JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 231 of 390
ADVERTENCIA
Un neumático o un gato sueltos proyecta-
dos hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podrían poner en peli-
gro a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre las piezas del gato y el neumático
de repuesto en los lugares provistos para
tal fin.
Instalación de neumáticos de carretera
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
2. Instale las tuercas de la rueda restantes
con el extremo en forma de cono hacia la
llanta. Apriete ligeramente las tuercas de
rueda.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.
4. Termine de apretar las tuercas de la
rueda. Presione hacia abajo la llave al
mismo tiempo que el extremo de la mani-
vela para incrementar el juego de palan-
cas. Apriete las tuercas de la rueda en
diagonal hasta que cada tuerca haya sido
apretada dos veces. Para ver el par co-
rrecto de la tuerca de rueda, consulte
"Especificaciones de torsión" en "Especi-
ficaciones técnicas". Si tiene dudas sobre
el valor de apriete correcto, lleve el
vehículo a que lo comprueben con una
llave dinamométrica en su concesionario
autorizado o en una estación de servicio.
5. Transcurridos 40 km (25 millas), com-
pruebe el par de apriete de las tuercas de
la rueda con una llave dinamométrica
para asegurarse de que todas están co-
rrectamente asentadas en la llanta.
Declaración de conformidad
1. El abajo firmante, FlexNGate, en repre-
sentación del fabricante, declara que la
maquinaria descrita a continuación cum-
ple con todas las disposiciones
pertinentes:
• La directiva de la CE 2006/42/CE
sobre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica:
gato del vehículo
b) Función: elevador del vehículo
d) Mo-
delo de
vehículoc) Código
del
modelof) Carga
de trabajoe) Tipo de
gato
Jeep
WranglerJL 1000 kg
máx.FGLF2
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, una división de
Ventra Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,
Tottenham, ON CANADA L0G 1W0
229
Page 232 of 390
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex,
S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana,
El Marqués Querétaro C.P. 76249 – México
5. Persona legal autorizada para compilar
el archivo técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona,
ESPAÑA 089606. Referencias a estándares armonizados:
PF-90065
7. Realizado en: Bradford, ON CANADA
8. Fecha: 10/02/2017
Representante FlexNGate
EN CASO DE EMERGENCIA
230
Page 233 of 390
Traducción del alemán
231
Page 234 of 390
Precauciones para el uso del gato
Para completar el manual de uso y manteni-
miento que se entrega con este suplemento,
se aplican las siguientes instrucciones de uso
correcto del gato.
ADVERTENCIA
Cuando use el cigüeñal, asegúrese de que
gira sin riesgo de arañarse las manos con
el suelo.
Incluso las piezas móviles del gato, el
"tornillo sin fin" y las juntas pueden causar
heridas; evite tocarlas. Límpielo bien si se
ensucia con grasa.
PRECAUCIÓN
El gato es una herramienta diseñada ex-
clusivamente para cambiar un neumático
pinchado o dañado y que se instala en
vehículos del mismo modelo. Cualquier
otro uso, por ejemplo levantar vehículos de
otros modelos u otros objetos, queda es-
trictamente prohibido. Nunca lo use para
realizar el mantenimiento ni las re-
PRECAUCIÓN
paraciones bajo el vehículo, ni para cam-
biar las ruedas de verano/invierno y vice-
versa. Nunca pase por debajo del vehículo
levantado. Si es necesario realizar cual-
quier operación bajo el vehículo, póngase
en contacto con un concesionario autori-
zado. La colocación incorrecta del gato
puede provocar que el vehículo se caiga:
úselo solo en las posiciones indicadas. No
utilice el gato para cargas superior a las
especificadas en la etiqueta. Nunca ponga
en marcha el motor con el vehículo levan-
tado. Si el vehículo se eleva más de lo
necesario, puede quedar más inestable,
con el consiguiente riesgo de que el
vehículo caiga violentamente. Por lo tanto,
eleve el vehículo solo lo mínimo necesario
para la rueda/el neumático de repuesto.
Mantenimiento
• Asegúrese de que la suciedad no se acu-
mula en el "tornillo sin fin".
• Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado.
• Nunca modifique el gato.Condiciones en las que no se debe usar:
• Temperaturas inferiores a −40 °C.
• Sobre terreno arenoso o embarrado.
• Sobre terreno irregular.
• En pendientes.
• En condiciones climáticas extremas: tem-
pestades, huracanes, las ventiscas, tor-
mentas, etc.
NOTA:
• El gato no requiere ajuste.
• El conector no puede repararse, y en caso
de fallo, debe reemplazarlo por otro origi-
nal.
• No se puede instalar ninguna herramienta
que no sea su dispositivo de arranque en el
gato.
EN CASO DE EMERGENCIA
232
Page 235 of 390
ARRANQUE CON PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con un puente mediante
un conjunto de cables de puente y una bate-
ría de otro vehículo o mediante un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque con
puente puede ser peligroso si se realiza inco-
rrectamente; siga atentamente los procedi-
mientos descritos en esta sección.
ADVERTENCIA
No intente el arranque con puente si la
batería está congelada. Podría romperse o
estallar y producir lesiones personales.
PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería portátil
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con
una tensión en el sistema superior a
12 voltios, pues podría dañarse la batería,
el motor de arranque, el alternador o el
sistema eléctrico.NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxiliar,
siga las instrucciones de funcionamiento y
precauciones del fabricante.
Preparativos para realizar un arranque con
puente
La batería de su vehículo está situada en la
parte trasera derecha del compartimento del
motor, detrás del centro de distribución de
tensión.NOTA:
El borne positivo de la batería está cubierto
con un casquillo de protección. Levante el
casquillo para acceder al borne.
ADVERTENCIA
• Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de
refrigeración del radiador. Puede po-
nerse en movimiento en cualquier mo-
mento cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON
(Encendido). Puede resultar herido si las
aletas del ventilador se mueven.
• Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico
inadvertido. Podría sufrir lesiones gra-
ves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico
que puede quemar la piel o los ojos y
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de lla-
mas y chispas.
Borne positivo de la batería
233
Page 236 of 390
NOTA:
Nunca use un cargador de la batería rápido
para arrancar el motor, ya que podría dañar los
sistemas electrónicos de su vehículo, particu-
larmente las unidades de control de encendido
y suministro de combustible del motor.
1. Ponga el freno de estacionamiento, colo-
que la caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento), la caja de cam-
bios manual en NEUTRAL (Punto muerto)
y gire el encendido a OFF (Apagado).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el
arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF (Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto,
ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con puente
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento de arran-
que con puente, podrían producirse lesio-
nes personales o materiales debido a la
explosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos, po-
drían producirse daños en el sistema de
carga del vehículo auxiliar o del vehículo
descargado.
NOTA:
Asegúrese siempre de que los extremos no
usados de los cables de puente son entran en
contacto entre sí ni con otro vehículo al hacer
conexiones.
Conexión de los cables de puente
1. Conecte el extremo positivo(+)del cable
de puente al borne positivo(+)del
vehículo descargado.2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo(+)al borne positivo(+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo(-)del cable
de puente al borne negativo(-)de la
batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo(-)a una buena masa del
motor (una pieza de metal expuesta del
motor del vehículo descargado) alejada de
la batería y del sistema de inyección de
combustible.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de puente al borne
negativo (-) de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría causar
que la batería explotara y ocasionarle le-
siones personales. Solo utilice el punto de
masa específico, no utilice ninguna otra
pieza metálica expuesta.
EN CASO DE EMERGENCIA
234
Page 237 of 390
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
que posee la batería auxiliar, deje el motor
en ralentí durante unos minutos y luego
arranque el motor del vehículo con la
batería descargada.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor del vehículo
auxiliar por encima de 2000 rpm, ya que
no se obtiene ningún beneficio de carga,
gasta combustible y puede dañar el motor
del vehículo auxiliar.
6. Una vez que arranque el motor, extraiga
los cables de puente siguiendo la secuen-
cia inversa:
Desconexión de los cables de puente
1. Desconecte el extremo negativo(-)del
cable de puente de la conexión a tierra del
motor del vehículo con la batería
descargada.
2. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente negativo(-)del borne negativo
(-)de la batería auxiliar.3. Desconecte el extremo positivo(+)del
cable de puente del borne positivo(+)de
la batería auxiliar.
4. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente positivo(+)del borne positivo
(+)remoto del vehículo descargado.
5. Coloque de nuevo la cubierta protectora
sobre el borne positivo remoto(+)del
vehículo descargado.
Si con frecuencia necesita arrancar el
vehículo con puente, debería probar la bate-
ría y el sistema de carga en un concesionario
autorizado.
PRECAUCIÓN
Los accesorios enchufados a las tomas de
corriente del vehículo consumen potencia
de la batería incluso cuando no están en
uso (teléfonos móviles, etc.). Con el
tiempo, si estos aparatos permanecen en-
chufados demasiado tiempo sin que fun-
cione el motor, puede descargarse la bate-
ría lo suficiente como para acortar su vida
útil y/o impedir el arranque del motor.
SI EL MOTOR SE
SOBRECALIENTA
En cualquiera de las siguientes situaciones,
usted puede reducir la posibilidad de un
recalentamiento adoptando las medidas ade-
cuadas.
• En carretera: reduzca la velocidad.
• En tráfico de ciudad, mientras esté dete-
nido, cambie la caja de cambios a NEU-
TRAL (Punto muerto), pero no aumente el
régimen de ralentí del motor.
PRECAUCIÓN
Conducir con un sistema de refrigeración
caliente puede dañar su vehículo. Si la lec-
tura del indicador de temperatura es HOT
(H, Caliente), apártese de la carretera y de-
tenga el vehículo. Haga funcionar el vehículo
en ralentí con el aire acondicionado apagado
hasta que la aguja vuelva a la escala normal
de funcionamiento. Si la aguja continúa en
la marca de HOT (H, Caliente) y se oye un
timbre continuo, apague el motor de inme-
diato y solicite asistencia.
235
Page 238 of 390
NOTA:
Hay una serie de pasos que se pueden seguir
para subsanar un problema de sobrecalenta-
miento inminente:
• Si el acondicionador de aire (A/C) está
encendido, apáguelo. El sistema de aire
acondicionado aporta calor al sistema de
refrigeración del motor; al apagar el aire
acondicionado se ayuda a eliminar este
calor.
• También puede situar el control de tempe-
ratura en la posición de calor máximo, el
control del modo en suelo y el control del
ventilador en velocidad alta. Esto permite
que el núcleo del calefactor complemente
al radiador y contribuya a eliminar el calor
del sistema de refrigeración del motor.ADVERTENCIA
Usted u otras personas podrían sufrir que-
maduras de gravedad a consecuencia del
refrigerante del motor caliente (anticonge-
lante) o el vapor desprendido del radiador.
En caso de que vea u oiga vapor proce-
dente de debajo del capó, no lo abra hasta
que el radiador haya tenido tiempo de
enfriarse. Nunca intente abrir el tapón de
presión del sistema de refrigeración con el
radiador o la botella de refrigerante ca-
liente.
DESENGANCHE MANUAL
DE ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Asegure siempre el vehículo aplicando
completamente el freno de estaciona-
miento antes de activar el desenganche
manual de estacionamiento. Además,
debe sentarse en el asiento del conductor
con el pie firme sobre el pedal de freno al
activar el desenganche manual de estacio-
namiento. La activación del desenganche
manual de estacionamiento permitirá al
vehículo rodar si no está asegurado por el
freno de estacionamiento o por una co-
nexión apropiada a un vehículo de remol-
que. La activación del desenganche ma-
nual de estacionamiento en un vehículo no
asegurado podría producir lesiones graves
o mortales a las personas que se encuen-
tren en los alrededores.
Para empujar o remolcar el vehículo si se da
el caso de que la caja de cambios no sale de
PARK (Estacionamiento) (como en el caso de
una batería agotada), dispone de un desblo-
queo manual de estacionamiento.
EN CASO DE EMERGENCIA
236
Page 239 of 390
Siga estos pasos para utilizar el desenganche
manual de estacionamiento:
1. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
2. Retire la tapa del desenganche manual
del estacionamiento ubicada sobre el se-
lector de marchas para acceder a la correa
de atadura de desenganche.3. Con un destornillador pequeño o una he-
rramienta similar, atrape la correa de ata-
dura por la apertura en la base de la
consola.
4. Pise el pedal de freno y mantenga una
presión firme sobre el mismo.5. Tire de la correa de atadura hacia arriba y
hacia la izquierda hasta que la palanca de
desbloqueo se bloquee en su lugar en
posición vertical. Ahora, el vehículo ya no
está en PARK (Estacionamiento) y se
puede mover. Desbloquee el freno de es-
tacionamiento solo cuando el vehículo se
encuentre firmemente conectado a un
vehículo de remolque.
Para restablecer el desbloqueo manual de es-
tacionamiento:
1. Tire hacia arriba de la correa de sujeción y
desengánchela de la posición de
"bloqueo".
2. Baje la palanca de desbloqueo de estacio-
namiento manual hacia abajo y hacia la
derecha, en su posición original.
3. Pliegue la correa de atadura en la base de
la consola y vuelva a instalar la tapa.
Tapa del desenganche manual del
estacionamiento
Correa de atadura
237
Page 240 of 390
CÓMO DESATASCAR UN
VEHÍCULO
Si su vehículo queda atascado en barro,
arena o nieve, por lo general puede liberarse
mediante un movimiento de balanceo. Gire el
volante hacia la derecha y hacia la izquierda
para despejar el área alrededor de las ruedas
delanteras. Para vehículos con caja de cam-
bios automática, pulse y mantenga pulsado
el botón de bloqueo del selector de marchas.
Seguidamente, cambie entre marcha atrás y
adelante alternando DRIVE (Directa) y RE-
VERSE (Marcha atrás) (con caja de cambios
automática) o 2ª marcha y REVERSE (Mar-
cha atrás) (con caja de cambios manual),
mientras pisa poco a poco el acelerador.
Aplique la presión mínima en el pedal del
acelerador para mantener el movimiento os-
cilante, sin hacer girar las ruedas ni revolu-
cionar el motor.NOTA:
• Para vehículos con caja de cambios auto-
mática: los cambios entre DRIVE (Directa)
y REVERSE (Marcha atrás) solo se pueden
realizar con una velocidad de las ruedas de
8 km/h (5 mph) o menos. Siempre que la
caja de cambios se quede en NEUTRAL
(Punto muerto) más de 2 segundos, debe
pulsar el pedal de freno para acoplar DRIVE
(Directa) o REVERSE (Marcha atrás).
• Pulse el interruptor "ESC Off" (ESC desac-
tivado) para que el sistema de control de
estabilidad electrónico (ESC) pase al modo
de desactivación parcial antes de balan-
cear el vehículo. Consulte "Sistema de con-
trol de freno electrónico" en "Seguridad" en
el manual del propietario para obtener más
información. Con el vehículo ya liberado,
vuelva a pulsar el interruptor "ESC Off"
(ESC desactivado) para restaurar el modo
"ESC On" (ESC activado).
ADVERTENCIA
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
generadas por la velocidad excesiva de las
ruedas pueden provocar daños o incluso
fallos en el eje y los neumáticos. El neu-
mático puede explotar y herir a alguien.
Cuando esté atascado, no permita el giro
libre de los neumáticos del vehículo a más
de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
30 segundos continuados sin detenerlos,
ni permita que nadie se acerque a una
rueda que esté girando, independiente-
mente de la velocidad de la misma.
EN CASO DE EMERGENCIA
238