JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 201 of 420

El mensaje "Adaptive Cruise Control (ACC)
Off" (Control de crucero adaptable [ACC] apa-
gado) se mostrará en la pantalla del grupo de
instrumentos para indicar que el ACC está
desactivado.
ADVERTENCIA
Es peligroso dejar activado el sistema ACC
cuando no se hace uso del mismo. Sin
quererlo, podría fijar el sistema o hacer
que el vehículo vaya más rápido de lo que
usted desea. Podría perder el control del
vehículo y sufrir un accidente. Cuando no
lo utilice, mantenga siempre el sistema en
posición OFF (Apagado).
Fijación de la Distancia de seguimiento
La distancia de seguimiento especificada
para el ACC puede fijarse variándola entre
cuatro barras (más larga), tres barras (larga),
dos barras (intermedia) y una barra (corta).
Usando esta fijación de distancia y la veloci-
dad del vehículo, el ACC calcula y fija la
distancia al vehículo de adelante. Este ajuste
de distancia se muestra en la pantalla del
grupo de instrumentos.• Para aumentar la distancia, pulse y suelte
el botón "Distance Setting – Increase" (Fi-
jación de distancia: aumentar). Cada vez
que se pulsa el botón, la distancia aumenta
una barra (más larga).
• Para reducir la distancia, pulse y suelte el
botón "Distance Setting – Decrease" (Fija-
ción de distancia: disminuir) Cada vez que
se pulsa el botón, la distancia disminuye
una barra (más corta).
Funcionamiento del ACC con el vehículo
parado
Si el sistema ACC detiene el vehículo mien-
tras va siguiendo a otro vehículo, si este
vehículo empieza a moverse a los dos segun-
dos de haberse detenido el suyo, su vehículo
reanudará la marcha sin que el conductor
tenga que hacer nada.
Si el vehículo que va siguiendo no se pone en
movimiento a los dos segundos de haberse
detenido el suyo, el ACC con sistema de
parada se cancelará y los frenos se soltarán.
Se mostrará un mensaje de cancelación en la
pantalla del grupo de instrumentos y sonará
un timbre de advertencia. Será necesaria la
intervención del conductor en este momento.Aunque el sistema ACC con parada mantiene
el vehículo detenido, si se desabrocha el
cinturón de seguridad del conductor o se abre
la puerta del conductor, el sistema ACC con
parada se cancelará y los frenos se soltarán.
Se mostrará un mensaje de cancelación en la
pantalla del grupo de instrumentos y sonará
un timbre de advertencia. Será necesaria la
intervención del conductor en este momento.
ADVERTENCIA
Cuando el sistema ACC se restablece, el
conductor debe asegurarse de que no haya
peatones, vehículos ni objetos en la tra-
yectoria del vehículo. Si no se siguen estas
advertencias, podría producirse una coli-
sión con posibles lesiones personales gra-
ves.
Cambio de modo
Si se desea, el modo Adaptive Cruise Control
(Control de crucero adaptable) puede desac-
tivarse y el sistema puede utilizarse como un
modo de control de crucero normal (veloci-
dad fija). Cuando el vehículo está en el modo
199

Page 202 of 420

de control de crucero normal (velocidad fija),
la función del ajuste de distancia se desacti-
vará y el sistema mantendrá la velocidad
establecida.
• Para cambiar entre los distintos modos de
control de crucero, pulse el botón On/Off
(Encendido/Apagado) del control de cru-
cero adaptable (ACC), que apaga este y el
control de crucero normal (velocidad fija).
• Al pulsar el botón On/Off (Encendido/
Apagado) del control de crucero adaptable
(ACC), se activa y cambia al modo de con-
trol de crucero normal (velocidad fija).
Consulte el manual del propietario para ob-
tener más información.
ADVERTENCIA
El Control de crucero adaptable (ACC) es
un sistema destinado a brindar comodi-
dad. No representa un sustituto a la con-
ducción activa. Siempre es responsabi-
lidad del conductor mantenerse atento a
las condiciones de la carretera, el tráfico y
el clima, a la velocidad del vehículo, a la
distancia al vehículo que tiene delante, y
ADVERTENCIA
lo más importante, al uso del freno para
garantizar un funcionamiento seguro del
vehículo sean cuales sean las condiciones
de la carretera. Durante la conducción,
siempre debe estar completamente atento
a fin de mantener un control seguro de su
vehículo. Si no se siguen estas adverten-
cias, podría producirse una colisión con
posibles lesiones personales graves.
El sistema ACC:
• No reacciona ante peatones, vehículos
que vienen de frente ni objetos inmóvi-
les (p. ej. un vehículo detenido en un
atasco o un vehículo averiado).
• No puede tener en cuenta las condicio-
nes de la carretera, el tráfico y el clima,
y puede verse limitado ante condiciones
adversas de visión de distancias.
• No siempre reconoce totalmente condi-
ciones de conducción complejas, que
pueden dar lugar a falta de advertencias
de distancia o que estas sean equivoca-
das.
• Detendrá el vehículo por completo mien-
tras sigue a otro vehículo y mantendrá el
ADVERTENCIA
vehículo durante 2 segundos en la posi-
ción de parada. Si el vehículo al que
sigue no empieza a moverse antes de
que transcurran dos segundos, el sis-
tema ACC mostrará un mensaje para
indicar que el sistema soltará los frenos
y que deben aplicarse los frenos ma-
nualmente. Sonará un timbre audible
cuando se liberen los frenos.
Debe apagar el sistema ACC:
• Al conducir con neblina, lluvia fuerte,
nevada fuerte, aguanieve, tráfico denso
y en situaciones de conducción comple-
jas (p. ej. en zonas en obras de carrete-
ras).
• Al incorporarse a un carril de giro o
rampa de salida de autopista; al condu-
cir por carreteras con curvas, con nieve,
resbaladizas o pendientes pronunciadas
ascendientes o descendientes.
• Al arrastrar un remolque en pendientes
ascendentes o descendentes.
• Cuando las circunstancias no permitan
una conducción segura a una velocidad
constante.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
200

Page 203 of 420

ADVERTENCIA
El sistema de control de crucero tiene dos
modos de control:
• El modo de control de crucero adapta-
ble, para mantener una distancia ade-
cuada entre vehículos.
• Modo Normal (Fixed Speed) Cruise Con-
trol (Control de crucero normal [Veloci-
dad fija]) para desplazarse a una veloci-
dad constante. Para obtener
información adicional, consulte "Modo
de control de crucero normal (velocidad
fija)" en el manual del propietario.
El modo Normal (Fixed Speed) Cruise Con-
trol (Control de crucero normal [Velocidad
fija]) no reacciona a los vehículos que van
delante. Tenga siempre en cuenta el modo
que elige.
El modo puede cambiarse mediante los
botones de control de crucero. Los dos
modos de control funcionan de forma dis-
tinta. Confirme siempre el modo elegido.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Activación/desactivación de ParkSense
ParkSense puede activarse y desactivarse
con el interruptor de ParkSense
.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado) durante unos cinco segundos. Si el
selector de marchas se cambia a REVERSE
(Marcha atrás) y el sistema está inhabilitado,en la pantalla del grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desactivado) mientras el vehículo
se encuentre en REVERSE (Marcha atrás).
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en "Descripción de su panel de instru-
mentos" en el manual del propietario para
obtener más información.
El LED del interruptor de ParkSense se en-
cenderá cuando ParkSense se desactive o
requiera servicio. El LED del interruptor de
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
activado. Si se pulsa el interruptor de
ParkSense y es necesario reparar el sistema,
el LED del interruptor de ParkSense parpa-
deará momentáneamente y, a continuación,
permanecerá encendido.Pantalla del grupo de instrumentos
La pantalla de advertencias de ParkSense
solo se muestra si se ha seleccionado la
configuración correspondiente en la sección
de funciones programables por el cliente del
sistema Uconnect. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" del manual del propietario.
201

Page 204 of 420

La pantalla ParkSense Warning (Adverten-
cias de ParkSense) se encuentra en la panta-
lla del grupo de instrumentos. Proporciona
advertencias visuales para indicar la distan-
cia entre el parachoques y placa protectora y
el obstáculo detectado. Consulte "Pantalla
del grupo de instrumentos" en "Descripción
de su panel de instrumentos" en el manual
del propietario para obtener más informa-
ción.
Precauciones de uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra-
sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funciona-
miento.
• Los martillos perforadores, camiones gran-
des y otras vibraciones pueden afectar al
funcionamiento de ParkSense.• Cuando se desactiva ParkSense, en la pan-
talla del grupo de instrumentos se muestra
el mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá apagado hasta
que se vuelva a activar, incluso aunque se
active el encendido.
• Al mover el selector de marchas a la posi-
ción REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense desactivado, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desac-
tivado) mientras el vehículo se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás).
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar un
obstáculo detrás de la defensa/parachoques o podría proporcionar una in-
dicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como portabi-
cicletas, enganches de remolques, etc.,
colocados a menos de 30 cm (12 pulg) de
la defensa trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría interpretar un ob-
jeto cercano como un problema del sensor,
y mostrar el mensaje "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense no disponible, es necesario so-
meterlo a servicio) en la pantalla del grupo
de instrumentos.
• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero esté en posi-
ción abierta y el vehículo esté en REVERSE
(Marcha atrás). Un portón trasero bajado
podría proporcionar una indicación falsa de
que hay un obstáculo detrás del vehículo.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
202

Page 205 of 420

ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
ADVERTENCIA
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
PRECAUCIÓN
• ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los pe-
queños. Es posible que los bordillos del
aparcamiento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los obstácu-
los situados por encima o por debajo de
los sensores no serán detectados cuando
se encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
ParkSense, el vehículo debe conducirse
lentamente para que pueda detenerse a
tiempo al detectarse el obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO
PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan
la zona por delante del vehículo que se en-
cuentra dentro del radio de alcance de los
sensores. Los sensores pueden detectar obs-
táculos desde aproximadamente 12 pulgadas
(30 cm) hasta 47 pulgadas (120 cm) a partir
203

Page 206 of 420

de la defensa trasera/parachoques en direc-
ción horizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación del obstáculo.
Cuando se detecta un objeto a menos de
79 pulgadas (200 cm) detrás del paracho-
ques trasero con el vehículo en la posición
REVERSE (Marcha atrás), se muestra una
advertencia en la pantalla del grupo de ins-
trumentos. Además, sonará un timbre (si se
ha seleccionado "Sound and Display" [Sonido
e imagen] en la sección "Customer Program-
mable Features" [Funciones programables
por el cliente] de la pantalla del sistema
UConnect). A medida que el vehículo se
acerca al objeto, la frecuencia del pitido irá
cambiando de un solo tono de 1/2 segundo
(solo para la parte trasera) a lento (solo para
la parte trasera), rápido y continuo.
Activación y desactivación
El sistema de asistencia al estacionamiento
ParkSense proporciona indicaciones visuales
y sonoras de la distancia entre la defensa
delantera/trasera y un obstáculo detectado al
dar marcha atrás o avanzar, por ejemplo, en
una maniobra de estacionamiento. Si el
vehículo está equipado con caja de cambiosautomática, los frenos pueden aplicarse y
soltarse automáticamente al realizar una ma-
niobra de estacionamiento en marcha atrás si
el sistema detecta una posible colisión con
algún obstáculo.
El sistema ParkSense solo puede estar activo
cuando el selector de marchas se encuentra
en REVERSE (Marcha atrás) o DRIVE (Di-
recta). Si ParkSense está activado en una de
estas posiciones del selector de marchas, el
sistema permanecerá activo hasta que la ve-
locidad del vehículo alcance aproxi-
madamente 11 km/h (7 mph). Aparecerá una
advertencia de visualización en la pantalla
del grupo de instrumentos indicando que el
vehículo se encuentra por encima de la velo-
cidad de funcionamiento de ParkSense. Si la
velocidad del vehículo se reduce a menos de
9 km/h (6 mph), el sistema volverá a acti-
varse.
Conexión/desconexión
Para desconectar el sistema, presione el in-
terruptor ParkSense, situado en el panel de
interruptores bajo la pantalla Uconnect.Cuando el sistema pasa de conectado a des-
conectado (y viceversa), en la pantalla del
grupo de instrumentos se muestra siempre el
mensaje correspondiente.
Sistema conectado:indicador LED del in-
terruptor ParkSense apagado.
Sistema conectado:indicador LED del in-
terruptor ParkSense encendido de forma
constante.
El indicador LED del interruptor ParkSense
se iluminará también en caso de fallo del
sistema ParkSense. Si el botón se pulsa con
un fallo en el sistema, el indicador LED del
interruptor ParkSense parpadea durante
unos cinco segundos y, a continuación, se
mantiene encendido de forma constante.
Una vez desconectado el sistema ParkSense,
se mantendrá en este estado hasta que se
conecte de nuevo, incluso si el dispositivo de
encendido pasa del estado ON/RUN
(Encendido/Marcha) a OFF (Apagado) y de
nuevo a ON/RUN (Encendido/Marcha).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
204

Page 207 of 420

Funcionamiento con remolque
El funcionamiento de los sensores se desac-
tiva automáticamente cuando el enchufe
eléctrico del remolque se introduce en la
toma del gancho de remolque del vehículo.
Los sensores se vuelve a activar de manera
automática cuando se retira el enchufe del
cable del remolque.
Advertencias generales
Si en la pantalla del grupo de instrumentos se
muestra el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
no disponible, limpie los sensores traseros) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie
los sensores delanteros), limpie los sensores
de ParkSense con agua, jabón para lavado de
automóviles y un paño suave. No utilice pa-
ños ásperos o duros. No raye ni manipule los
sensores. De lo contrario, los sensores po-
drían averiarse.
SISTEMA DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
ACTIVO PARKSENSE — SI
ESTÁ EQUIPADO
El sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense está previsto para ayudar al
conductor durante las maniobras de estacio-
namiento en batería y en línea identificando
un espacio de estacionamiento adecuado,
ofreciendo instrucciones visuales/sonoras y
controlando el volante. El sistema de asisten-
cia al estacionamiento activo ParkSense se
define como "semiautomático", ya que el
conductor mantiene el control del acelerador,
el selector de marchas y los frenos. Según la
maniobra de estacionamiento seleccionada
por el conductor, el sistema de asistencia al
estacionamiento activo ParkSense puede
maniobrar el vehículo hasta estacionarlo en
batería o en línea, por el lado del conductor o
del acompañante.NOTA:
• El conductor es responsable de mantener
continuamente el control del vehículo y de
los objetos cercanos, y debe intervenir si
resulta necesario.
• El sistema se ofrece para ayudar al conduc-
tor, no para sustituir el control que este
realiza de la conducción.
• Durante una maniobra semiautomática, si
el conductor toca el volante después de
habérsele indicado que levante las manos
de él, el sistema se cancelará y el conductor
tendrá que completar la maniobra de esta-
cionamiento manualmente.
• El sistema podría no funcionar en todas las
condiciones (p. ej., condiciones medioam-
bientales como lluvia intensa, nieve, etc. o
si se busca un espacio de estacionamiento
con superficies que absorban las ondas del
sensor ultrasónico).
205

Page 208 of 420

• Los nuevos vehículos salidos del concesio-
nario deben conducirse al menos a 48 km
(30 millas) para que el sistema de asisten-
cia al estacionamiento activo ParkSense
pueda calibrarse por completo y funcione
con precisión. Esto se debe a que la cali-
bración dinámica del vehículo que realiza
el sistema mejorará el rendimiento de la
función. El sistema también continuará
realizando la calibración dinámica del
vehículo para que se consideren circuns-
tancias como neumáticos poco o dema-
siado inflados y neumáticos nuevos.
Activación y desactivación del sistema de asis-
tencia al estacionamiento activo ParkSense
El sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense puede activarse y desacti-
varse con el interruptor al efecto situado en el
panel de interruptores bajo la pantalla de
Uconnect.Para activar el sistema de asistencia al esta-
cionamiento activo ParkSense, pulse el in-
terruptor al efecto una vez (el LED se en-
ciende).
Para desactivar el sistema de asistencia al
estacionamiento activo ParkSense, vuelva a
pulsar el interruptor al efecto (el LED se
apaga).
Cuando el sistema de asistencia al estacio-
namiento activo ParkSense se conecta, en la
pantalla del grupo de instrumentos se mues-
tra el mensaje "Active ParkSense Searching -Push OK to Switch to Perpendicular" (Bus-
cando estacionamiento activo de ParkSense.
Pulse OK [Aceptar] para el estacionamiento
en batería). Podrá cambiar al estaciona-
miento en batería cuando lo desee. Pulse el
botón OK (Aceptar) en el grupo de interrup-
tores izquierdos del volante para cambiar el
ajuste de espacio de estacionamiento. Podrá
cambiar al estacionamiento en línea cuando
lo desee.
Al buscar un espacio de estacionamiento,
use el indicador de intermitentes para selec-
cionar desde qué lado del vehículo desea
realizar la maniobra.
NOTA:
Si no se activa el intermitente, el sistema de
asistencia al estacionamiento activo
ParkSense buscará automáticamente un lu-
gar de estacionamiento en el lado del acom-
pañante.
Consulte el manual del propietario para ob-
tener más información.
Ubicación del interruptor del sistema de
asistencia al estacionamiento activo
ParkSense
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
206

Page 209 of 420

LANESENSE
Funcionamiento de LaneSense
El sistema LaneSense se activa a velocidades
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
112 mph (180 km/h). El sistema LaneSense
utiliza una cámara delantera para detectar
las marcas del carril y medir la posición del
vehículo respecto a los bordes del carril.
Cuando se detectan las marcas de ambos
carriles y el conductor accidentalmente se
sale del carril (sin encender el intermitente),
el sistema LaneSense genera una adverten-
cia a modo de resistencia en el volante para
alertar al conductor de que permanezca den-
tro de las líneas del carril. Si el conductor
continúa desviándose involuntariamente del
carril, el sistema LaneSense ofrece una ad-
vertencia visual desde la pantalla del grupo
de instrumentos para alertarle de que debe
permanecer dentro del carril.El conductor puede anular manualmente la
advertencia de fuerza de resistencia manio-
brando el volante.
Cuando solo se detecta una marca del carril y
el conductor se desvía accidentalmente y
pisa la marca del carril (sin encender el
intermitente), el sistema LaneSense genera
una advertencia visual y a modo de resisten-
cia en la pantalla del grupo de instrumentos
para indicar al conductor que debe permane-
cer dentro del carril. Cuando solo se detecta
una marca de carril, no se ofrece ninguna
advertencia de fuerza de resistencia.
NOTA:
Cuando se dan las condiciones de funciona-
miento, el sistema LaneSense supervisa si el
conductor tiene las manos en el volante y en
caso contrario emite una advertencia sonora.
El sistema se cancelará si el conductor no
vuelve a poner las manos en el volante.
Encendido o apagado de LaneSense
El estado predeterminado de LaneSense es
apagado. El LED del botón de LaneSense se
iluminará cuando el sistema esté desacti-
vado.
El botón de LaneSense se en-
cuentra en el panel de instru-
mentos, bajo la pantalla de
Uconnect.
Para encender el sistema LaneSense, pulse
el botón de LaneSense (el LED se apaga). Se
mostrará el mensaje "LaneSense On" (Lane-
Sense activado) en la pantalla del grupo de
instrumentos.
Para apagar el sistema de LaneSense, pulse
el botón de LaneSense una vez (el LED se
enciende).
NOTA:
El sistema LaneSense recordará el último
estado del sistema, activado o desactivado,
del último ciclo de encendido cuando el en-
cendido se cambia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
207

Page 210 of 420

CÁMARA TRASERA DE
MARCHA ATRÁS PARKVIEW
Símbolos y mensajes en pantalla
Siempre que coloque la palanca de cambios
en la posición REVERSE (Marcha atrás), po-
drá ver una imagen en pantalla de la parte
trasera del vehículo. La imagen cámara tra-
sera de marcha atrás ParkView se mostrará en
la pantalla de Uconnect, situada en el grupo
central del panel de instrumentos.
Si la pantalla de Uconnect aparece borrosa,
limpie la lente de la cámara situada en la
parte trasera del vehículo por encima de la
placa de matrícula trasera.
Cámara trasera - Visualización en marcha
Cuando el vehículo está en la posición PARK
(Estacionamiento), NEUTRAL (Punto
muerto) o DRIVE (Directa), la cámara de
visión trasera se puede activar con el botón
"Rear View Camera" (Cámara de visión tra-
sera) en el menú Controls (Controles). Esta
función permite al usuario ver la zona direc-
tamente detrás del vehículo (o remolque, si
está instalado) en un lapso de hasta diezsegundos mientras el vehículo se encuentra
en marcha. Si la velocidad del vehículo se
mantiene por debajo de los 13 km/h (8 mph),
la cámara de visión trasera imagen se mos-
trará continuamente hasta que se desactive
mediante el botón "X" en la pantalla táctil.
Consulte "Cámara trasera de marcha atrás
ParkView" en "Arranque y conducción" en el
manual del propietario para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuidadosos al
dar marcha atrás, incluso cuando utilicen
la cámara trasera de marcha atrás
ParkView. Antes de dar marcha atrás, ob-
serve siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de comprobar si
existen peatones, animales, otros vehícu-
los, obstrucciones o puntos ciegos. Debe
continuar prestando atención mientras se
desplaza marcha atrás. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones graves o mor-
tales.
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
— MOTOR DE GASOLINA
1. Pulse el interruptor de apertura de la
puerta del depósito de combustible (si-
tuado bajo el interruptor de faros).
2. Abra la puerta de llenado de combustible.
Apertura de la puerta del depósito de
combustible
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
208

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 420 next >