lítás mellett, jelezvén, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént.
Safety & Driving Assistance (Biztonság és
vezetéstámogató eszközök)
Az érintőképernyő „Safety & Driving Assistance”
(Biztonság és vezetéstámogató eszközök) gombjá-
nak megnyomásával a következő beállítások válnak
elérhetővé.
• Forward Collision Warning Sensitivity (Frontá-
lis ütközésre figyelmeztető rendszer érzékeny-
sége) – ha része a felszereltségnek
A frontális ütközésre figyelmeztető rendszer (FCW)
érzékenysége funkció hallható és/vagy látható jelzé-
sekkel figyelmezteti a vezetőt, ha potenciális frontális
ütközést észlel. A funkció mostantól három lehető-
ségre állítható: Far (Távoli), Medium (Közepes) vagy
Near (Közeli). Az FCW-érzékenység alapértelmezettállapota a Far (Távoli) beállítás. Ez azt jelenti, hogy a
rendszer egy Ön előtt haladó gépkocsival történő
esetleges ütközésre távolabbról fogja figyelmeztetni
Önt. Ez nyújtja a leghosszabb reakcióidőt. A dinami-
kusabb vezetési élmény érdekében módosítsa a be-
állítást, és válassza a Near (Közeli) beállítást. Ez
akkor figyelmeztet az esetleges ütközésre, amikor a
gépkocsi már sokkal közelebb kerül ahhoz. Az FCW-
-érzékenység módosításához röviden nyomja meg a
„Near” (Közeli), „Medium” (Közepes) vagy „Far”
(Távoli) gombot.
Ide vonatkozó további információért lásd az „Adap-
tív sebességtartó automatika (ACC)” című részt „A
gépkocsi tulajdonságainak megismerése” című feje-
zetben.
• Forward Collision On/Off Setting (Frontális
ütközésre figyelmeztető rendszer be/
kikapcsolása) – Ha része a felszereltségnek
Az FCW alapértelmezett állapota „On” (Be). Ilyen-
kor a rendszer távolabbról figyelmezteti a vezetőt az
elöl haladó gépkocsival történő esetleges ütközésre.
A frontális ütközés gombja a Uconnect kijelzőjén a
szabályozási beállításokban található. Az FCW rend-
szer kikapcsolásához egyszer nyomja meg a frontális
ütközés gombját. Az FCW rendszer bekapcsolásá-hoz ismételten nyomja meg a frontális ütközés gomb-
ját. Ha az FCW állapotát „OFF” (KI) állapotra állítja,
akkor a rendszer nem figyelmezteti az Ön előtt lévő
gépkocsival történő esetleges ütközésre.
Az FCW rendszer állapota a gyújtás kikapcsolása
után alapértelmezett beállításként ON (BE) állapotra
áll vissza. Ha a rendszert kikapcsolják, a funkció a
gépkocsi újraindításakor visszakapcsol.
• Padde Shifters (Váltógombok) – ha része a
felszereltségnek
A funkció kiválasztásával a váltógombok engedélyez-
hetők vagy letilthatók. Nyomja meg az érintőképer-
nyőn található „Enable” (Engedélyezés) vagy „Di-
sable” (Letiltás) gombot.
• Forward Collision Warning (FCW) Active Brak-
ing (Frontális ütközésre figyelmeztetés (FCW),
aktív fékezés) – ha része a felszereltségnek
Az FCW rendszer magában foglalja a korszerű fékrá-
segítés (ABA) funkciót is. Ha ez a funkció be van
kapcsolva, az ABA további féknyomást biztosít, ha a
vezető nem használ elegendő féknyomást a lehetsé-
ges frontális ütközés elkerüléséhez. Az ABA rend-
szer 5 mph-nál (8 km/h) aktiválódik. A kiválasztáshoz
nyomja meg az érintőképernyőn található „Forward
215

Page 220 of 476

Collision Warning (FCW) with Mitigation - Active
Braking” (Frontális ütközésre figyelmeztetés (FCW)
csillapítással – Aktív fékezés) gombot, amíg egy pipa
nem jelenik meg a beállítás mellett, ezzel jelezve,
hogy a beállítás kiválasztása megtörtént. További
információért lásd a „Frontális ütközésre figyelmez-
tetés (FCW) csillapítással” című részt „A gépkocsi
tulajdonságainak megismerése” című fejezetben.
• Lane Departure Warning (LDW) (Sávelha-
gyásra figyelmeztető rendszer) – ha része a fel-
szereltségnek
A sávelhagyásra figyelmeztető rendszerrel (LDW)
olyan távolságot állíthat be, amelynél a kormánykerék
visszajelzést küld a lehetséges sávelhagyáskor. Az
LDW érzékenységének figyelmeztetési zónájaként
Early (Korai), Medium (Közepes) és Late (Késői)
kezdési időpont állítható be. A kiválasztáshoz érintse
meg a „Lane Departure Warning” (Figyelmeztetés
sávelhagyásra) gyorsgombot, hogy egy pipa jelenjen
meg a beállítás mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás
kiválasztása megtörtént. Az előző menübe történő
visszalépéshez érintse meg a visszafelé mutató nyíl
gyorsgombot.• Lane Departure Warning (LDW) Strength (Sá-
velhagyásra figyelmeztető rendszer erőssége) –
ha része a felszereltségnek
Ezzel a funkcióval beállítható a kormánykerék vissza-
jelzésének erőssége a lehetséges sávelhagyáskor. A
sávelhagyás korrigálásához a kormányrendszer által a
kormánykerékre kifejtett nyomaték nagysága Low
(Gyenge), Medium (Közepes) és High (Erős) lehető-
ségre állítható. A kiválasztáshoz érintse meg a „Lane
Departure Warning” (Figyelmeztetés sávelhagyásra)
gyorsgombot, hogy egy pipa jelenjen meg a beállítás
mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént. Az előző menübe történő visszalépés-
hez érintse meg a visszafelé mutató nyíl
gyorsgombot.
• ParkSense
A ParkSense rendszer a gépkocsi mögött elhelyez-
kedő tárgyakat figyeli, amikor a fokozatválasztó HÁT-
RAMENETI helyzetben van, és a gépkocsi sebessége
nem éri el a 11 mph (18 km/h) értéket. Figyelmezte-
téssel (hallható és/vagy vizuális) jelzi a vezető szá-
mára a gépkocsihoz közeli tárgyakat. Beállítható,
hogy a rendszer csak hangjelzéssel, illetve hangjelzés-
sel és kijelzéssel is figyelmeztessen. A ParkSense
állapotának módosításához nyomja meg, majd en-gedje fel a „Sound” (Hang) vagy a „Sound and Disp-
lay” (Hang és kijelzés) gombot. A rendszer működé-
sére és működtetésére vonatkozó információért
tekintse meg „A gépkocsi tulajdonságainak megisme-
rése” című fejezet „ParkSense” című részét.
VIGYÁZAT!
• A ParkSense rendszer csak a parkolás segítését
szolgálja, és nem képes minden akadály észlelé-
sére, különös tekintettel a kis tárgyakra. A jár-
daszegélyt átmenetileg érzékelheti ugyan a
rendszer, de az is lehet, hogy egyáltalán nem
veszi észre. Az érzékelők szintje alatt vagy fölött
elhelyezkedő akadályokat – amennyiben azok
már közel kerültek – nem fogja észlelni a rend-
szer.
• A ParkSense rendszer használatakor a gépkocsi-
val lassan kell haladni, hogy egy akadály észlelése
esetén lehetőség legyen a megállásra. Ajánlatos,
hogy a vezető a ParkSense rendszer használata
közben is a válla fölött hátranézzen.
216

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 480 next >