JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)

Page 211 of 422

LANESENSE
Funzionamento LaneSense
Il sistema LaneSense si attiva a velocità su-
periori a 37 miglia/h (60 km/h) e inferiori a
112 miglia/h (180 km/h). Il sistema Lane-
Sense utilizza una telecamera anteriore per
rilevare i limiti della corsia e misurare la
posizione della vettura entro tali limiti.
Quando vengono rilevati i limiti di entrambe
le corsie e il conducente oltrepassa involon-
tariamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce un'avvertenza tattile sotto forma di
coppia applicata al volante per segnalare al
conducente che deve rimanere entro i limiti
della corsia. Se il conducente continua a
oltrepassare involontariamente la linea della
corsia, il sistema LaneSense fornisce un'av-
vertenza visiva sul display quadro strumenti
per segnalare al conducente che deve rima-
nere entro i limiti della corsia.
Il conducente può prevalere sull'avvertenza
tattile in qualsiasi momento, ruotando il vo-
lante.Quando viene rilevato il limite di una sola
corsia e il conducente oltrepassa involonta-
riamente la linea della corsia (indicatore di
direzione non inserito), il sistema LaneSense
fornisce un’avvertenza visiva e tattile tramite
il quadro strumenti, per indicare al condu-
cente di rimanere entro la corsia. Quando
viene rilevato il limite di una sola corsia,
l'avvertenza tattile (coppia sul volante) non
viene fornita.
NOTA:
Quando le condizioni di funzionamento sono
soddisfatte, il sistema LaneSense monitora
se le mani del conducente sono sul volante e,
in caso non ne rilevi la presenza, fornisce
un'avvertenza acustica. Il sistema viene an-
nullato se il conducente non riporta le mani
sul volante.
Attivazione o disattivazione della funzione
LaneSense
Per impostazione predefinita, lo stato del
sistema LaneSense è disattivato. Il LED pre-
sente nel pulsante LaneSense si illumina
mentre il sistema è disattivato.
Il pulsante LaneSense si trova
sul pannello interruttori sotto il
display Uconnect.
Per attivare il sistema Lane-
Sense, premere il pulsante LaneSense (il
LED si spegne). Sul display quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "LaneSense
On" (LaneSense attivato).
Per disattivare il sistema LaneSense, pre-
mere il pulsante LaneSense una volta (il LED
si accende).
NOTA:
Il sistema LaneSense memorizza l'ultimo
stato del sistema, attivato o disattivato, nel-
l'ultimo ciclo di accensione quando il dispo-
sitivo di accensione viene portato su ON/RUN
(Acceso/Marcia).
209

Page 212 of 422

TELECAMERA DI
RETROMARCIA PARKVIEW
Simboli e messaggi sul display
È possibile visualizzare sul display un'imma-
gine della parte posteriore della vettura ogni
volta che il cambio viene portato in posizione
R (retromarcia). L'immagine della teleca-
mera di retromarcia ParkView viene visualiz-
zata sul display Uconnect, situato sulla co-
lonna centrale della plancia portastrumenti.
Se il display Uconnect appare appannato,
pulire l'obiettivo della telecamera sulla parte
posteriore della vettura, sopra la targa poste-
riore.
Telecamera posteriore — visualizzazione du-
rante la marcia
Quando il cambio della vettura si trova nella
posizione P (parcheggio), nella posizione N
(folle) o nella posizione D (drive), è possibile
attivare la telecamera posteriore con il pul-
sante "Rear View Camera" (Telecamera poste-
riore) del menu Controls (Comandi). Questa
funzione consente al cliente di monitorare
l'area direttamente dietro la vettura, o il ri-morchio se presente, per un massimo di dieci
secondi durante la marcia. Se la velocità
della vettura rimane inferiore a 13 km/h
(8 miglia/h), l'immagine della telecamera po-
steriore rimane visualizzata finché non viene
disattivata premendo il pulsante "X" sul touch
screen.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Telecamera di retromarcia ParkView" in
"Avviamento e funzionamento" nel Libretto di
Uso e Manutenzione.
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare attenzione du-
rante la retromarcia anche se utilizza la
telecamera di retromarcia ParkView. Esa-
minare sempre con attenzione la zona re-
trostante la vettura, prima di effettuare la
retromarcia, e verificare la presenza di
eventuali pedoni, altri veicoli, ostacoli o
punti ciechi. Continuare a prestare la mas-
sima attenzione durante le manovre di
retromarcia. L'inosservanza di tali precau-
zioni può causare lesioni gravi anche le-
tali.
RIFORNIMENTO DELLA
VETTURA — MOTORI A
BENZINA
1. Premere l'interruttore di apertura dello
sportello del bocchettone di rifornimento
carburante, situato sotto il commutatore
proiettori.
2. Aprire lo sportello del bocchettone di ri-
fornimento carburante.
Apertura dello sportello del bocchettone
di rifornimento carburante
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
210

Page 213 of 422

NOTA:
A volte a basse temperature, il ghiaccio po-
trebbe impedire l'apertura dello sportello del
bocchettone rifornimento carburante. In que-
sto caso, esercitare una lieve pressione sullo
sportello per rompere i depositi di ghiaccio e
premere nuovamente il pulsante di rilascio
interno per aprire lo sportello. Non fare leva
sullo sportello.3. Non è previsto il tappo del serbatoio car-
burante. Il sistema è sigillato da due lin-
guette di chiusura all'interno del tubo.
4. Inserire completamente la pistola del di-
stributore di carburante nel bocchettone
di rifornimento. La pistola apre e man-
tiene aperte le linguette durante il
rifornimento.
5. Rifornire la vettura di carburante. Quando
la pistola del distributore di carburante fa
uno scatto o si arresta, il serbatoio del
carburante è pieno.
6. Attendere cinque secondi prima di rimuo-
vere la pistola del distributore di carbu-
rante per lasciare che il carburante rima-
nente fluisca completamente dalla
pistola.
7. Rimuovere la pistola del distributore e
chiudere lo sportello del carburante.
Rifornimento di emergenza con una tanica di
benzina
La maggior parte delle taniche di benzina non
riescono ad aprire le linguette di chiusura.Viene pertanto fornito un imbuto che apre le
linguette di chiusura in caso di rifornimento
di emergenza con una tanica di benzina.
1. Prelevare l'imbuto dall'alloggiamento
della ruota di scorta.
2. Inserire l'imbuto nell'apertura del tubo di
riempimento, utilizzata in genere per in-
serire l'ugello della pistola del distributore
carburante.
Dispositivo di chiusura dello sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
Bocchettone di rifornimento carburante
211

Page 214 of 422

3. Accertarsi che l'imbuto sia inserito a
fondo in modo da mantenere aperte le
linguette di chiusura.
4. Versare il carburante nell'imboccatura
dell'imbuto.
5. Rimuovere l'imbuto dal tubo di riempi-
mento e pulirlo prima di riporlo nell'allog-
giamento della ruota di scorta.
ATTENZIONE!
• Non fumare all'interno o in prossimità
della vettura quando lo sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
è aperto o durante il rifornimento.
• Non fare mai rifornimento di carburante
con il motore acceso. Questa operazione
costituisce una violazione di diverse nor-
mative e potrebbe provocare l'accen-
sione della spia di segnalazione avaria.
• L'eventuale pompaggio del carburante
in un recipiente portatile situato all'in-
terno della vettura può essere causa di
incendio. con conseguente rischio di
ustioni. Collocare sempre a terra il reci-
ATTENZIONE!
piente del carburante durante il riforni-
mento.
AVVERTENZA!
Per evitare versamenti di carburante e il
superamento del livello massimo, evitare
"rabbocchi" dopo il riempimento del serba-
toio.
Apertura di emergenza dello sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
Se non è possibile aprire lo sportello del
bocchettone di rifornimento carburante, uti-
lizzare l'apertura di emergenza dello sportello
di accesso al bocchettone di rifornimento
carburante.
1. Aprire il portellone.
2. Premere al centro del bordo interno del
vano portaoggetti sinistro per esporre il
bordo esterno.3. Afferrare il bordo esterno esposto con l'al-
tra mano per disinserire i fermagli a
scatto.
4. Rimuovere il cassetto portaoggetti.
5. Tirare il cavo di apertura per aprire lo
sportello del bocchettone rifornimento
carburante, spingere il cavo di apertura
nella posizione iniziale per insediare nuo-
vamente il fermo dello sportello del boc-
chettone rifornimento carburante nella
posizione di chiusura.Posizione del cassetto portaoggetti
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
212

Page 215 of 422

NOTA:
Se lo sportello del bocchettone rifornimento
carburante non si chiude dopo l'azionamento
manuale del cavo di apertura, il fermo dell'at-
tuatore deve essere riportato manualmente
sulla posizione di chiusura.
RIFORNIMENTO DELLA
VETTURA — MOTORI
DIESEL
1. Premere l'interruttore di apertura dello
sportello del bocchettone di rifornimento
carburante, situato sotto il commutatore
proiettori.
2. Aprire lo sportello del bocchettone di ri-
fornimento carburante.
Cavo di apertura
Interruttore di apertura dello sportello del
bocchettone di rifornimento carburante
Ubicazione dei bocchettoni di
rifornimento del carburante e del liquido
DEF
1 — Ubicazione del bocchettone di
rifornimento carburante
2 — Ubicazione del bocchettone di
rifornimento del liquido DEF
213

Page 216 of 422

NOTA:
Non è previsto il tappo del serbatoio carbu-
rante. Il sistema è sigillato da una linguetta
di chiusura all'interno del tubo del bocchet-
tone di rifornimento.
3. Inserire completamente la pistola del di-
stributore di carburante nel tubo di riem-
pimento. La pistola apre la linguetta e la
mantiene aperta durante il rifornimento.
4. Rifornire la vettura di carburante. Quando
la pistola del distributore di carburante fa
uno scatto o si arresta, il serbatoio del
carburante è pieno.
5. Attendere cinque secondi prima di rimuo-
vere la pistola del distributore di carbu-
rante per lasciare che il carburante rima-
nente fluisca completamente dalla
pistola.
6. Rimuovere la pistola del distributore e
chiudere lo sportello del carburante.
Rifornimento di emergenza con una tanica di
carburante
Sulla maggior parte dei serbatoi di benzina
non è possibile aprire la linguetta di chiu-
sura.La vettura è dotata di un imbuto che apre la
linguetta di chiusura in caso di rifornimento
di emergenza con una tanica di carburante.
1. Prelevare l'imbuto dal kit ruota di scorta.2. Inserire l'imbuto nell'apertura del tubo di
riempimento, utilizzata in genere per in-
serire l'ugello della pistola del distributore
carburante.
NOTA:
Accertarsi che l'imbuto sia inserito a
fondo in modo da mantenere aperta la
linguetta di chiusura.
Imbuto per rifornimento carburante/ruota
di scorta/martinetto e attrezzi
1 — Imbuto bocchettone di riforni-
mento carburante senza tappo
2 — Ruota di scorta
3 — Martinetto e attrezzi per la sostitu-
zione delle ruote
Ubicazione del bocchettone di
rifornimento carburante in condizioni di
emergenzaAVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
214

Page 217 of 422

3. Versare il carburante nell'imboccatura
dell'imbuto.
4. Rimuovere l'imbuto dal tubo di riempi-
mento e pulirlo prima di riporlo nel kit
ruota di scorta.
ATTENZIONE!
• Non fumare all'interno o in prossimità
della vettura quando lo sportello del boc-
chettone di rifornimento carburante è
aperto o durante il rifornimento.
• Non fare mai rifornimento di carburante
con il motore acceso. Questa operazione
costituisce una violazione di diverse nor-
mative e potrebbe provocare l'accen-
sione della spia di segnalazione avaria.
• L'eventuale pompaggio del carburante
in un recipiente portatile situato all'in-
terno della vettura può essere causa di
incendio. con conseguente rischio di
ustioni. Collocare sempre a terra il reci-
piente del carburante durante il riforni-
mento.
AVVERTENZA!
Per evitare versamenti di carburante e il
superamento del livello massimo, evitare
"rabbocchi" dopo il riempimento del serba-
toio.
Evitare di utilizzare carburante
contaminato
Il carburante contaminato da acqua o sporci-
zia può causare gravi danni all'impianto di
alimentazione del motore. Una corretta ma-
nutenzione del filtro carburante del motore e
del serbatoio del carburante è fondamentale.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Interventi di manutenzione da parte della
Rete Assistenziale" in "Assistenza e manu-
tenzione” del Libretto di Uso e Manuten-
zione.
Stoccaggio di carburante in grandi
quantità — diesel
Se si stoccano grandi quantità di carburante,
è fondamentale che le condizioni di stoccag-
gio siano corrette. L'eventuale contamina-
zione di carburante con acqua favorisce lacrescita di "microbi". Questi microbi formano
una "fanghiglia" che ostruisce il sistema di
filtraggio del carburante. Scaricare la con-
densa proveniente dal serbatoio di alimenta-
zione e sostituire il filtro delle tubazioni rego-
larmente.
NOTA:
Quando un motore diesel viene fatto funzio-
nare in assenza di carburante, l'aria viene
espulsa dall'impianto di alimentazione.
Se la vettura non si avvia, fare riferimento a
"Interventi di manutenzione da parte della
Rete Assistenziale / Adescamento dell'im-
pianto con carburante esaurito" in "Assi-
stenza e manutenzione" nel Libretto di Uso e
Manutenzione per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE!
Non aprire l'impianto di alimentazione ad
alta pressione con il motore in funzione. Il
funzionamento del motore provoca pres-
sioni alte nel carburante. Gli spruzzi di
carburante ad alta pressione possono cau-
sare lesioni gravi o incidenti letali.
215

Page 218 of 422

DEF (Diesel Exhaust Fluid)
La vettura è dotata di un sistema di riduzione
catalitica selettiva per soddisfare i rigidi
standard sulle emissioni dei motori diesel
richiesti dall'agenzia per la protezione del-
l'ambiente.
Lo scopo del sistema SCR è quello di ridurre
i livelli di NOx (ossidi di azoto emessi dai
motori), nocivi per la nostra salute e l'am-
biente, a un livello vicino allo zero. Una
piccola quantità di liquido DEF (Diesel
Exhaust Fluid) viene iniettata nello scarico a
monte del catalizzatore, dove evapora conver-
tendo gli ossidi di azoto (NOx) che costitui-
scono lo smog in azoto (N2) e vapore acqueo
(H2O) innocui, due componenti naturali del-
l'aria che respiriamo. È quindi possibile sfrut-
tare il massimo comfort di queste vetture
contribuendo allo stesso tempo alla realizza-
zione di un ambiente più pulito e più sano per
questa e le prossime generazioni.
Informazioni generali sul navigatore
Questa vettura è dotata di un sistema di
iniezione DEF (Diesel Exhaust Liquid) e di un
catalizzatore con sistema di riduzione catali-
tica selettiva (SCR) per soddisfare le norme
sulle emissioni.
Il sistema di iniezione DEF è composto dai
seguenti elementi:
• Serbatoio DEF
• Pompa DEF
• Iniettore DEF
• Tubazioni DEF riscaldate elettronicamente
• Sensori NOx
• Sensori di temperatura
• Catalizzatore SCR
Il sistema di iniezione DEF e il catalizzatore
SCR consentono di soddisfare le norme sulle
emissioni per i motori diesel, assicurando al
contempo livelli nominali eccellenti di con-
sumo del carburante, guidabilità, coppia e
potenza.Per i messaggi di sistema e le avvertenze,
fare riferimento a "Display quadro strumenti"
in "Descrizione della plancia portastrumenti".
NOTA:
• La vettura è dotata di un sistema di inie-
zione DEF. Talvolta, quando la vettura si
ferma, è possibile udire un rumore tipo
scatto provenire da sotto la vettura stessa.
Questo funzionamento è normale.
• La pompa DEF continua a funzionare per
un periodo di tempo dopo l'arresto del mo-
tore per spurgare il sistema DEF. Questo
funzionamento è normale e può generare
rumori sulla parte posteriore della vettura.
Stoccaggio del liquido DEF (Diesel Exhaust
Fluid)
Il liquido DEF (Diesel Exhaust Fluid) è con-
siderato un prodotto molto stabile con una
durata a magazzino lunga. Se il liquido DEF è
conservato a temperature comprese tra
-12° e 32 °C (10° e 90 °F), dura almeno un
anno.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
216

Page 219 of 422

Il liquido DEF è soggetto a congelamento a
temperature più basse. Ad esempio, il liquido
DEF può gelare a temperature pari o inferiori
a 12 °F (-11 °C). Il sistema è stato progettato
per funzionare in questo ambiente.
NOTA:
Quando si deve intervenire sul liquido DEF, è
importante sapere che:
• Tutti i contenitori o componenti che ven-
gono in contatto con il liquido DEF devono
essere compatibili con esso (plastica o ac-
ciaio inox). Rame, ottone, alluminio, ferro o
acciaio non inox devono essere evitati in
quanto soggetti a corrosione da parte del
liquido DEF.
• Se il liquido DEF è fuoriuscito, deve essere
rimosso completamente.Rabbocco del DEF (Diesel Exhaust Fluid)
L'indicatore DEF (situato sul display quadro
strumenti) visualizza il livello di DEF rimasto
nel serbatoio. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Display quadro strumenti" in
"Descrizione della plancia portastrumenti".
NOTA:
Le condizioni di guida (altitudine, velocità
della vettura, carico, ecc.) influiscono sulla
quantità di DEF utilizzata nella vettura.
Procedura di rifornimento del liquido DEF
NOTA:
Fare riferimento a "Liquidi e lubrificanti"
nella sezione "Dati tecnici" per il tipo di
liquido corretto.
1. Rimuovere il tappo dal bocchettone di
rifornimento DEF (situato nello sportello
del bocchettone di rifornimento
carburante).
Tappo del bocchettone di rifornimento del
liquido DEF e bocchettone di rifornimento
del carburante
1 — Bocchettone di rifornimento del
carburante diesel
2 — Bocchettone di rifornimento del
liquido DEF (Diesel Exhaust Fluid)
217

Page 220 of 422

2. Inserire l'ugello/adattatore nel bocchet-
tone di rifornimento del liquido DEF.
NOTA:
• L'indicatore del liquido DEF potrebbe
richiedere fino a cinque secondi per
l'aggiornamento dopo l'aggiunta di uno
o più galloni di DEF (Diesel Exhaust
Fluid) nel relativo serbatoio. In pre-
senza di un'anomalia correlata all'im-
pianto DEF, l'indicatore potrebbe non
mostrare il nuovo livello aggiornato. Ri-
volgersi alla Rete Assistenziale.
• L'indicatore del liquido DEF inoltre po-
trebbe non effettuare immediatamente
l'aggiornamento dopo un rabbocco se la
temperatura del liquido DEF è inferiore
a -11 °C (12 °F). Il riscaldatore delle
tubazioni DEF riscalda il liquido e con-
sente l'aggiornamento dell'indicatore
dopo un determinato periodo di funzio-
namento. In condizioni estremamente
fredde, è possibile che l'indicatore non
rifletta il nuovo livello di riempimento
per diversi chilometri.AVVERTENZA!
•Per evitare versamenti del liquido DEF
ed eventuali danni al serbatoio DEF cau-
sati da un rifornimento eccessivo, non
"rabboccare" il serbatoio DEF dopo il
riempimento.

NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE. Il li-
quido DEF si congela a temperature infe-
riori a 11 °C (12 °F). Il sistema DEF è stato
progettato per funzionare a temperature
inferiori al punto di congelamento del li-
quido DEF, tuttavia, se il serbatoio è riem-
pito eccessivamente e gela, il sistema po-
trebbe subire dei danni.
• Quando il liquido DEF fuoriesce, pulire
l'area immediatamente con acqua e
usare del materiale assorbente per assor-
bire le fuoriuscite a terra.
• Non tentare di avviare il motore se il
liquido DEF è stato aggiunto accidental-
mente al serbatoio del carburante diesel
in quanto potrebbero derivarne danni
gravi per il motore, compresi, ma non
esclusivamente, danni alla pompa car-
burante e agli iniettori.
• Non aggiungere sostanze diverse dal
DEF al serbatoio, in particolar modo
sotto forma di idrocarburi come gasolio,
AVVERTENZA!
additivi per impianti di alimentazione,
benzina o qualsiasi altro prodotto a base
di petrolio. Anche una piccola quantità
di questi prodotti, inferiore a 100 parti
per milioneo1oz(30ml)per78galloni
(295 litri) può contaminare l'intero si-
stema DEF rendendone necessaria la
sostituzione. In caso di utilizzo di un
contenitore, un imbuto o un erogatore di
carburante durante il riempimento del
serbatoio, assicurarsi che sia nuovo o
che sia stato utilizzato esclusivamente
per il rabbocco di DEF. Mopar fornisce
un erogatore collegabile al serbatoio
DEF per questo scopo.
3.
Interrompere immediatamente il riforni-
mento del serbatoio DEF in uno dei seguenti
casi: il DEF non fluisce più dal flacone di
riempimento al bocchettone di rifornimento
DEF, il DEF fuoriesce dal bocchettone di
rifornimento o l'ugello della pompa DEF si
chiude automaticamente.
4. Reinserire il tappo sul bocchettone di
rifornimento DEF.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
218

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 430 next >