JEEP PATRIOT 2021 Notice d'entretien (in French)

Page 231 of 322

7
MAINTENANCE
•COMPARTIMENT MOTEUR - 2.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
•COMPARTIMENT MOTEUR - 2.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
•COMPARTIMENT MOTEUR - 2.2L DIESEL . . ............231
•SYSTEME D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II . .. . . . . . . . . . . .232
•Message de bouchon de remplissage de carburant
desserré.................................232
•PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . ........232
•METHODES D’ENTRETIEN . . . . . ..................232
•Huile moteur..............................233
•Filtre à huile moteur..........................235
•Filtre à air moteur...........................235
•Filtre à air moteur – Moteur diesel..................235
•Batterie sans entretien........................236
•Maintenance du système de climatisation.............237
•Graissage des mécanismes de la carrosserie...........238
•Balais d’essuie-glace avant......................238
•Appoint de liquide lave-glace....................239
•Circuit d’échappement........................239
•Circuit de refroidissement......................241
227

Page 232 of 322


•Système de freinage ........................... .247
• Transmission automatique - Selon l’équipement ............249
• Transmission manuelle - Selon l’équipement .............250
• Ensemble de propulsion arrière (RDA) – Modèles à traction
intégrale uniquement .......................... .250
• Unité de transfert (PTU) – Modèles à traction intégrale
uniquement ................................ .251
• Entretien extérieur et protection anticorrosion ............251
•FUSIBLES . . . . . . . . . . ........................ .254•Module d’alimentation électrique intégré ................254•ENTREPOSAGE DU VEHICULE . . . . . . . ...............258
• AMPOULES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . ...........258
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . ...........258
•Projecteurs ................................ .258
• Feux antibrouillard ............................ .259
• Répétiteurs latéraux ........................... .259
• Feux arrière/stop ............................. .259
• Clignotants arrière et feux de recul ...................259
• Lampes de la plaque minéralogique ...................259
• Feu stop central monté en hauteur ...................259
•CAPACITE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE . . . . . . .....261
•Moteur ................................... .261
• Châssis .................................. .262
228

Page 233 of 322

COMPARTIMENT MOTEUR - 2.0L
1 - Réservoir de liquide de lave-glace 6 - Filtre à air
2 - Réservoir de liquide de direction assistée 7 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement
3 - Remplissage d’huile moteur 8 - Jauge d’huile moteur
4 - Réservoir de liquide de frein 9 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
5 - Module d’alimentation électrique intégré (fusibles)
229

Page 234 of 322

COMPARTIMENT MOTEUR - 2.4L
1 - Réservoir de liquide de lave-glace 6 - Filtre à air
2 - Réservoir de liquide de direction assistée 7 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement
3 - Remplissage d’huile moteur 8 - Jauge d’huile moteur
4 - Réservoir de liquide de frein 9 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
5 - Module d’alimentation électrique intégré (fusibles)
230

Page 235 of 322

COMPARTIMENT MOTEUR - 2.2L DIESEL
1 - Réservoir de liquide de lave-glace 5 - Module d’alimentation intégré (fusibles)
2 - Remplissage d’huile moteur 6 - Batterie
3 - Filtre à air 7 - Jauge d’huile moteur
4 - Réservoir de liquide de frein 8 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
231

Page 236 of 322

SYSTEME
D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II
Votre véhicule est équipé d’un système d’auto-
diagnostic perfectionné appelé OBD II. Ce sys-
tème surveille le circuit antipollution, le moteur
et les commandes de la transmission auto-
matique. Quand ces systèmes fonctionnent cor-
rectement, votre véhicule offre un rendement
optimal et une consommation de carburant mi-
nimale et est conforme aux normes antipollu-
tion.
Si l’un de ces systèmes exige une intervention,
le système OBD II allume le témoin de panne
(MIL). Il enregistre en outre un code de diag-
nostic et d’autres informations qui aident le
technicien lors de la réparation. Bien que votre
véhicule puisse généralement rouler sans être
remorqué, consultez au plus vite votre conces-
sionnaire agréé pour une intervention.
ATTENTION !
•Une conduite prolongée avec le MIL al-
lumé peut endommager davantage le sys-
tème antipollution. Cela peut également
affecter la consommation de carburant et
le comportement routier. Une intervention
est requise avant d’effectuer tout essai
antipollution.
•Si le témoin de panne (MIL) clignote alors
que le moteur tourne, des dommages im-
portants du convertisseur catalytique et
une perte de puissance se manifesteront à
brève échéance. Une intervention immé-
diate s’impose.
Message de bouchon de
remplissage de carburant desserré
Après l’appoint en carburant, le système de
diagnostic du véhicule peut déterminer si le
bouchon de remplissage de carburant est pro-
bablement desserré ou incorrectement posé.
Un message"gASCAP"(bouchon à essence)
s’affiche sur le tableau de bord. Serrez le bou-
chon à essence jusqu’au clic. Celui-ci indiqueque le bouchon est correctement serré. Ap-
puyez sur le bouton de remise à zéro du
compteur de trajet pour effacer le message. Si
le problème persiste, le message s’affiche lors
du prochain démarrage du véhicule. Cela peut
être une indication que le bouchon est endom-
magé. Si le problème est détecté deux fois de
suite, le système allume le témoin MIL. Une fois
le problème résolu, le témoin de panne MIL
s’éteint.
PIECES DE RECHANGE
Utilisez des pièces d’origine MOPAR® pour
toute intervention d’entretien normale ou de
réparation afin de préserver les performances
de votre véhicule. Les dommages et les pannes
dus à l’utilisation de pièces qui ne sont pas
d’origine MOPAR® lors des interventions d’en-
tretien et de réparation ne sont pas couverts par
la garantie du fabricant.
METHODES D’ENTRETIEN
Les pages suivantes décrivent les opérations
d’entretienobligatoiresétablies par les ingé-
nieurs qui ont conçu votre véhicule.
232

Page 237 of 322

Outre les éléments d’entretien spécifiés dans le
programme d’entretien fixe, d’autres compo-
sants peuvent nécessiter un entretien ou un
remplacement.
ATTENTION !
•Faute d’entretenir correctement votre véhi-
cule, de le réparer quand cela est néces-
saire et de le soumettre à un entretien
régulier, vous risquez d’avoir à effectuer
des réparations plus coûteuses, d’endom-
mager d’autres composants ou de nuire
aux performances du véhicule. Faites im-
médiatement examiner toute panne poten-
tielle par un concessionnaire agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Votre véhicule a été construit avec des
liquides améliorés qui protègent la perfor-
mance et la durabilité de votre véhicule,
tout en prolongeant les intervalles d’entre-
tien. N’utilisez pas de produits chimiques
de rinçage dans ces composants, car ces
produits peuvent endommager votre mo-
teur, votre transmission, votre direction
assistée ou votre climatisation. De tels
dommages ne sont pas couverts par la
Garantie limitée des véhicules neufs. Si un
rinçage est nécessaire en raison d’une
panne d’un composant, utilisez unique-
ment le liquide spécifié pour la procédure
de rinçage.
Huile moteur
Vérification du niveau d’huile
Une lubrification correcte du moteur requiert un
niveau d’huile suffisant. Vérifiez ce niveau ré-
gulièrement, par exemple à chaque fois que
vous faites le plein de carburant.Le meilleur moment pour vérifier le niveau
d’huile moteur est environ cinq minutes après
l’arrêt d’un moteur complètement réchauffé. Ne
vérifiez pas le niveau d’huile en démarrant le
matin. Le contrôle du niveau d’huile moteur
quand le moteur est froid donnerait une fausse
indication.
Le contrôle du niveau d’huile quand le véhicule
est en terrain plat et uniquement quand le
moteur est chaud améliore la précision de l’in-
dication du niveau d’huile. Maintenez le niveau
d’huile entre les repères de la jauge. Les re-
pères consistent en une zone hachurée qui
indique SAFE (sûr) ou une zone hachurée qui
indique MIN (minimum), dans le bas de la zone
et MAX dans le haut de la zone. Ajoutez environ
un litre (un quart en mesure américaine) d’huile
quand l’indication se trouve dans la zone infé-
rieure pour ramener le niveau d’huile dans la
zone supérieure.
233

Page 238 of 322

ATTENTION !
Ne remplissez pas en excès. Un remplis-
sage excessif entraîne une aération de
l’huile, qui peut conduire à une perte de
pression d’huile et à une augmentation de la
température de l’huile. Ceci peut endomma-
ger le moteur. En outre, n’oubliez de replacer
le bouchon de remplissage d’huile et de le
serrer après l’appoint.
Changement d’huile moteur - Tous les
moteurs
Référez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
Choix de l’huile moteur (moteur essence) -
Catégories non ACEA
Pour un rendement optimal et une protection
maximale dans tous les types de conditions de
fonctionnement, le constructeur recommande
uniquement les huiles moteur certifiées API et
conformes aux exigences de la norme de ma-
tériel Chrysler MS-6395.Symbole d’identification d’huile moteur APICe symbole signifie
que l’huile a été
certifiée par l’Ame-
rican Petroleum
Institute (API). Le
constructeur re-
commande unique-
ment les huiles mo-
teur certifiées API.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre huile moteur car ils peuvent
endommager le moteur. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
Choix de l’huile moteur (moteur essence) -
Catégories ACEA
Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile
européennes ACEA pour les huiles de remplis-
sage d’entretien, il convient d’utiliser des huilesmoteur conformes aux exigences de l’ACEA C3 et
approuvées Fiat 9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3.
Viscosité de l’huile moteur (indice SAE),
moteurs essence
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour plus d’informations
sur l’emplacement du bouchon de remplissage
d’huile moteur, référez-vous à la section"Com-
partiment moteur"du chapitre"Maintenance".
REMARQUE :
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
disponible.
234

Page 239 of 322

Choix de l’huile moteur, moteur diesel
Pour des performances optimales et la protec-
tion maximale pour toutes conditions de fonc-
tionnement, le constructeur recommande seu-
lement des huiles moteur entièrement
synthétiques afin de répondre aux exigences de
la norme de matériel Chrysler MS-10725.
Additifs d’huile moteur
Le constructeur déconseille fortement l’ajout de
tout additif (autres que les colorants de détec-
tion de fuite) à l’huile moteur. L’huile moteur est
un produit sophistiqué et ses performances
peuvent être détériorées par l’usage d’additifs.
Comment se débarrasser de l’huile moteur
et des filtres à huile usagés ?
Débarrassez-vous des huiles et des filtres à
huile usagés avec discernement. Les huiles et
filtres usagés mis au rebut sans discernement
peuvent nuire à l’environnement. Consultez
votre concessionnaireagréé, votre station-
service ou l’instance gouvernementale compé-
tente pour savoir où et comment vous débar-
rasser de l’huile et des filtres usagés en toute
sécurité dans votre région.Filtre à huile moteurLe filtre à huile moteur doit être remplacé à
chaque vidange d’huile.
Choix du filtre à huile moteur
Tous nos moteurs sont équipés de filtres à huile
à passage total. Utilisez un filtre de ce type lors
du remplacement. La qualité des filtres de re-
change est très inégale. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à huile MOPAR®
recommandés sont des filtres de haute qualité.
Filtre à air moteurReportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Le système d’induction d’air (filtre à air,
flexibles, etc.) peut offrir une protection en
cas de retour de flamme du moteur. Ne
retirez pas le système d’induction d’air (filtre
à air, flexibles, etc.) sauf pendant une répa-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
ration ou un entretien. Personne ne peut se
trouver près du compartiment moteur lors du
démarrage du véhicule dont le système d’in-
duction d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est
déposé. Elles pourraient être grièvement
blessées.
Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR® recommandés sont des filtres de
haute qualité.
Filtre à air moteur – Moteur diesel
AVERTISSEMENT !
Le filtre à air peut fournir une protection en
cas de retour d’allumage du moteur. Ne
retirez pas le filtre à air sauf si nécessaire
(Suite)
235

Page 240 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
pour cause de réparation ou d’entretien.
Personne ne doit se trouver près du compar-
timent moteur lors du démarrage d’un véhi-
cule dont le filtre à air a été déposé. Elles
pourraient être grièvement blessées.
Lors du remplacement du filtre à air moteur,
veillez à ce que le filtre soit correctement
orienté. Assurez-vous que les flèches pointent
vers la position"UP"(haut) et que le filtre se
trouve complètement dans le filtre à air avant de
poser le couvercle.Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR® recommandés sont des filtres de
haute qualité.
Batterie sans entretienVotre véhicule est équipé d’une batterie sans
entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez
aucun entretien.
AVERTISSEMENT !
•L’électrolyte contient un acide corrosif qui
peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
laisser entrer en contact avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
pas sur la batterie pour fixer les pinces de
câble. En cas de projection d’acide sur les
yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grandes eaux. Référez-vous à"Démar-
rage au moyen d’une batterie auxiliaire"
dans"En cas d’urgence"pour plus d’infor-
mations.
•Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N’approchez ni flamme ni étin-
celle de la batterie. N’utilisez pas de bat-
terie auxiliaire ni autre aucune source
d’alimentation d’une tension supérieure à
12 V. Les pinces de câble ne doivent pas
se toucher.
(Suite)
236

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 330 next >