JEEP WRANGLER 2018 Notice d'entretien (in French)

Page 141 of 300

REMARQUE :
Par temps froid, un effort plus important peut
être nécessaire au changement de vitesse
jusqu'à ce que le liquide de transmission soit
chaud. Ce phénomène est normal.Changement de vitesse
Enfoncez complètement la pédale d'em-
brayage avant de changer de vitesse. Accélé-
rez légèrement tout en relâchant la pédale
d'accélérateur.
Au démarrage, vous devez toujours utiliser la
première vitesse.
REMARQUE :
Il est normal que la transmission fasse un
certain bruit. Celui-ci est plus perceptible
lorsque le véhicule est au ralenti en position
N (point mort) et que l'embrayage est engagé
(pédale d'embrayage relâchée), mais vous
pouvez également entendre la transmission
lorsque vous conduisez. Le bruit peut égale-
ment être plus perceptible lorsque la trans-
mission est chaude. Ceci est normal et n'in-
dique pas un problème au niveau de
l'embrayage ou de la transmission.
Vitesses recommandées pour changer de
rapport
Pour utiliser votre transmission manuelle ef-
ficacement du point de vue de la consomma-
tion de carburant et des performances, chan-
gez de rapport comme indiqué dans le
tableau de sélection des rapports. Changez
de rapport aux vitesses indiquées pour accé-
lérer. Si le véhicule est lourdement chargé ou
tire une remorque, ces vitesses de change-
ment de rapport peuvent ne pas être appli-
cables.
Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Moteur Rapports 1 à 2 2 à 3 3 à 4 4 à 5 5 à 6
3.6LAccél. 24 (15) 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Régulateur de vi-
tesse16 (10) 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
Grille de vitesses
139

Page 142 of 300

REMARQUE :
Les vitesses du véhicule indiquées dans le
tableau ci-dessus correspondent aux confi-
gurations 2H et 4H uniquement, les vitesses
du véhicule en 4L seraient sensiblement in-
férieures.
Rétrogradation
Il est recommandé de rétrograder pour proté-
ger les freins lors de la descente d'une pente
abrupte. En outre, la rétrogradation au bon
moment permet une meilleure accélération
lorsque vous voulez reprendre de la vitesse.
Rétrogradez progressivement. N'oubliez au-
cun rapport pour éviter un surrégime de mo-
teur et d'embrayage.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper.
ATTENTION !
• Ignorer des rapports et rétrograder dans
les rapports inférieurs à une vitesse du
véhicule élevée risque d'endommager le
moteur et le système d'embrayage.
Toute tentative de rétrogradation sans
enfoncer la pédale d'embrayage risque
d'endommager le système d'embrayage.
Rétrograder au rapport inférieur et relâ-
cher l'embrayage risque d'endommager
le moteur.
• En descendant une pente, soyez très
prudent de rétrograder d'une vitesse à la
fois pour empêcher d'emballer le mo-
teur, ce qui peut endommager le moteur
et/ou l'embrayage, même si la pédale
d'embrayage est enfoncée. Si la boîte de
transfert est en gamme basse, les vites-
ses du véhicule susceptibles d'endom-
mager le moteur et l'embrayage sont
significativement plus basses.
• Le non-respect des vitesses de rétrogra-
dation maximum recommandées risque
d'endommager le moteur et/ou l'em-
ATTENTION !
brayage, même si la pédale d'embrayage
est enfoncée.
• La descente d'une pente dans la gamme
basse avec la pédale d'embrayage en-
foncée risque d'endommager l'em-
brayage.
Vitesses de rétrogradation maximales pré-
conisées
ATTENTION !
Le non-respect des vitesses de rétrograda-
tion maximum recommandées peut entraî-
ner un surrégime du moteur et/ou endom-
mager le disque d'embrayage, même si la
pédale d'embrayage est enfoncée.DEMARRAGE ET CONDUITE
140

Page 143 of 300

Vitesses de rétrogradation en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Sélection de rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1
Vitesse maximale 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
REMARQUE :
Les vitesses du véhicule indiquées dans le
tableau ci-dessus correspondent aux configu-
rations 2H et 4H uniquement, les vitesses du
véhicule en 4L seraient sensiblement infé-
rieures.
Sélection de la marche arrière
Pour passer en position R (marche arrière),
arrêtez complètement le véhicule. Appuyez
sur l'embrayage et relâchez-le brièvement
pour permettre au train d'engrenages de s'ar-
rêter de tourner. En partant de la position N
(point mort), placez le sélecteur de rapport
dans la zone R (marche arrière) d'un mouve-
ment rapide et fluide (le conducteur entend
un déclic lorsque le sélecteur passe le « ren-
voi »). Terminez la sélection en tirant le
sélecteur de rapport en position R (marche
arrière).Le « renvoi » fournit une résistance qui
empêche le conducteur d'entrer accidentel-
lement dans la zone R (marche arrière) et
l'avertit qu'il est sur le point de faire passer la
transmission en position R (marche arrière).
En raison de cette fonction, le passage lent
en position R (marche arrière) peut nécessi-
ter un effort plus important.TRANSMISSION
AUTOMATIQUE - SELON
L'EQUIPEMENT
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
ATTENTION !
• Ne vous déplacez pas entre les positions
P (stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
• Avant d'engager tout rapport, votre pied
doit appuyer fermement sur la pédale de
frein.
REMARQUE :
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P
(stationnement).
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin de
141

Page 144 of 300

AVERTISSEMENT !
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport hors de la
position P (stationnement) avec la pé-
dale de frein relâchée. Avant de sortir du
véhicule, assurez-vous que la transmis-
sion est en position P (stationnement).
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT !
• Un déplacement intempestif du véhi-
cule peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhi-
cule. Comme pour tous les véhicules, ne
quittez jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir d'un véhi-
cule, arrêtez-vous toujours complète-
ment, puis serrez le frein à main, placez
la transmission sur P (stationnement),
coupez le moteur et retirez la clé du
contact. Une fois la clé retirée, la trans-
mission est verrouillée en position P
(stationnement), empêchant tout dépla-
cement intempestif du véhicule.
• Quand vous sortez du véhicule, retirez
toujours la clé de contact de celui-ci et
verrouillez-le.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
AVERTISSEMENT !
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas la clé de contact à l'inté-
rieur ou à proximité du véhicule (ou à un
emplacement accessible aux enfants).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
Interverrouillage de stationnement par
allumage à clé
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage à
clé qui nécessite que la transmission soit
placée sur P (stationnement) avant que le
commutateur d'allumage puisse être tourné
en position LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) (retrait de la clé). La clé peut seu-
lement être enlevée du commutateur d'allu-
mage quand cette dernière est en position
LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) et
qu'une fois enlevée, la transmission est ver-
rouillée en position P (stationnement).DEMARRAGE ET CONDUITE
142

Page 145 of 300

REMARQUE :
En cas de dysfonctionnement, le système
bloque la clé dans l'allumage pour vous infor-
mer d'un dysfonctionnement de ce dispositif
de sécurité. Le moteur peut être démarré et
arrêté, mais la clé ne peut pas être retirée
tant que la réparation n'a pas été effectuée.
Système d'interverrouillage
frein/transmission
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage frein/transmission (BTSI) qui
maintient le sélecteur des rapports de trans-
mission dans la position P (STATIONNE-
MENT), à moins que les freins soient appli-
qués. Pour quitter la position P
(stationnement), le commutateur d'allumage
doit être mis en position ON/RUN (en
fonction/marche) (moteur tournant ou non) et
la pédale de frein doit être enfoncée.
Transmission automatique à cinq rapports
— Selon l'équipement
L'affichage de la position du rapport de trans-
mission (situé dans le tableau de bord) in-
dique la gamme de vitesses de la transmis-
sion. Vous devez appuyer sur la pédale de
frein pour sortir le sélecteur de rapport de la
position P (STATIONNEMENT) (référez-vous
à la rubrique « Système d'interverrouillage
frein/transmission » de cette section). Pour
rouler, déplacez le sélecteur de rapport de la
position P (STATIONNEMENT) ou N (point
mort) à la position D (marche avant).La transmission à commande électronique
adapte son programme de changement de
vitesse en fonction des actions du conduc-
teur, ainsi que des conditions environnemen-
tales et de circulation. Les circuits électro-
niques de la transmission sont étalonnés
automatiquement. C'est la raison pour la-
quelle les toutes premières sélections de rap-
port sur un véhicule neuf peuvent être
quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses s'éta-
blit dans les premières centaines de kilo-
mètres (miles) parcourus.
Le passage de la position D (marche avant) à
la position P (stationnement) ou R (marche
arrière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée et le véhi-
cule à l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de position.
143

Page 146 of 300

Le sélecteur de rapport de transmission pré-
sente uniquement les positions P (STATION-
NEMENT), R (marche arrière), N (point mort)
et D (marche avant). Les commandes de
sélection de vitesse AutoStick permettent
d'effectuer les changements de vitesse ma-
nuels. Déplacez le sélecteur de rapport vers
la gauche ou la droite (-/+) en position D
(marche avant) pour sélectionner manuelle-
ment le rapport de transmission et afficher le
rapport actuel sur le tableau de bord comme
1, 2, 3, etc. Référez-vous à « AutoStick »
dans cette section pour plus d'informations.
AutoStick
AutoStick est une fonction de la transmission
interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur, sup-
prime les changements de vitesse non sou-
haités et améliore les performances géné-
rales du véhicule.Ce système peut également vous aider lors
des dépassements, en ville, sur sol glissant,
en montagne, lors de la traction d'une re-
morque et dans bien d'autres situations.
Utilisation
Quand le sélecteur de rapport est en position
D (marche avant), la transmission fonctionne
automatiquement et passe de l'un à l'autre
des cinq rapports disponibles. Pour engager
AutoStick, donnez simplement une impul-
sion sur le sélecteur de rapport vers la droite
ou la gauche (+/-) quand vous êtes en po-
sition D (marche avant). Une impulsion (-)
pour passer en mode AutoStick rétrograde la
transmission au rapport inférieur suivant,
alors qu'une impulsion (+) pour passer en
mode AutoStick maintient le rapport actuel.
Lorsqu'AutoStick est actif, le rapport de
transmission actuel est affiché sur le tableau
de bord.
Sélecteur de rapportDEMARRAGE ET CONDUITE
144

Page 147 of 300

En mode AutoStick, la transmission passe au
rapport inférieur ou supérieur quand le
conducteur sélectionne manuellement le
rapport (+/-), sauf si cela risque d'engendrer
une surcharge ou un régime excessif du mo-
teur. Elle restera dans le rapport choisi
jusqu'à la sélection d'un autre passage à la
vitesse supérieure ou inférieure, sauf dans le
cas décrit ci-dessous.
• La transmission passe automatiquement à
la vitesse supérieure lorsque cela est né-
cessaire pour éviter le surrégime de moteur.
• Une forte pression sur la pédale d'accélé-
rateur déclenche une rétrogradation auto-
matique (pour une meilleure accélération)
quand c'est raisonnable.
• La transmission rétrograde automatique-
ment quand le véhicule ralentit (pour em-
pêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.
• Quand le véhicule s'arrête, la transmission
rétrograde automatiquement en première.
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.• Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
première ou en deuxième vitesse. Le fait
d'appuyer sur (+) (à l'arrêt) permet de dé-
marrer en deuxième vitesse. Le démarrage
en deuxième vitesse peut s'avérer utile si la
route est enneigée ou verglacée.
• Le système ignore les tentatives de passage
au rapport supérieur à une vitesse trop
faible du véhicule.
• Evitez d'utiliser la régulation de vitesse
lorsque l'AutoStick est engagé.
• Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
REMARQUE :
Lorsque la boîte de transfert est en gamme
4L (basse), la transmission change de vitesse
automatiquement (mais ne dépasse pas le
rapport affiché).
Pour désengager le mode AutoStick, mainte-
nez le sélecteur de rapport vers la droite (+)
jusqu'à ce que«D»s'affiche à nouveau sur le
tableau de bord. Vous pouvez entrer et sortir
du mode AutoStick sans lever le pied de la
pédale d'accélérateur.AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
FONCTIONNEMENT EN
TRACTION INTEGRALE
(COMMAND-TRAC I OU
ROCK-TRAC)
AVERTISSEMENT !
Si vous ne parvenez pas à engager complè-
tement une position dans la boîte de trans-
fert, celle-ci peut être endommagée ou
vous pouvez perdre de la puissance et le
contrôle du véhicule. Vous risqueriez une
collision. Ne conduisez pas le véhicule si
la boîte de transfert n'est pas entièrement
engagée.
145

Page 148 of 300

Instructions/précautions d'utilisation
La boîte de transfert propose quatre positions
de mode :
• 2H (gamme haute de conduite à deux roues
motrices)
• 4H (gamme haute de conduite en traction
intégrale)
• N (point mort)
• 4L (gamme basse de conduite en traction
intégrale)La boîte de transfert est destinée à la
conduite en position 2H sur routes normales
et sur autoroutes (surfaces dures).
Si plus de traction est nécessaire, les posi-
tions 4H et 4L de la boîte de transfert
peuvent servir à solidariser les arbres de
transmission avant et arrière, forçant les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Les positions 4H et 4L sont desti-
nées à la conduite sur des chaussées
meubles et glissantes uniquement et non
pour la conduite normale. La conduite dans
la position 4H et 4L sur des surfaces dures
peut augmenter l'usure des pneus et endom-
mager les organes de transmission. Référez-
vous aux « Méthodes de changement de vi-
tesse » dans cette section pour plus
d'informations sur le changement de vitesse
en 4H ou en 4L.
Le « témoin 4RM » (situé sur le tableau de
bord) alerte le conducteur que le véhicule est
en traction intégrale et que les arbres de
transmission avant et arrière sont solidarisés.
Le témoin s'allume lorsque la boîte de trans-
fert est placée en position 4H.REMARQUE :
N'essayez pas de changer de vitesse lorsque
seules les roues avant ou arrière tournent. La
boîte de transfert n'est pas équipée de syn-
chroniseur, et les vitesses de l'arbre de trans-
mission avant et arrière doivent être égales
pour pouvoir changer de vitesse. Changer de
vitesse alors que les roues avant et les roues
arrière tournent à des vitesses différentes
peut endommager la boîte de transfert.
Lorsque vous conduisez en traction intégrale
en gamme basse (4L), le régime moteur est
environ trois fois (quatre fois pour les mo-
dèles Rubicon) celui des positions 2H ou 4H
à une vitesse donnée. Prenez garde de ne pas
provoquer un surrégime du moteur.
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera la
boîte de transfert.
Sélecteur de rapport, traction intégrale
DEMARRAGE ET CONDUITE
146

Page 149 of 300

Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
Position 2H
Cette gamme est destinée à la conduite ur-
baine et sur autoroute, sur des surfaces rou-
tières dures.
Position 4H
Cette gamme solidarise les arbres de trans-
mission avant et arrière, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.Cette gamme (4H) fournit plus de traction
pour les routes meubles et glissantes et ne
doit pas être utilisée sur une chaussée sèche.
Le "témoin 4RM" (situé sur le tableau de
bord) s'allume lorsque la boîte de transfert
est placée en position 4H.
Position N (point mort)
Cette gamme désengage les arbres de trans-
mission avant et arrière du groupe motopro-
pulseur. Elle doit être utilisée pour un remor-
quage à plat derrière un autre véhicule.
Référez-vous à la section « Remorquage de
loisir » du chapitre « Démarrage et conduite »
pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
Grille de sélection de traction intégrale
147

Page 150 of 300

AVERTISSEMENT !
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission auto-
matique est en position P (stationnement)
(ou si la transmission manuelle est en
prise). Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur quitte le véhi-
cule.
Position 4L
Cette gamme solidarise les arbres de trans-
mission avant et arrière, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Cette gamme (4L) fournit plus de traction et
une puissance de traction maximum pour les
chaussées meubles et glissantes unique-
ment. Ne dépassez pas les 40 km/h
(25 mph).
ATTENTION !
Dépasser 40 km/h (25 mph) avec la boîte
de transfert engagée dans la gamme 4L
peut entraîner un surrégime du moteur et
endommager le moteur.Le "témoin 4RM" (situé sur le tableau de
bord) s'allume lorsque la boîte de transfert
est placée en position 4L.
REMARQUE :
En position 4L, le « témoin ESC Off » (ESC
hors fonction) s'affiche sur le tableau de
bord.
Procédures de changement de vitesse
2H vers 4H ou 4H vers 2H
Le passage entre 2H et 4H peut être effectué
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en mouve-
ment. Si le véhicule est en mouvement, la
boîte de transfert s'engage/se désengage plus
rapidement si vous relâchez momentané-
ment la pédale d'accélérateur après avoir
effectué le passage. Appliquez une force
constante lors du déplacement du levier de la
boîte de transfert.
4H vers 4L ou 4L vers 4H
Lorsque la vitesse du véhicule est de 3 à
5 km/h (2 à 3 mph), placez la transmission
automatique en position N (point mort) ou
enfoncez la pédale d'embrayage (transmis-
sion manuelle). Lorsque le véhicule est enroue libreà3à5km/h (2 à 3 mph), placez
fermement le levier de la boîte de transfert
dans la position désirée. Ne laissez pas la
boîte de transfert en position N (point mort).
Une fois le changement effectué, placez la
transmission automatique en position D
(marche avant) ou relâchez la pédale d'em-
brayage (transmission manuelle).
REMARQUE :
Il est possible d'engager ou de quitter la
traction intégrale en gamme basse quand le
véhicule est complètement arrêté : toutefois,
il peut se produire des difficultés en raison
d'un alignement incorrect des dents d'em-
brayage d'accouplement. Vous devrez peut-
être effectuer plusieurs tentatives pour ali-
gner les dents d'embrayage et achever la
sélection de gamme. La condition préférable
est un véhicule qui roule entre 3 et 5 km/h
(2 et 3 mph). Evitez d'engager ou de désen-
gager la gamme 4L lorsque la vitesse du
véhicule est supérieureà3à5km/h (2 à
3 mph).
DEMARRAGE ET CONDUITE
148

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 300 next >