JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 476, PDF Size: 3.14 MB
Page 201 of 476

• Hátsó jégmentesítő és tükörfűtés rendszer
• HVAC rendszer
• Elektromos inverter rendszer (115 V AC)
• Hang- és telematika rendszer
Az akkumulátortöltöttség csökkenése az alábbi té-
nyezőket jelezheti:
• A töltési rendszer nem képes elegendő elektro-
mos energiát biztosítani a gépkocsi rendszerének,
mivel az elektromos terhelés meghaladja a töltési
rendszer kapacitását. A töltési rendszer ettől füg-
getlenül megfelelőn működik.
• Minden elérhető elektromos terhelés (pl. HVAC a
maximális fokozaton, belső és külső lámpák, túlter-
helt tápaljzatok (+12 V, 115 V AC), USB-portok)
egyszerre történő bekapcsolása bizonyos vezetési
körülmények esetén (városi vezetés, vontatás, gya-
kori megállás).
• Olyan felszerelések telepítése, mint a kiegészítő
lámpák, elektromos tartozékok, hangrendszerek,
riasztók és hasonló eszközök.
• Nem szokványos vezetési ciklusok (hosszú parko-
lási periódusokkal között rövid utak).• A gépkocsit hosszú ideig nem használták (hetekig,
hónapokig).
• Nemrég cserélt, nem teljesen feltöltött
akkumulátor.
• Egy elektromos terhelést bekapcsolva hagyott a
gépkocsi leállítása után, ami az akkumulátor leme-
rülését okozta.
• Álló motor mellett hosszú ideig használta az akku-
mulátort rádió, lámpák, töltő, +12 V-os hordoz-
ható készülékek, például porszívó, játékkonzol
vagy hasonló eszközök üzemeltetésre.
Mi a teendő az elektromos terhelés csökken-
téséről tájékoztató üzenet megjelenésekor
(„Battery Saver On” (Akkumulátorbarát
üzemmód bekapcsolása) vagy „Battery Saver
Mode” (Akkumulátorbarát üzemmód))
Utazás közben:
• Ha lehetséges, csökkentse a felesleges terhelése-
ket:
– Kapcsolja ki a felesleges lámpákat (belső és
külső)– Ellenőrizze a tápaljzatokba (+12V, 115 V AC),
illetve az USB-portokba csatlakoztatott esz-
közöket
– Ellenőrizze a HVAC beállításokat (fúvó, hő-
mérséklet)
– Ellenőrizze az audiobeállításokat (hangerő)
Utazást követően:
• Ellenőrizze minden utángyártott felszerelés (ki-
egészítő lámpák, elektromos tartozékok, hang-
rendszerek, riasztók) specifikációit (terhelés és
gyújtástól független áramellátás).
• Értékelje ki a legutolsó vezetési ciklusokat (távol-
ság, vezetési és idő és parkolási idő).
• Amennyiben az üzenet több egymást követő utat
követően sem tűnik el, és a gépkocsi és a vezetési
minta elemzésével sem sikerül azonosítani az oko-
kat, akkor szervizre van szükség.
KIBERBIZTONSÁG
Gépkocsija vezetékes és vezeték nélküli hálózatok-
hoz is csatlakozhat. Ezen hálózatok segítségével a
gépkocsi adatokat küldhet el és fogadhat. Ezen ada-
tok teszik lehetővé a gépkocsiban lévő rendszerek és
funkciók megfelelő működését.
197
Page 202 of 476

A gépkocsi rendszereihez és a vezeték nélküli kom-
munikációhoz történő illetéktelen hozzáférés kocká-
zatának csökkentése érdekében gépkocsija bizonyos
biztonsági funkciókkal is rendelkezhet. A gépkocsi
szoftverei folyamatosan fejődnek, az FCA US LLC
pedig a beszállítóival együttműködve folyamatosan
felméri és megteszi a szükséges lépéseket. A számí-
tógépekhez és egyéb készülékekhez hasonlóan gép-
kocsijának szoftverét is rendszeresen frissíteni kell,
ezzel javítva a rendszerek használhatóságát és telje-
sítményét, illetve ezzel lecsökkentve a gépkocsihoz
történő jogosulatlan és törvénytelen hozzáférések
kockázatát.
A gépkocsi rendszereihez történő jogosulatlan és
törvénytelen hozzáférés kockázata abban az esetben
is fennáll, ha a gépkocsi szoftverének (pl. Uconnect
szoftver) legújabb verziója van telepítve.
FIGYELEM!
• A gépkocsi rendszereinek feltörésének összes
lehetséges kimenetelét gyakorlatilag megjósolni
sem lehet. Előfordulhat, hogy a gépkocsi rend-
szerei, pl. a biztonsági rendszerek meghibásod-
(Folytatás)
FIGYELEM!(Folytatás)
hatnak, vagy elveszítheti az uralmat a gépkocsi
felett, ami súlyos sérüléssel vagy halállal járó
balesetekhez vezethet.
• KIZÁRÓLAG megbízható forrásból származó
adathordozót (pl., USB-eszköz, SD-kártya vagy
CD) csatlakoztasson a gépkocsihoz. Az ismeret-
len forrásból származó adathordozók kártékony
szoftvereket tartalmazhatnak, amelyek a jár-
műre kerülve a gépkocsi rendszereinek meghi-
básodását okozhatják.
• Mint mindig, ha a gépkocsi szokatlan módon
viselkedik, azonnal látogasson el a legközelebbi
márkakereskedésbe.
MEGJEGYZÉS:
• A szoftverfrissítéseket illetően az FCA vagy
a márkakereskedője közvetlenül is felveheti
Önnel a kapcsolatot.
• A gépkocsi biztonságának növelése érdek-
ében és a biztonsági kockázatok potenciális
kockázatának minimalizálása érdekében a
tulajdonosoknak:• Rendszeresen ellenőrizniük kell awww.driveuconnect.com/software-updateweboldalt, ahol az elérhető Uconnect
szoftverfrissítésekről értesülhetnek.
• Kizárólag megbízható médiaeszközöket
csatlakoztathatnak és használhatnak (pl. sa-
ját mobiltelefonokat, USB-eszközöket,
CD-ket).
A vezetékes és vezeték nélküli kommunikációk ma-
ximális biztonsága nem garantálható. Harmadik felek
az Ön engedélye nélkül, törvénytelen módon is meg-
szerezhetik az adatokat. További információért lásd a
Uconnect használati útmutató rádióra vonatkozó
kiegészítésének „Mindent a Uconnect Access szol-
gáltatásról” fejezetének „Adatvédelmi gyakorlatok –
Ha a gépkocsi Uconnect 8.4 rádióval felszerelt” című
részét, vagy „A gépkocsi karbantartása” fejezet „Fe-
délzeti diagnosztikai rendszer (OBD II), Kiberbizton-
ság” című részét.
HANGRENDSZEREK
Lásd a Uconnect használati útmutatóját.
198
Page 203 of 476

UCONNECT BEÁLLÍTÁSOK
A Uconnect rendszer a műszerfal középső részén
elhelyezkedő érintőképernyő-gombok és előlapi
gombok segítségével teszi lehetővé, hogy Ön elér-
hessen és megváltoztathasson bizonyos ügyfél által
programozható funkciókat. A funkciók gépkocsin-
ként eltérők lehetnek.
Előlapi gombokAz előlapi gombok a Uconnect rendszer alatt, a
műszerfal közepén találhatók. Ezen kívül van még egy
Görgetés/bevitel vezérlőgomb is a műszerfal kö-
zépső részén, a légkondicionáló vezérlőgombjainak
jobb oldalán. Forgassa el a vezérlőgombot a menü-
ben történő mozgáshoz és a beállítások megváltoz-
tatásához (pl. 30, 60, 90). Nyomja meg a vezérlő-
gomb közepét egyszer vagy többször egy beállítás
kiválasztásához vagy megváltoztatásához (pl. BE, KI).Ha Uconnect rendszere Screen Off (Képernyő-
-kikapcsolása) és Back (Vissza) gombokkal is rendel-
kezik, akkor azok a Uconnect rendszer alatt találha-
tók.
Nyomja meg a Screen Off (Képernyő-kikapcsolása)
gombot a Uconnect érintőképernyőjének kikapcso-
lásához. Nyomja meg a Screen Off (Képernyő-
-kikapcsolása) gombot ismét az érintőképernyő be-
kapcsolásához.
A Back (Vissza) gombbal lépheti ki az menükből vagy
a Uconnect rendszer bizonyos opcióiból.
Az érintőképernyőn lévő gombokAz érintőképernyőn lévő gombok a Uconnect kijel-
zőjén érhetők el.
Ügyfél által programozható funkciók
– Uconnect 5.0 személyes beállításai
A menübeállítások képernyő az előlapon lévő More
(Egyéb) gomb megnyomásával jeleníthető meg. Eb-
ben az üzemmódban a Uconnect rendszer hozzáfé-
rést biztosít a programozható funkciókhoz, ilyen
funkció lehet (felszereltségtől függően) a kijelző,
hang, óra és dátum, biztonság és támogató eszközök,
világítás, ajtók és zárak, automatikusan bekapcsoló
kényelmi funkciók, motorleállítási lehetőségek,A Uconnect 5.0 érintőképernyő-gombjai és
előlapi gombjai
1 – Uconnect gombok az érintőképernyőn
2 – Uconnect gombok az előlapon
A Uconnect 8.4A/8.4AN előlapi gombjai és
érintőképernyő-gombjai
1 – Uconnect gombok az érintőképernyőn
2 – Uconnect gombok az előlapon
199
Page 204 of 476

iránytű-beállítások, audio, telefon/Bluetooth, Sirius
beállítása, beállítások visszaállítása, személyes adatok
törlés és a rendszerinformációk.
MEGJEGYZÉS:
Egyszerre csak egy érintőképernyő-terület
választható ki.
Kiválasztásnál nyomja meg a gombot az érintőképer-
nyőn a kívánt üzemmódba történő belépéshez. Az
üzemmódba való belépés után nyomja meg röviden a
preferált beállítást, és válasszon a lehetőségek közül.
Ha a beállítás megtörtént, nyomja meg a visszafelé
mutató nyílgombot/Done (Kész) gombot az érintő-
képernyőn vagy a Back (Vissza) gombot az előlapon
az előző menübe történő visszalépéshez, vagy
nyomja meg az X gombot az érintőképernyőn a
beállítási képernyő bezárásához. A képernyő jobb
oldalán a fel és le nyílgombok megnyomásával léptet-
het a rendelkezésre álló beállítások között.
MEGJEGYZÉS:
A beállítások módosításához a gyújtásnak
RUN (ÜZEM) állásban kell lennie.Display (Kijelző)
Az érintőképernyő „Display” (Kijelző) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé.
• Display Mode (Kijelző üzemmód)
Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az „Auto” (Automa-
tikus) vagy a „Manual” (Manuális) kijelzési beállításo-
kat. Az üzemmód állapotának módosításához
nyomja meg röviden az „Auto” (Automatikus) vagy a
„Manual” (Manuális) gombot az érintőképernyőn.
Ezután nyomja meg a vissza gombot az érintőképer-
nyőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha a Display Mode (Kijelzési mód) beállítást a
„Day” (Nappali) vagy „Night” (Éjszakai) lehe-
tőségre állítja, a Parade (Parádé) üzemmód a
rádión keresztül aktiválja a kijelző fényerős-
ségének nappali szabályozását, még akkor is,
ha a fényszórók be vannak kapcsolva.
• Display Brightness with Headlights ON (Ki-
jelző fényereje bekapcsolt fényszórók esetén)
Itt bekapcsolt fényszóró mellett is kiválaszthatja az
általános kijelzőfényerőt. A fényerősséget a beállí-tásra szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a
„+” és „–” gombok közötti bármelyik pont kiválasz-
tásával beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje bekapcsolt fényszórók
esetén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat be kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
• Display Brightness with Headlights OFF (Ki-
jelző fényereje kikapcsolt fényszórók esetén)
Itt kikapcsolt fényszóró mellett is kiválaszthatja az
általános kijelzőfényerőt. A fényerősséget a beállí-
tásra szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a
„+” és „–” gombok közötti bármelyik pont kiválasz-
tásával beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje kikapcsolt fényszórók ese-
tén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat ki kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
200
Page 205 of 476

• Set Language (Nyelvbeállítás)
Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja a több elérhető
nyelv (Brasileiro (brazil) / Deutsch (német) / English
(angol) /Español (spanyol) / Français (francia) / Itali-
ano (olasz) / Nederlands (holland) / Polski (lengyel) /
Português (portugál) / Türk (török) / Pусский
(orosz)) egyikét az összes kijelzés nyelvének, bele-
értve az útinformációs funkciókat és a navigációs
rendszert is (ha része a felszereltségnek). Nyomja
meg a „Set Language” (Nyelv beállítása) gombot az
érintőképernyőn, majd nyomja meg a beállítani kívánt
nyelv gombját az érintőképernyőn.
• Touchscreen Beep (Érintőképernyő-hangok)
Ennél a kijelzésnél be- vagy kikapcsolhatja a hangot,
amely az érintőképernyő gombjának megnyomása-
kor hallható. Nyomja meg a „Touchscreen Beep”
(Érintőképernyő-hangok) gombot az érintőképer-
nyőn, majd válassza ki az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki)
lehetőséget.
Units (Mértékegységek)
A „Units” (Mértékegységek) gomb érintőképernyőn
való megnyomása után kiválaszthatja, hogy a vezető
információs kijelzőjén (DID) és a navigációs rendsze-
ren (ha része a felszereltségnek) külön-külön milyenmértékegységek jelenjenek meg. A választható mér-
tékegységek listája alább látható:
• Speed (Sebesség)
Választható lehetőségek: „MPH” vagy „km/h”
• Distance (Távolság)
Választható lehetőségek: „mi” vagy „km”
• Fuel Consumption (Üzemanyag-fogyasztás)
Választható lehetőségek: „MPG” (US), „MPG” (UK),
„L/100 km” vagy „km/L”
• Pressure (Nyomás)
Választható lehetőségek: „psi”, „kPa” vagy „bar”
• Temperature (Hőmérséklet)
Választható lehetőségek: „°C” vagy „°F”
Voice (Hang)
Az érintőképernyő „Voice” (Hang) gombjának meg-
nyomásával a következő beállítások válnak elérhe-
tővé.• Voice Response Length (A hangos válasz
hosszúsága)
Ennél a kijelzésnél módosíthatja a hangos válasz
hosszának beállításait. A hangos válasz hosszának
módosításához nyomja meg a „Voice Response
Length” (A hangos válasz hosszúsága) gombot az
érintőképernyőn, és válassza ki a „Brief ” (Rövid) vagy
„Long” (Hosszú) lehetőséget.
• Show Command List (Parancslista megjelení-
tése)
Ennél a kijelzésnél módosíthatja a parancslista meg-
jelenítésének beállításait. A parancslista megjelení-
tése beállítás módosításához nyomja meg a „Show
Command List” (Parancslista megjelenítése) gombot
az érintőképernyőn, majd válassza ki az „Always”
(Mindig), „With Help” (Súgóval) vagy „Never” (Soha)
lehetőséget.
Clock & Date (Idő és dátum)
Az érintőképernyő „Clock & Date” (Óra és dátum)
gombjának megnyomásával a következő beállítások
válnak elérhetővé.
201
Page 206 of 476

• Set Time & Format (Idő és formátum beállí-
tása)
Ennél a kijelzésnél manuálisan állíthatja be az időt és
a formátumot. Nyomja meg a „Set Time” (Idő beál-
lítása) gombot, majd válassza ki a „12 hour” (12 órás)
vagy „24 hour” (24 órás) formátumot. A megfelelő
nyilakkal állítsa be az aktuális időt, majd válassza ki az
„AM” (délelőtt) vagy „PM” (délután) lehetőséget.
• Set Date (Dátum beállítása)
Ennél a kijelzésnél manuálisan állíthatja be a dátumot.
Nyomja meg a „Set Date” (Dátum beállítása) gom-
bot, majd a megfelelő nyilakkal állítsa be az aktuális
dátumot.
Safety/Assistance (Biztonság/segítség)
Az érintőképernyő „Safety/Assistance” (Biztonság/
Vezetéstámogató eszközök) gombjának megnyomá-
sával a következő beállítások válnak elérhetővé:
• ParkSense
A ParkSense rendszer a gépkocsi mögött elhelyez-
kedő tárgyakat figyeli, amikor a fokozatválasztó HÁT-
RAMENETI helyzetben van, és a gépkocsi sebessége
nem éri el a 11 mph (18 km/h) értéket. Figyelmezte-
téssel (hallható és/vagy vizuális) jelzi a vezető szá-mára a gépkocsihoz közeli tárgyakat. Beállítható,
hogy a rendszer csak hangjelzéssel, illetve hangjelzés-
sel és kijelzéssel is figyelmeztessen. A ParkSense
állapotának módosításához röviden nyomja meg a
„Sound Only” (Csak hang) vagy a „Sounds and Disp-
lay” (Hangok és kijelzés) gombot. A rendszer műkö-
désére és működtetésére vonatkozó információért
tekintse meg „A gépkocsi tulajdonságainak megisme-
rése” című fejezet „ParkSense” című részét.
• Tilt Side Mirrors In Reverse (Tükördöntés hát-
ramenetben)
Amikor ez a funkció ki van választva, akkor a külső
visszapillantó tükrök lefelé billennek, ha a gyújtáskap-
csoló RUN (ÜZEM) helyzetben, a fokozatválasztó
pedig HÁTRAMENETI helyzetben van. A tükrök a
sebességváltó kar HÁTRAMENETBŐL történő át-
kapcsolását követően visszaállnak eredeti helyze-
tükbe. A kiválasztáshoz nyomja meg az érintőképer-
nyőn található „Tilt Mirrors In Reverse”
(Tükördöntés hátramenetben) gombot, majd vá-
lassza ki a kívánt lehetőséget.• ParkView Backup Camera Active Guidelines
(ParkView tolatókamera aktív irányjelző vona-
lai)
Elképzelhető, hogy gépkocsiján a ParkView tolatóka-
mera aktív irányjelző vonalai is elérhetők, amelyek-
nek segítségével a fokozatválasztó HÁTRAMENETI
helyzetében aktív irányjelző vonalakat tekinthet meg
a ParkView tolatókamera kijelzőjén. A kép a rádió
érintőképernyőjén jelenik meg a kijelző tetején lát-
ható „check entire surroundings” (ellenőrizze a tel-
jes tolatási környezetet) figyelmeztető üzenettel
együtt. Öt másodperc elteltével a figyelmeztető üze-
net eltűnik. A kiválasztáshoz nyomja meg a
„ParkView Backup Camera Active Guidelines”
(ParkView tolatókamera aktív irányjelző vonalai)
gombot az érintőképernyőn, majd válassza ki a kívánt
lehetőséget.
• ParkView Backup Camera Delay (Parkview
tolatókamera késése)
Amikor elkapcsol a HÁTRAMENETI fokozatból (úgy,
hogy a kamera késleltetése ki van kapcsolva), a ki-
jelző kilép a tolatókamera üzemmódból, és ismét a
navigációs vagy az audió képernyő jelenik meg. A
HÁTRAMENETI fokozatból való elváltás után (úgy,
hogy a kamera késleltetése be van kapcsolva), a
202
Page 207 of 476

dinamikus rácsvonalakkal ellátott tolatókamera-kép
még legfeljebb 10 másodpercig látható, kivéve akkor,
ha a gépkocsi sebessége meghaladjaa8mph
(12 km/h) értéket, a gépkocsit PARKOLÓ fokozatba
vagy a gyújtást OFF (KI) állásba kapcsolják. A
ParkView tolatókamera késleltetésének beállításá-
hoz nyomja meg az előlapon található MORE (Egyéb)
gombot, majd válassza ki az érintőképernyőn a
„Controls” (Kezelőszervek), „Settings” (Beállítá-
sok), majd a „Safety & Driving Assistance” (Biztonság
és vezetéstámogató eszközök) gombot. A ParkView
késleltetésének be- vagy kikapcsolásához nyomja
meg az érintőképernyőn található „ParkView Backup
camera Delay” (ParkView tolatókamera késlelte-
tése) gombot.
• Rain Sensing Auto Wipers (Esőérzékelős auto-
mata ablaktörlők)
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a rendszer
automatikusan aktiválja az ablaktörlőket, ha nedves-
séget érzékel a szélvédőn. A kiválasztáshoz nyomja
meg a „Rain Sensing” (Esőérzékelés) gombot az érin-
tőképernyőn, majd válassza ki a kívánt lehetőséget.• Hill Start Assist (HSA) (Hegymeneti elindulást
segítő rendszer) – ha része a felszereltségnek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a hegyme-
neti elindulást segítő rendszer (HSA) aktív. A rend-
szer működésére és működtetésére vonatkozó infor-
mációkat „Indítás és használat” című fejezet
„Elektronikus fékvezérlő rendszer” című részében
találja. A kiválasztáshoz nyomja meg a „Hill Start
Assist” (Hegymeneti elindulást segítő rendszer)
gombot az érintőképernyőn, majd válassza ki a kívánt
lehetőséget.
• Padde Shifters (Váltógombok) – ha része a
felszereltségnek
A funkció kiválasztásával a váltógombok engedélyez-
hetők vagy letilthatók. Nyomja meg az érintőképer-
nyőn található „Enable” (Engedélyezés) vagy „Di-
sable” (Letiltás) gombot.
• Steering Feel Options (Kormányzási érzet op-
ciók) – ha része a felszereltségnek
A kormányzási érzet opciók segítségével a kormány-
zási erőt és érzetet állíthatja be. A legnagyobb kor-
mányzási erőt igénylő, legerősebb kormányzási érzet
eléréséhez nyomja meg az érintőképernyőn a„Sport” gombot. Nagyobb kormányzási erő és erő-
sebb kormányzási érzet érdekében nyomja meg az
érintőképernyőn a „Normal” (Normál) gombot. A
kormányzási érzet és a kormányzási erő egyensúlyá-
hoz nyomja meg az érintőképernyőn a „Comfort”
(Kényelmes) gombot.
• Forward Collision On/Off Setting (Frontális
ütközésre figyelmeztető rendszer be/
kikapcsolása) – Ha része a felszereltségnek
Az FCW alapértelmezett állapota „On” (Be). Ilyen-
kor a rendszer távolabbról figyelmezteti a vezetőt az
elöl haladó gépkocsival történő esetleges ütközésre.
A frontális ütközés gombja a Uconnect kijelzőjén a
szabályozási beállításokban található. Az FCW rend-
szer kikapcsolásához egyszer nyomja meg a frontális
ütközés gombját. Az FCW rendszer bekapcsolásá-
hoz ismételten nyomja meg a frontális ütközés gomb-
ját. Ha az FCW állapotát „OFF” (KI) állapotra állítja,
akkor a rendszer nem figyelmezteti az Ön előtt lévő
gépkocsival történő esetleges ütközésre.
Az FCW rendszer állapota a gyújtás kikapcsolása
után alapértelmezett beállításként ON (BE) állapotra
áll vissza. Ha a rendszert kikapcsolják, a funkció a
gépkocsi újraindításakor visszakapcsol.
203
Page 208 of 476

• Forward Collision Warning Sensitivity (Frontá-
lis ütközésre figyelmeztető rendszer érzékeny-
sége) – ha része a felszereltségnek
A frontális ütközésre figyelmeztető (FCW) funkció
hallható és/vagy látható jelzésekkel figyelmezteti a
vezetőt, ha lehetséges frontális ütközést észlel. A
funkció mostantól három lehetőségre állítható: Far
(Távoli), Medium (Közepes) vagy Near (Közeli). Az
FCW alapértelmezett állapota a Far (Távoli) beállítás.
Ez azt jelenti, hogy a rendszer egy Ön előtt haladó
gépkocsival történő esetleges ütközésre távolabbról
fogja figyelmeztetni Önt. Ez nyújtja a leghosszabb
reakcióidőt. A dinamikusabb vezetési élmény érdek-
ében módosítsa a beállítást, és válassza a Near (Kö-
zeli) beállítást. Ez akkor figyelmeztet az esetleges
ütközésre, amikor a gépkocsi már sokkal közelebb
kerül ahhoz. Az FCW állapotának módosításához
röviden nyomja meg a „Near” (Közeli), „Medium”
(Közepes) vagy „Far” (Távoli) gombot.
Ide vonatkozó további információért lásd a „Frontális
ütközésre figyelmeztetés (FCW) csillapítással” című
részt „A gépkocsi tulajdonságainak megismerése”
című fejezetben.• Forward Collision Warning (FCW) Active Brak-
ing (Frontális ütközésre figyelmeztetés (FCW),
aktív fékezés) – ha része a felszereltségnek
Az FCW rendszer magában foglalja a korszerű fékrá-
segítés (ABA) funkciót is. Ha ez a funkció be van
kapcsolva, az ABA további féknyomást biztosít, ha a
vezető nem használ elegendő féknyomást a lehetsé-
ges frontális ütközés elkerüléséhez. Az ABA rend-
szer 5 mph-nál (8 km/h) aktiválódik. A kiválasztáshoz
nyomja meg a „Forward Collision Warning (FCW)
with Mitigation - Active Braking” (Frontális ütkö-
zésre figyelmeztetés (FCW) csillapítással – Aktív
fékezés) gombot az érintőképernyőn, ezzel jelezve a
beállítás kiválasztását. További információért lásd a
„Frontális ütközésre figyelmeztetés (FCW) csillapí-
tással” című részt „A gépkocsi tulajdonságainak meg-
ismerése” című fejezetben.
• Lane Departure Warning (LDW) (Sávelha-
gyásra figyelmeztető rendszer) – ha része a fel-
szereltségnek
A sávelhagyásra figyelmeztető rendszerrel (LDW)
olyan távolságot állíthat be, amelynél a kormánykerék
visszajelzést küld a lehetséges sávelhagyáskor. Az
LDW érzékenységének figyelmeztetési zónájakéntEarly (Korai), Medium (Közepes) és Late (Késői)
kezdési időpont állítható be. A kiválasztáshoz érintse
meg a „Lane Departure Warning” (Figyelmeztetés
sávelhagyásra) gyorsgombot, hogy egy pipa jelenjen
meg a beállítás mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás
kiválasztása megtörtént. Az előző menübe történő
visszalépéshez érintse meg a visszafelé mutató nyíl
gyorsgombot.
• Lane Departure Warning (LDW) Strength (Sá-
velhagyásra figyelmeztető rendszer erőssége) –
ha része a felszereltségnek
Ezzel a funkcióval beállítható a kormánykerék vissza-
jelzésének erőssége a lehetséges sávelhagyáskor. A
sávelhagyás korrigálásához a kormányrendszer által a
kormánykerékre kifejtett nyomaték nagysága Low
(Gyenge), Medium (Közepes) és High (Erős) lehető-
ségre állítható. A kiválasztáshoz érintse meg a „Lane
Departure Warning” (Figyelmeztetés sávelhagyásra)
gyorsgombot, hogy egy pipa jelenjen meg a beállítás
mellett, ezzel jelezve, hogy a beállítás kiválasztása
megtörtént. Az előző menübe történő visszalépés-
hez érintse meg a visszafelé mutató nyíl
gyorsgombot.
204
Page 209 of 476

• Rear ParkSense Chime Volume (Hátsó
ParkSense rendszer hang jelzésének hangereje)
A hátsó ParkSense rendszer hangjelzéseinek hang-
ereje a vezetői információs kijelzőn (DID) vagy a
Uconnect rendszerben állítható be – ha része a
felszereltségnek. A hangjelzéshez a következő beállí-
tások válaszhatók: LOW (HALK), MEDIUM (KÖZE-
PES) és HIGH (HANGOS). A gyári alapértelmezett
hangerő-beállítás a MEDIUM (KÖZEPES). A kiválasz-
táshoz nyomja meg a „ParkSense Rear Chime Vo-
lume” (ParkSense hátsó hangjelzés hangereje) gom-
bot az érintőképernyőn, ezzel jelezve a beállítás
kiválasztását. A gyújtás kikapcsolásakor a ParkSense
megjegyzi a legutolsó beállításokat.
• Rear ParkSense Braking Assist (Hátsó
ParkSense fékrásegítés)
A kiválasztáshoz nyomja meg a „Rear ParkSense
Braking Assist” (Hátsó ParkSense fékrásegítés) gom-
bot az érintőképernyőn, ezzel jelezve a beállítás ki-
választását.MEGJEGYZÉS:
Ha a funkció aktív, a ParkSense rendszer ész-
leli a gépkocsi mögötti tárgyakat, és a megál-
lás érdekében önállóan lefékezi a gépkocsit
(csak akkor használható, ha a ParkSense
rendszer aktív). A rendszer működésére és
működtetésére vonatkozó információért te-
kintse meg „A gépkocsi tulajdonságainak
megismerése” című fejezet „ParkSense
hátsó fékrásegítés” című részét.
• Blind Spot Alert (Holttér-figyelmeztetés)
Ha a funkció ki van választva, a holttérfigyelő rend-
szer vizuális és/vagy hallható riasztásokkal figyelmez-
tet a holttérben található tárgyakra. A holttér-
-figyelmeztetés „Lights” (Fény) üzemmódban
választható ki. Ha ez az üzemmód van kiválasztva,
akkor a holttérfigyelő (BSM) rendszer aktív, és csak
vizuális figyelmeztetést jelenít meg a külső tükrök-
ben. Amikor a „Lights & Chime” (Fény és hang)
üzemmód aktív, akkor a holttérfigyelő (BSM) vizuális
figyelmeztetést jelenít meg a külső tükrökben, vala-
mint figyelmeztető hangjelzést is megszólaltat, ha az
irányjelző be van kapcsolva. Ha az „Off ” (Ki) lehető-
séget választja, azzal kikapcsolja a holttérfigyelő(BSM) rendszert. A holttér-figyelmeztetés állapotá-
nak módosításához nyomja meg az „Off ” (Ki), a
„Lights” (Fény) vagy a „Lights & Chime” (Fény és
hang) gombot az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha gépkocsija az érzékelő körüli területen
sérülést szenvedett, még ha a lökhárító-
burkolat nem is sérült meg, előfordulhat, hogy
az érzékelő elállítódott. Vigye gépkocsiját hi-
vatalos márkakereskedőhöz, és ellenőriz-
tesse az érzékelő beállítását. Amennyiben az
érzékelő rosszul áll, akkor a BSM rendszer
nem előírás szerint működik.
Lights (Világítás)
Az érintőképernyő „Lights” (Világítás) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé.
• Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-
kikapcsolás)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, beállítható, hogy a
fényszórók mennyi ideig maradjanak bekapcsolva a
motor leállítása után. A fényszóró-kikapcsolás késlel-
tetésének beállításához nyomja meg a „Headlight Off
205
Page 210 of 476

Delay” (Késleltetett fényszóró-kikapcsolás) gombot
az érintőképernyőn, és válasszon a következő lehe-
tőségek közül: 0, 30, 60 vagy 90 másodperc.
• Headlight Illumination On Approach (Fény-
szóró üdvözlőfény)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, beállítható, hogy a
fényszórók mennyi ideig maradjanak bekapcsolva az
ajtók kulcs nélküli nyitás (RKE) távirányítójával való
kinyitása után. Az üdvözlőfény állapotának módosí-
tásához nyomja meg a „Illuminated Approach” (Üd-
vözlőfény) gombot az érintőképernyőn, és válasszon
a következő lehetőségek közül: 0, 30, 60 vagy 90
másodperc.
• Headlights With Wipers (Fényszórók törléssel)
– ha része a felszereltségnek
Ha a funkció be van kapcsolva, és a fényszórókap-
csoló AUTO (AUTOMATA) helyzetben van, akkor a
fényszórók körülbelül 10 másodperccel az ablaktör-
lőlapátok bekapcsolása után bekapcsolnak. Amennyi-
ben a fényszórók ezen funkció következtében kap-
csolódtak be, akkor az ablaktörlők leállításával ki is
kapcsolódnak. A kiválasztáshoz nyomja meg a „Lightsw/Wipers” (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók)
gombot az érintőképernyőn, és válassza ki a kívánt
lehetőséget.
• Auto High Beams (Automatikus távolsági
fényszórók) – ha része a felszereltségnek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a távolsági
fényszórók bizonyos körülmények között automati-
kusan fel-/lekapcsolnak. A kiválasztáshoz nyomja
meg az „Auto High Beams” (Automatikus távolsági
fényszórók) gombot az érintőképernyőn, és válassza
ki a kívánt lehetőséget. További információkat az
„Automatikusan távolsági fényszóró-szabályozás –
ha része a felszereltségnek” című részben talál „A
gépkocsi tulajdonságainak megismerése” című
fejezetben.
• Daytime Running Lights (Nappali menetvilá-
gítás) – ha része a felszereltségnek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a motor
bekapcsolásakor a fényszórók is mindig bekapcsol-
nak. A kiválasztáshoz nyomja meg a „Daytime Run-
ning Lights” (Nappali menetvilágítás) gombot az érin-
tőképernyőn, és válassza ki a kívánt lehetőséget.• Flash Lights w/Lock (Záráskor felvillanó lám-
pák)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, az ajtók az RKE-
-távirányítójával vagy a passzív nyitás funkcióval való
nyitásakor, illetve zárásakor a külső lámpák felvillan-
nak. A funkció kiválasztásához nyomja meg a „Flash
Lights w/Lock” (Záráskor felvillanó lámpák) gombot
az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy
„Off ” (Ki) lehetőséget.
Doors & Locks (Ajtók és zárak)
Az érintőképernyő „Doors & Locks” (Ajtók és zá-
rak) gombjának megnyomásával a következő beállítá-
sok válnak elérhetővé.
• Auto Door Locks (Automatikus ajtózárak)
A funkció kiválasztásakor minden ajtó automatikusan
lezár, ha a gépkocsi sebessége eléri a 15 mph-t
(24 km/h). A funkció kiválasztásához nyomja meg a
„Auto Door Locks” (Automatikus ajtózárak) gom-
bot az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be)
vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
206