JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 271 of 428
ATTENZIONE!
non vi sia nessuno vicino alle ruote che
hanno perso aderenza, indipendente-
mente dalla velocità.
AVVERTENZA!
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Lasciare girare il motore al mi-
nimo con il cambio in posizione N (folle)
per almeno un minuto ogni cinque cicli
della procedura di movimento alternato.
Questo accorgimento limita il surriscal-
damento e riduce il rischio di danni al
cambio in caso di prolungati tentativi di
liberare la vettura.
• Quando si tenta di "disimpegnare" la
vettura impantanata passando da D
(drive) a R (retromarcia) e viceversa,
AVVERTENZA!
evitare di far slittare le ruote a una velo-
cità superiore a 24 km/h (15 miglia/h)
per non danneggiare la trasmissione.
• Far andare su di giri il motore o far girare
le ruote a vuoto può provocare il surri-
scaldamento e il danneggiamento del
cambio. Anche gli pneumatici possono
soffrirne. Evitare quindi accelerazioni
superiori a 48 km/h (30 miglia/h) a mar-
cia inserita (senza cambio marce).
TRAINO DELLA VETTURA
IN PANNE
Nel presente capitolo vengono descritte le
procedure per il traino di una vettura in panne
con un carro attrezzi commerciale. Se il cam-bio e la trasmissione sono funzionanti, la
vettura in panne può anche essere trainata
come descritto in "Traino da turismo" nel
capitolo "Avviamento e funzionamento" del
Libretto di Uso e Manutenzione.
NOTA:
Sulle vetture dotate di Quadra-Lift, è neces-
sario selezionare la modalità trasporto prima
di legare un punto della carrozzeria a un
rimorchiooauncarro attrezzi con pianale.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
dedicata al sistema Quadra-Lift. In caso non
sia possibile selezionare la modalità Tran-
sport (Trasporto), ad esempio perché il mo-
tore non funziona, fissare i dispositivi di an-
coraggio sugli pneumatici con apposite reti.
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare la generazione di codici guasto
e/o allentare la tensione corretta dei disposi-
tivi di ancoraggio.
269
Page 272 of 428
Condizione di traino Ruote sollevate da terraModelli con trazione a due
ruote motriciModelli con trazione a quat-
tro ruote motrici senza
gamma 4WD LOW
(4WD bassa)Modelli con trazione a quat-
tro ruote motrici con gamma
4WD LOW (4WD bassa)
Traino in piano NESSUNASe il cambio è funzionante:
•
Cambio su N (folle)
• Velocità max 48 km/h
(30 miglia/h)
• Distanza max 48 km
(30 miglia)NON CONSENTITOVedere le istruzioni in
"Traino da turismo"
• Cambio nella posizione
P (parcheggio)
• Gruppo di rinvio nella
posizione N (folle)
• Traino in marcia avanti
• Dispositivo di accen-
sione in modalità ACC
(Accessori) o ON/RUN
(Acceso/Marcia) (oppure
scollegare il cavo nega-
tivo della batteria)
Traino a sollevamento o
traino su carrelloAnterioreNON CONSENTITO NON CONSENTITO
Posteriore OKNON CONSENTITO NON CONSENTITO
Su rimorchio TUTTE METODO MIGLIORE OK METODO MIGLIORE
È necessaria un'attrezzatura di traino o solle-
vamento appropriata per evitare di danneg-
giare la vettura. Utilizzare solo barre di traino
e altra attrezzatura adeguata, attenendosi
alle istruzioni del produttore dell'attrezza-
tura. L'utilizzo di catene di sicurezza è obbli-gatorio. Attaccare la barra di traino o altri
dispositivi di traino ai componenti strutturali
principali della vettura e non ai paraurti o
staffe associate. Rispettare le leggi locali e
statali relative al traino delle vetture.Qualora durante il traino sia necessario uti-
lizzare accessori (quali tergicristalli, sbrina-
tori, ecc.), portare il dispositivo di accensione
nella posizione ON/RUN (Acceso/Marcia) e
non nella posizione ACC (Accessori).
IN CASO DI EMERGENZA
270
Page 273 of 428
Se la batteria della vettura è scarica, fare
riferimento a "Disinnesto manuale del freno
di stazionamento" in questo capitolo per
istruzioni su come disinserire la posizione P
(parcheggio) per il traino.
AVVERTENZA!
• Non effettuare il traino con l'impiego di
imbracature di sollevamento. La vettura
potrebbe danneggiarsi.
• Quando si fissa la vettura sul pianale di
un carro attrezzi, non utilizzare i compo-
nenti delle sospensioni anteriori o poste-
riori come punti di fissaggio. Un traino
eseguito in modo improprio potrebbe
provocare danni alla vettura.
• Se sulla vettura da trainare è richiesto
l'uso dello sterzo, il dispositivo di accen-
sione deve trovarsi in posizione ACC (Ac-
cessori) o RUN (Marcia), non in moda-
lità LOCK/OFF (Blocco/Spento).
NOTA:
Le vetture SRT e i modelli 4WD senza gamma
4WD LOW (4WD bassa) devono essere trai-
nate con tutte e quattro le ruoteSOLLEVATEda
terra.
Senza chiave
Un'attenzione particolare deve essere dedi-
cata al traino della vettura quando il disposi-
tivo di accensione è nella modalità LOCK/
OFF (Blocco/Spento). L'unico metodo di
traino ammesso senza la chiave è sul carro
attrezzi con pianale. Per evitare di danneg-
giare la vettura impiegare un'appropriata at-
trezzatura di traino.
Modelli con trazione a due ruote motrici
Il Costruttore raccomanda che il traino della
vettura avvenga con tutte le quattro ruote
sollevateda terra sul pianale di un mezzo di
soccorso.
Se non si dispone di un mezzo di soccorso
con pianale e il cambio è funzionante, la
vettura può essere trainata (con le ruote po-
steriori a terra) nelle seguenti condizioni.
• Il cambio deve essere su N (folle). Fare
riferimento a "Disinnesto manuale della po-
sizione P (parcheggio)" in questo capitolo
per istruzioni su come portare il cambio in
posizione N (folle) quando il motore è
spento.• La velocità di traino non deve superare i
48 km/h (30 miglia/h).
• La distanza di traino non deve superare i
48 km (30 miglia).
Se il cambio non può essere utilizzato o la
vettura deve essere trainata a velocità superiori
a 48 km/h (30 miglia/h) o per percorsi più
lunghi di 48 km (30 miglia), effettuare il traino
con le ruote posteriori
SOLLEVATEda terra. I
metodi di traino accettabili prevedono l'uso
di un mezzo di soccorso con pianale oppure
ruote anteriori sollevate e ruote posteriori su
un carrello oppure, con l'ausilio di uno stabi-
lizzatore volante adeguato per mantenere le
ruote anteriori a terra in direzione di marcia
rettilinea e le ruote posteriori sollevate.
AVVERTENZA!
• Il traino a una velocità superiore a
48 km/h (30 miglia/h) o per una di-
stanza superiore a 48 km (30 miglia)
con le ruote posteriori a terra può dan-
neggiare gravemente il cambio. I danni
causati da un traino eseguito in modo
271
Page 274 of 428
AVVERTENZA!
improprio non sono coperti dalla garan-
zia limitata della vettura nuova.
Modelli con trazione a quattro ruote motrici
IlCostruttore raccomanda di eseguire il traino
della vettura con le quattro ruote
SOLLEVATEda
terra. È possibile trainare la vettura su di un
pianale o con un'estremità sollevata e l'altra
su un carrello di traino.
In caso non sia disponibile un'attrezzatura
con pianale e il gruppo di rinvio non funzioni,
è possibile trainare la vettura in marcia avanti
conTUTTEle ruote a terra,SEil gruppo di
rinvio si trova nella posizione N (folle) e il
cambio si trova nella posizioneP(parcheg-
gio). Per le istruzioni dettagliate, fare riferi-
mento a "Traino da turismo" in "Avviamento e
funzionamento" nel Libretto di Uso e Manu-
tenzione.
Le vetture dotate di un gruppo di rinvio a una
velocità non sono provviste di posizione N
(folle), quindidevonoessere trainate con
tutte e quattro le ruoteSOLLEVATEda terra.
AVVERTENZA!
• Evitare il sollevamento delle ruote ante-
riori o posteriori (se le altre ruote sono
poggiate a terra). Il sollevamento delle
ruote anteriori o posteriori durante il
traino potrebbe causare il danneggia-
mento del cambio o del gruppo di rinvio.
• Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono cau-
sare gravi danni al cambio e/o al gruppo
di rinvio. I danni causati da un traino
eseguito in modo improprio non sono
coperti dalla garanzia limitata della vet-
tura nuova.
Uso dell'attacco per il traino
La vettura è dotata di un attacco per il traino
che può essere utilizzato per spostare una
vettura in panne.
Se si utilizza un attacco per il traino, accer-
tarsi di seguire le istruzioni "Precauzioni per
l'uso dell'attacco per il traino" e "Traino della
vettura in panne" in questa sezione.Precauzioni per l'uso dell'attacco per il trainoAVVERTENZA!
• L'attacco per il traino deve essere utiliz-
zato solo per le emergenze su strada.
Utilizzare con un dispositivo adeguato in
conformità al codice della strada (una
barra rigida) per manovrare la vettura in
preparazione per il trasporto su un carro
attrezzi.
Attacco per il traino
IN CASO DI EMERGENZA
272
Page 275 of 428
AVVERTENZA!
• L'attacco per il traino non deve essere
utilizzato per spostare la vettura dalla
strada o dove si trovano ostacoli.
• Non utilizzare gli attacchi per il traino
per l'aggancio a un carro attrezzi o per il
traino in autostrada.
• Non utilizzare l'attacco per il traino per
liberare una vettura impantanata. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento
alla sezione "Come liberare una vettura
impantanata".
• Per istruzioni dettagliate, fare riferi-
mento alla sezione "Traino della vettura
in panne". L'inosservanza di queste in-
dicazioni può causare il danneggia-
mento della vettura.
ATTENZIONE!
Allontanarsi dai veicoli trainante e trai-
nato, se collegati sull'attacco per il traino.
• Non utilizzare una catena con un attacco
per il traino. Le catene possono spez-
zarsi, causando lesioni gravi o incidenti
letali.
ATTENZIONE!
•Non utilizzare una cinghia di traino con
un attacco per il traino. Le cinghie di
traino possono rompersi o sganciarsi cau-
sando lesioni gravi o addirittura letali.
• La mancata osservanza del corretto uti-
lizzo dell'attacco per il traino potrebbe
causare la rottura di componenti e con-
seguenti lesioni gravi o addirittura letali.
•
Gli impianti servosterzo e frenante non
funzioneranno durante il traino della vet-
tura. Sarà quindi necessario applicare
una maggiore forza sul pedale del freno e
sul volante. Non utilizzare funi flessibili
per effettuare il traino ed evitare gli
strappi. Durante il traino della vettura non
avviare il motore. Prima di procedere al
serraggio dell'anello, pulire accurata-
mente la sede filettata. Accertarsi che
l'anello sia completamente avvitato in
sede prima di trainare la vettura.
Etichetta di avvertenza dell'attacco per il
traino
273
Page 276 of 428
Montaggio dell'attacco per il traino
anteriore
La sede dell'attacco per il traino anteriore è
ubicata dietro uno sportellino sul paraurti
anteriore.
Per montare l'attacco, aprire lo sportellino
utilizzando la chiave della vettura o un cac-
ciavite piccolo, quindi avvitare l'attacco nella
sede.
Inserire l'estremità piatta della leva del mar-
tinetto attraverso l'attacco per il traino,
quindi serrare; per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Sollevamento della vettura e
sostituzione di una ruota" in questa sezione.
L'attacco per il traino deve essere completa-
mente inserito nella relativa staffa di fissag-
gio attraverso la parte inferiore del paraurti
anteriore. Non trainare la vettura se l'attacco
per il traino non è completamente insediato
nella staffa di fissaggio.
Ganci per traino d'emergenza — se in
dotazione
Se il veicolo è equipaggiato con ganci di
traino, uno sarà montato sulla parte poste-
riore della vettura e due sulla parte anteriore.
Il gancio posteriore si troverà sul lato guida
della vettura.
NOTA:
Per il traino fuoristrada, si raccomanda di
utilizzare entrambi i ganci anteriori onde ri-
durre al minimo il rischio di danneggiamento
della vettura.
ATTENZIONE!
• Non utilizzare una catena per liberare
una vettura in panne. Le catene possono
spezzarsi, causando lesioni gravi o inci-
denti letali.
• Allontanarsi dalle vetture trainante e
trainata, se collegate sui ganci di traino.
Le cinghie di traino possono sganciarsi
causando lesioni gravi.
AVVERTENZA!
I ganci di traino devono essere usati esclu-
sivamente in situazioni di emergenza per il
recupero di una vettura uscita di strada.
Non utilizzare i ganci di traino per il rimor-
chio con carro attrezzi o in autostrada. La
vettura potrebbe essere danneggiata.
SISTEMA DI RISPOSTA
OTTIMIZZATA IN CASO DI
INCIDENTE (EARS)
Questa vettura è dotata di un sistema di rispo-
sta ottimizzata in caso di incidente (EARS,
Enhanced Accident Response System).
Fare riferimento a "Sistema di protezione
occupanti" in "Sicurezza" per ulteriori
informazioni sulla funzione EARS (Enhanced
Accident Response System, Sistema di rispo-
sta ottimizzata in caso di incidente).
IN CASO DI EMERGENZA
274
Page 277 of 428
REGISTRATORE DATI (EDR)
Questa vettura è dotata di un registratore dati
(EDR). Lo scopo principale del registratore
dati (EDR) è registrare i dati che possano
aiutare a comprendere le prestazioni dei si-
stemi della vettura in determinate condizioni
di collisione o in situazioni prossime a una
collisione, quali l'attivazione di un air bag o il
contatto con un ostacolo sulla strada.
Fare riferimento alla sezione "Sistemi di pro-
tezione occupanti" per ulteriori informazioni
sul registratore dati (EDR).
275
Page 278 of 428
INTERVENTI DI
MANUTENZIONE
PIANIFICATI
Manutenzione programmata – Non SRT
Una corretta manutenzione è determinante
per garantire alla vettura una lunga durata in
condizioni ottimali. Per questo motivo, Jeep
ha programmato una serie di controlli e inter-
venti di manutenzione, dove previsti, a inter-
valli fissi, come descritto nel Piano di manu-
tenzione programmata. Per mantenere
l'efficienza della vettura in condizioni otti-
mali, nelle seguenti pagine del Piano di ma-
nutenzione programmata sono indicati alcuni
controlli aggiuntivi da eseguire più frequen-
temente di quanto previsto dai normali ta-
gliandi programmati. La Manutenzione pro-
grammata è offerta dall'intera Rete
Assistenziale a periodi di tempo o chilome-
traggi fissi. Se, durante ogni intervento, oltre
a quelle programmate, si dovesse presentare
la necessità di ulteriori sostituzioni o ripara-
zioni, queste potranno essere eseguite solo
con l'esplicito consenso del proprietario.I
tecnici della Rete Assistenziale conoscono al
meglio la vettura e hanno accesso alle
informazioni di fabbrica, ai componenti origi-
nali Mopar e ad attrezzi elettronici e mecca-
nici speciali atti a evitare futuri interventi di
riparazione decisamente costosi. Se la vettura
viene utilizzata frequentemente per il traino di
rimorchi, l'intervallo tra un intervento di ma-
nutenzione programmata e il successivo deve
essere ridotto. Una manutenzione più fre-
quente potrebbe essere necessaria per vetture
impiegate in condizioni di esercizio particolar-
mente gravose quali, ad esempio, percorsi
prevalentemente in zone polverose e frequenti
tragitti particolarmente brevi.
NOTA:
Gli interventi di manutenzione programmata
vengono stabiliti dal Costruttore. La mancata
esecuzione degli stessi può comportare la
decadenza della garanzia. Si consiglia di se-
gnalare alla Rete Assistenziale eventuali pic-
cole anomalie di funzionamento, senza at-
tendere il tagliando successivo.
Il sistema di segnalazione cambio olio motore
avverte il conducente che è scaduto il ter-
mine per il programma di manutenzione.Sul quadro strumenti viene visualizzato un
messaggio "Oil Change Required" (Necessità
cambio olio) e viene emesso un segnale acu-
stico per indicare che è necessario effettuare
il cambio dell'olio.
Il messaggio di segnalazione cambio olio viene
visualizzato a circa 11.200 km (7000 miglia)
dopo l'ultimo cambio olio. Portare la vettura al
più vicino centro assistenziale, entro 800 km
(500 miglia).
NOTA:
• Il messaggio di segnalazione cambio olio
non controlla il tempo trascorso dall'ultimo
cambio olio. Cambiare l'olio della vettura
dopo 12 mesi dall'ultimo cambio olio an-
che se il messaggio di segnalazione del
cambio olio NON si illumina.
• Sostituire l'olio motore più frequentemente
in condizioni di guida fuoristrada per pe-
riodi prolungati.
• In nessun caso gli intervalli di cambio del-
l'olio devono essere superiori a 12.000 km
(7500 miglia) o comunque a 12 mesi.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
276
Page 279 of 428
Dopo l'intervento programmato per il cambio
olio, la Rete Assistenziale provvede alla can-
cellazione del messaggio in questione. Se
questo cambio di olio pianificato viene ese-
guito da una persona non appartenente alla
Rete Assistenziale, è possibile cancellare il
messaggio consultando i passi descritti in
"Display quadro strumenti" in "Descrizione
della plancia portastrumenti" per ulteriori
informazioni.
A ogni rifornimento carburante
• Controllare il livello dell'olio motore circa
5 minuti dopo aver spento il motore, una
volta raggiunta la piena temperatura di
esercizio. Il controllo del livello dell'olio con
la vettura parcheggiata su una superficie
piana migliora la precisione della lettura.
Aggiungere olio solo se il livello ha rag-
giunto la tacca ADD (Aggiungi) o MIN op-
pure si trova al di sotto di essa.
• Controllare il liquido lavacristalli e, se ne-
cessario, rabboccare.Una volta al mese
• Controllare la pressione, lo stato di usura e
l'integrità degli pneumatici. ruotare gli
pneumatici ai primi segni di usura irrego-
lare.
• Ispezionare la batteria, quindi pulire e
stringere i morsetti secondo necessità.
• Controllare il livello nel serbatoio del li-
quido di raffreddamento e nella pompa
freni; rabboccare secondo necessità.
• Controllare che tutte le luci e gli altri com-
ponenti elettrici funzionino correttamente.
A ogni cambio d'olio
• Controllare la pressione, lo stato di usura e
l'integrità degli pneumatici. Ruotare gli
pneumatici al primo segno di usura disu-
guale, anche se tale condizione si verifica
prima che la spia dell'olio si accenda.
• Sostituire il filtro dell'olio motore.
• Ispezionare i flessibili e le tubazioni dei
freni.AVVERTENZA!
La mancata osservanza delle norme di
manutenzione potrebbe risultare dannosa
per la vettura.
Manutenzione pianificata — motori a benzina
NOTA:
Una volta effettuato l'ultimo intervento in
tabella, continuare con la manutenzione pro-
grammata, mantenendo la frequenza indi-
cata nel programma, contrassegnando ogni
operazione con un punto o una nota dedicata.
La semplice ripresa della manutenzione dal-
l'inizio del programma può causare il supera-
mento dell'intervallo consentito per alcune
operazioni.
277
Page 280 of 428
Distanza in miglia o periodo di tempo
(a seconda della scadenza che si
verifica per prima)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
Oppure mesi: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Distanza in chilometri o periodo di
tempo (a seconda della scadenza
che si verifica per prima):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Cambiare l'olio motore e sostituire
il filtro dell'olio. ****XXX XXX X X X X X X X X X X X X X X
Ruotare gli pneumatici X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Utilizzo della vettura in una delle
seguenti condizioni: tratti polverosi
o fuoristrada. Controllare ed even-
tualmente sostituire la cartuccia
del filtro aria del motore.XXX X X X X X X X
Esaminare le guarnizioni freni e
sostituire se necessario.XXX X X X X X X X
Ispezionare l'impianto di scarico. X X X X X X X
Ispezionare i giunti omocinetici. X X X X X X X X X X
Controllare visivamente le condi-
zioni di: carrozzeria esterna, prote-
zione sottoscocca, tubi e flessibili
(scarico - impianto di alimenta-
zione - impianto frenante), ele-
menti in gomma (cuffie, manicotti,
boccole, ecc.).XXX X X X X X X X
Ispezionare la sospensione ante-
riore, le teste dei tiranti e i soffietti
di tenuta e sostituirli secondo ne-
cessità.XX X X X X
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
278