JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Page 171 of 374
• N (Neutralan) položaj
• 4L (Niski raspon stepena prenosa na četiri
točka)
Za dodatne informacije o pravilnoj upotrebi
svakog od položaja režima razvodnog
reduktora, pogledajte informaciju u nastavku:
2H
Visoki raspon stepena prenosa pogona na
zadnje točkove — Ovaj raspon koristi se za
normalnu uličnu vožnju i vožnju auto-putem
na putevima suve, tvrde podloge.
4H
Visoki raspon stepena prenosa na četiri
točka — Ovaj raspon maksimalno uvećava
obrtni momenat na prednjoj pogonskoj
osovini, čime nameće prednjim i zadnjim
točkovima da se okreću istom brzinom. Ovaj
raspon stepena prenosa obezbeđuje
dodatnu vuču samo za meke i klizave
podloge.NEUTRALNI POLOŽAJ MENJAČA (N)
UPOZORENJE!
Ako ostavite vozilo bez nadzora sa
razvodnim reduktorom u položaju
NEUTRAL (NEUTRALNO) (N), a da
prethodno niste do kraja aktivirali ručnu
kočnicu, time možete sebe i druge izložiti
opasnosti od povrede i smrti. Položaj
NEUTRAL (NEUTRALNO) (N) razvodnog
menjača isključuje i prednje i zadnje
pogonsko vratilo sa prenosnog
mehanizma, te omogućuje vozilu da se
pomera, čak i kada je automatski menjač
u položaju PARK (PARKIRANJE) (ili ako
je ručni menjač u brzini). Ručna kočnica bi
uvek trebalo da bude aktivirana kad se
vozač ne nalazi u vozilu.
Neutralni položaj menjača — Ovaj raspon
stepena prenosa odvaja prednju i zadnju
pogonsku osovinu od pogonskog sklopa.
Predviđen je za vuču drugog vozila koje se u
potpunosti samostalno oslanja na podlogu.
Dodatne informacije potražite u odeljku pod
naslovom „Vuča ovog vozila“ u poglavlju
„Pokretanje i rad“.4L
Nizak raspon stepena prenosa pogona na
četiri točka — Ovaj raspon obezbeđuje nizak
raspon stepena prenosa pogona na četiri
točka. Maksimalno uvećava obrtni momenat
na prednjoj pogonskoj osovini, čime nameće
prednjim i zadnjim točkovima da se okreću
istom brzinom. Ovaj raspon stepena
prenosa obezbeđuje dodatnu vuču i
maksimalnu vučnu snagu samo za meke i
klizave podloge. Nemojte da prekoračujete
brzinu od 40 km/h (25 mph).
Razvodni menjač je namenjen za vožnju u
2H položaju za uobičajene gradske uslove i
uslove auto-puteva, kao što su putevi s
tvrdom podlogom.
U slučaju da je potrebna dodatna vuča,
položaji 4H i 4L razvodnog menjača mogu
biti korišćeni za spajanje prednjeg i zadnjeg
pogonskog vratila, primoravajući prednje i
zadnje točkove da se okreću pri istoj brzini.
4H i 4L položaji su namenjeni samo za
vožnju mekim, klizavim kolovozima a nisu
namenjeni za uobičajenu vožnju. Vožnja u
položajima 4H i 4L na putevima na kojima je
podloga tvrda može da uzrokuje povećanu
169
Page 172 of 374
istrošenost guma i oštećenje komponenti
prenosnog mehanizma. Za dodatne
informacije o prebacivanju u 4H ili 4L,
pogledajte „Postupci promene prenosa“ u
ovom odeljku.
Grupa instrumenata upozorava vozača da je
vozilo u pogonu na četiri točka, kao i da su
prednja i zadnja pogonska osovina spojene.
Indikator će svetleti kada se razvodni
menjač prebaci u 4H položaj.
Prilikom rada vozila u 4L, broj obrtaja motora
će biti otprilike tri puta (četiri puta za Rubicon
modele) veći od 2H ili 4H položaja na datoj
brzini puta. Vodite računa da nikad ne
forsirate motor preko granica njegovih
mogućnosti.
Pravilan rad vozila sa pogonom na četiri
točka zavisi od toga da li su gume na svim
točkovima iste veličine, tipa i obima. Bilo
kakva razlika mogla bi nepovoljno da utiče
na prebacivanje i da ošteti razvodni menjač.
Pošto pogon na sva četiri točka obezbeđuje
poboljšanu vuču, postoji sklonost od
prekoračenja brzina za bezbedno skretanje i
zaustavljanje. Nemojte da vozite brže nego
što to dozvoljava stanje na putu.Postupci promene stepena prenosa
Od 2H do 4H ili od 4H do 2H
Prebacivanje između 2H i 4H može biti
učinjeno kada je vozilo zaustavljeno ili u
pokretu. Željena brzina prebacivanja bila bi
72 km/h (od 0 do 45 mph). Kada je vozilo u
pokretu, razvodni menjač će se brže
aktivirati/deaktivirati ako nakratko otpustite
pedalu gasa nakon završetka prebacivanja.
Nemojte da ubrzavate dok prebacujete
razvodni reduktor. Primenite stalni pritisak
kada prebacujete ručicu razvodnog
menjača.
NAPOMENA:
• Nemojte pokušavati da menjate stepen
prenosa dok se samo zadnji ili samo
prednji točkovi okreću u mestu. Brzine
prednje i zadnje pogonske osovine moraju
da budu jednake da bi se prebacivanje
obavilo. Promena stepena prenosa dok se
samo zadnji ili samo prednji točkovi okreću
u mestu može dovesti do oštećenja
razvodnog reduktora.
• Do odloženog prebacivanja stepena
prenosa iz pogona na četiri točka može da
dođe zbog neravnomerno pohabanihguma, niskih ili neujednačenih pritisaka u
gumama, prekomernog opterećenja vozila
ili niskih temperatura.
• Napor prebacivanja stepena prenosa
povećavaće se sa brzinom, što je
normalno.
Pri nižim temperaturama, promena stepena
prenosa možda će biti otežana dok se
tečnost za menjač ne zagreje. To je
normalno.
Od 4H do 4L ili od 4L do 4H
S vozilom koje se kreće pri brzini od 3 do
5 km/h (od 2 do 3 mph), postavite automatski
menjač u položaj NEUTRAL (N) (Neutralno)
ili pritisnite pedalu kvačila na ručnom
menjaču. Dok se vozilo kreće po inerciji pri
brzini od 3 do 5 km/h (od 2 do 3 mph),
prebacite ručicu razvodnog menjača čvrsto
u željeni položaj. Nemojte oklevati sa
razvodnim menjačem u položaju N (Neutral)
(Neutralno). Kada je prebacivanje završeno,
stavite automatski menjač u DRIVE (Vožnja)
ili otpustite pedalu kvačila na ručnom
menjaču.
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
170
Page 173 of 374
NAPOMENA:
Prenos u ili iz položaja 4L je moguć kada je
vozilo potpuno zaustavljeno. Ipak, može
doći do poteškoća ako spojni zupci nisu
adekvatno poravnati. Možda će biti
neophodno nekoliko pokušaja da se zupci
kvačila poravnaju i da se stepen prenosa
dovrši. Najbolji metod je da se vozilo kreće
brzinom od 3 do 5 km/h (od 2 do 3 mph).
Izbegavajte pokušaj aktiviranja ili
deaktiviranja 4L kada se vozilo kreće brže od
3 do 5 km/h (od 2 do 3 mph).
UPOZORENJE!
Ako razvodni reduktor ne postavite do
kraja u odgovarajući položaj, može doći
do oštećenja reduktora ili gubitka snage i
kontrole nad vozilom. Mogli biste da
doživite sudar. Nemojte da upravljate
vozilom ako razvodni reduktor nije
postavljen u odgovarajući položaj kako
treba.
Razvodni reduktor sa pet položaja
Razvodni reduktor ima pet položaja režima:
• 2H (Visoki raspon stepena prenosa
pogona na dva točka)
• 4H Auto (Visoki raspon stepena
automatskog prenosa pogona na četiri
točka)• 4H PT (Visoki raspon stepena delimičnog
prenosa pogona na četiri točka)
• N (Neutralan) položaj
• 4L (Niski raspon stepena prenosa pogona
na četiri točka)
Za dodatne informacije o pravilnoj upotrebi
svakog od položaja režima razvodnog
reduktora, pogledajte informaciju u nastavku:
2H
Visoki raspon stepena prenosa pogona na
zadnje točkove — Ovaj raspon koristi se za
normalnu uličnu vožnju i vožnju auto-putem
na putevima suve, tvrde podloge.
4H AUTO
Visoki raspon stepena automatskog prenosa
pogona na četiri točka — Ovaj raspon
prenosi snagu prednjim točkovima. Sistem
stepena prenosa pogona na četiri točka
automatski će se aktivirati kada vozilo
registruje slabiju vuču. Dodatna vuča za
raznovrsna stanja na putu.
Birač stepena prenosa za pogon na
četiri točka
171
Page 174 of 374
4H P-T
Visoki raspon stepena delimičnog prenosa
pogona na četiri točka — Ovaj raspon
maksimalno uvećava obrtni momenat na
prednjoj pogonskoj osovini, čime nameće
prednjim i zadnjim točkovima da se okreću
istom brzinom. Ovaj raspon stepena
prenosa obezbeđuje dodatnu vuču samo za
meke i klizave podloge.
NEUTRALNI POLOŽAJ MENJAČA (N)
UPOZORENJE!
Ako ostavite vozilo bez nadzora sa
razvodnim reduktorom u položaju
NEUTRAL (NEUTRALNO) (N), a da
prethodno niste do kraja aktivirali ručnu
kočnicu, time možete sebe i druge izložiti
opasnosti od povrede i smrti. Položaj
NEUTRAL (NEUTRALNO) (N) razvodnog
menjača isključuje i prednje i zadnje
pogonsko vratilo sa prenosnog
mehanizma, te omogućuje vozilu da se
pomera, čak i kada je automatski menjač
u položaju PARK (PARKIRANJE) (ili ako
je ručni menjač u brzini). Ručna kočnica bi
UPOZORENJE!
uvek trebalo da bude aktivirana kad se
vozač ne nalazi u vozilu.
Neutralni položaj menjača — Ovaj raspon
stepena prenosa odvaja prednju i zadnju
pogonsku osovinu od pogonskog sklopa.
Predviđen je za vuču drugog vozila koje se u
potpunosti samostalno oslanja na podlogu.
Dodatne informacije potražite u odeljku pod
naslovom „Vuča ovog vozila“ u poglavlju
„Pokretanje i rad“.
4L
Nizak raspon stepena prenosa pogona na
četiri točka — Ovaj raspon obezbeđuje nizak
raspon stepena prenosa pogona na četiri
točka. Maksimalno uvećava obrtni momenat
na prednjoj pogonskoj osovini, čime nameće
prednjim i zadnjim točkovima da se okreću
istom brzinom. Ovaj raspon stepena
prenosa obezbeđuje dodatnu vuču i
maksimalnu vučnu snagu samo za meke i
klizave podloge. Nemojte da prekoračujete
brzinu od 40 km/h (25 mph).Ovaj razvodni reduktor namenjen je da se
koristi u položaju pogona na dva točka
(2WD) ili u položaju pogona na četiri točka
(4WD AUTO) u uslovima normalne ulične
vožnje i vožnje auto-putem, na putevima
suve, tvrde podloge). Vožna vozila u 2WD
režimu obezbediće više prednosti po
ekonomiju goriva jer se prednja osovina ne
aktivira u 2WD režimu.
Režim 4WD AUTO može da se koristi za
promenljive uslove vožnje. U ovom režimu
aktivira se prednja osovina, ali snaga vozila
se prenosi na zadnje točkove. Prenos
pogona na četiri točka automatski će se
aktivirati kada vozilo registruje slabiju vuču.
Pošto je prednja osovina aktivirana,
ekonomija goriva u ovom režimu biće niža
nego u režimu 2WD.
U slučaju da je potrebna dodatna vuča,
položaji 4H i 4L razvodnog menjača mogu
biti korišćeni za spajanje prednjeg i zadnjeg
pogonskog vratila, primoravajući prednje i
zadnje točkove da se okreću pri istoj brzini.
4H i 4L položaji su namenjeni samo za
vožnju mekim, klizavim kolovozima a nisu
namenjeni za uobičajenu vožnju. Vožnja u
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
172
Page 175 of 374
položajima 4H i 4L na putevima na kojima je
podloga tvrda može da uzrokuje povećanu
istrošenost guma i oštećenje komponenti
prenosnog mehanizma. Za dodatne
informacije o prebacivanju u 4H ili 4L,
pogledajte „Postupci promene prenosa“ u
ovom odeljku.
Grupa instrumenata upozorava vozača da je
vozilo u pogonu na četiri točka, kao i da su
prednja i zadnja pogonska osovina spojene.
Indikator će svetleti kada se razvodni menjač
prebaci u 4H položaj.
Prilikom rada vozila u 4L, broj obrtaja motora
će biti otprilike tri puta (četiri puta za Rubicon
modele) veći od 2H ili 4H položaja na datoj
brzini puta. Vodite računa da nikad ne
forsirate motor preko granica njegovih
mogućnosti.
Pravilan rad vozila sa pogonom na četiri
točka zavisi od toga da li su gume na svim
točkovima iste veličine, tipa i obima. Bilo
kakva razlika mogla bi nepovoljno da utiče
na prebacivanje i da ošteti razvodni menjač.
Pošto pogon na sva četiri točka obezbeđuje
poboljšanu vuču, postoji sklonost od
prekoračenja brzina za bezbedno skretanje izaustavljanje. Nemojte da vozite brže nego
što to dozvoljava stanje na putu.
Postupci promene stepena prenosa
Od 2H do 4H Auto ili od 4H Auto do 2H
Prebacivanje između režima 2H i 4H Auto
možete da obavite kada je vozilo
zaustavljeno ili u pokretu. Željena brzina
prebacivanja bila bi 72 km/h (od 0 do
45 mph). Kada je vozilo u pokretu, razvodni
menjač će se brže aktivirati/deaktivirati ako
nakratko otpustite pedalu gasa nakon
završetka prebacivanja. Nemojte da
ubrzavate dok prebacujete razvodni
reduktor. Primenite stalni pritisak kada
prebacujete ručicu razvodnog menjača.
Od 2H/4H Auto do 4H Part Time ili od 4H
Part Time do 2H/4H Auto
Prebacivanje između režima 2H/4H AUTO i
4H PART TIME možete da obavite kada je
vozilo zaustavljeno ili u pokretu. Željena
brzina prebacivanja bila bi 72 km/h (od 0 do
45 mph). Kada je vozilo u pokretu, razvodni
menjač će se brže aktivirati/deaktivirati ako
nakratko otpustite pedalu gasa nakon
završetka prebacivanja. Nemojte daubrzavate dok prebacujete razvodni
reduktor. Primenite stalni pritisak kada
prebacujete ručicu razvodnog menjača.
NAPOMENA:
• Nemojte pokušavati da menjate stepen
prenosa dok se samo zadnji ili samo
prednji točkovi okreću u mestu. Brzine
prednje i zadnje pogonske osovine moraju
da budu jednake da bi se prebacivanje
obavilo. Promena stepena prenosa dok se
samo zadnji ili samo prednji točkovi okreću
u mestu može dovesti do oštećenja
razvodnog reduktora.
• Do odloženog prebacivanja stepena
prenosa iz pogona na četiri točka može da
dođe zbog neravnomerno pohabanih
guma, niskih ili neujednačenih pritisaka u
gumama, prekomernog opterećenja vozila
ili niskih temperatura.
• Napor prebacivanja stepena prenosa
povećavaće se sa brzinom, što je
normalno.
Pri nižim temperaturama, promena stepena
prenosa možda će biti otežana dok se
tečnost za menjač ne zagreje. To je
normalno.
173
Page 176 of 374
Od 4H delimično / 4H Auto do 4L ili od
4L do 4H delimično/4H Auto
S vozilom koje se kreće pri brzini od 3 do 5 km/h
(od 2 do 3 mph), postavite automatski menjač u
položaj NEUTRAL (N) (Neutralno) ili pritisnite
pedalu kvačila na ručnom menjaču. Dok se
vozilo kreće po inerciji pri brzini od 3 do 5 km/h
(od 2 do 3 mph), prebacite ručicu razvodnog
menjača čvrsto u željeni položaj. Nemojte
oklevati sa razvodnim menjačem u položaju N
(Neutral) (Neutralno). Kada je prebacivanje
završeno, stavite automatski menjač u DRIVE
(Vožnja) ili otpustite pedalu kvačila na ručnom
menjaču.
NAPOMENA:
Prenos u ili iz položaja 4L je moguć kada je
vozilo potpuno zaustavljeno. Ipak, može
doći do poteškoća ako spojni zupci nisu
adekvatno poravnati. Možda će biti
neophodno nekoliko pokušaja da se zupci
kvačila poravnaju i da se stepen prenosa
dovrši. Najbolji metod je da se vozilo kreće
brzinom od 3 do 5 km/h (od 2 do 3 mph).
Izbegavajte pokušaj aktiviranja ili
deaktiviranja 4L kada se vozilo kreće brže od
3 do 5 km/h (od 2 do 3 mph).
UPOZORENJE!
Ako razvodni reduktor ne postavite do
kraja u odgovarajući položaj, može doći
do oštećenja reduktora ili gubitka snage i
kontrole nad vozilom. Mogli biste da
doživite sudar. Nemojte da upravljate
vozilom ako razvodni reduktor nije
postavljen u odgovarajući položaj kako
treba.
Trac–Lok zadnje osovine – ako je u
opremi
Funkcija Trac–Lok zadnje osovine omogućava
konstantnu pokretačku snagu na oba zadnja
točka i smanjuje okretanje točkova usled
smanjenog prianjanja na jednom točku. Ako se
prianjanje zadnja dva točka razlikuje,
diferencijal će automatski rasporediti
upotrebljiv obrtni momenat obezbeđivanjem
dodatnog obrtnog momenta točku koji dobro
prianja.
Trac–Lok je od posebne koristi prilikom
vožnje po klizavom terenu. Kada su oba
točka na klizavoj površini, blago dodavanje
gasa će obezbediti maksimalno prianjanje.
UPOZORENJE!
Kod vozila koja imaju diferencijal sa
ograničenjem proklizavanja, nikada
nemojte pokretati motor kada jedan zadnji
točak nije na zemlji. Vozilo bi moglo da
nastavi da se kreće pomoću zadnjeg
točka koji je na tlu, zbog čega biste mogli
da izgubite kontrolu nad vozilom.
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
174
Page 177 of 374
Zaključavanje osovine (Tru-Lok) —
Rubicon modeli
Prekidač AXLE LOCK (ZAKLJUČAVANJE
OSOVINE) nalazi se na instrument tabli
(desno od stuba upravljača).Ova funkcija će se aktivirati samo kada su
ispunjeni sledeći uslovi:
• Paljenje je u položaju RUN (RAD), a vozilo
je u režimu 4L (Low) (Niski stepen
prenosa).
• Brzina vozila treba biti 10 mph (16 km/h) ili
manja.
• Levi i desni točkovi na osovini kreću se
istom brzinom.
Da biste aktivirali sistem, gurnite nadole
prekidač AXLE LOCK (ZAKLJUČAVANJE
OSOVINE) da biste zaključali samo zadnju
osovinu (svetleće „REAR ONLY“ (SAMO
ZADNJA)), gurnite nagore prekidač da biste
zaključali prednju i zadnju osovinu (svetleće
„FRONT + REAR“ (PREDNJA + ZADNJA)).
Kada je zadnja osovina zaključana, ponovo
pritiskanje donjeg dela prekidača će
zaključati ili otključati prednju osovinu.
NAPOMENA:
Indikatori će treptati sve dok osovine nisu u
potpunosti zaključane ili otključane.Da biste otključali osovine, pritisnite dugme
AXLE LOCK OFF (ZAKLJUČAVANJE
OSOVINE ISKLJUČENO).
Zaključavanje osovine će se deaktivirati ako
je vozilo izvan režima 4L (niski stepen
prenosa) ili je paljenje okrenuto u položaj
OFF (ISKLJUČENO).
Zaključavanje osovine će se deaktivirati pri
brzinama većim od 30 mph (48 km/h) i
automatski će se ponovo zaključati kada
brzina vozila bude manja od 10 mph
(16 km/h).
Isključujuća elektronska stabilizaciona
poluga — ako je u opremi
Vozilo može biti opremljeno elektronskim
isključujućim stabilizatorom / stabilizacionom
polugom. Ovaj sistem dozvoljava veće prednje
vešanje tokom izvan drumske vožnje.
Sistem kontroliše prekidač SWAY BAR
(STABILIZACIONA POLUGA) smešten na
instrument tabli (desno od stuba upravljača).
Tabla prekidača zaključavanja
osovine
175
Page 178 of 374
Pritisnite prekidač SWAY BAR
(STABILIZACIONA POLUGA) da biste aktivirali
sistem. Ponovo pritisnite prekidač da biste
deaktivirali sistem. „Indikator stabilizacione
poluge” (smešten na grupi instrumenata) će
svetleti kada je poluga isključena. „Indikator
stabilizacione poluge” će treptati tokom
promene aktivacije ili kada uslovi za aktivaciju
nisu ispunjeni. Stabilizator / stabilizaciona
poluga treba da ostane uključena u režimu
drumske vožnje tokom uobičajenih uslova
vožnje.
UPOZORENJE!
Uverite se da je stabilizator /
stabilizaciona poluga ponovo povezana
pre vožnje po putevima tvrde podloge ili
pri brzinama iznad 29 km/h (18 mph),
nepovezani stabilizator / stabilizaciona
poluga može da doprinese gubitku
kontrole nad vozilom i uzrokuje ozbiljne
povrede. Pod određenim uslovima,
prednji stabilizator / stabilizaciona poluga
unapređuje stabilnost vozila i doprinosi
kontroli nad vozilom. Sistem prati brzinu
vozila i nastojaće da ponovo priključi
stabilizator / šipku za stabilizaciju pri
brzinama većim od 29 km/h (18 mph). To
je označeno treperenjem indikatora ili
uključenim indikatorom „Sway Bar
Indicator Light“ (Indikatorska lampica za
stabilizacionu polugu). Kada brzina vozila
bude manja od 22 km/h (14 mph), sistem
će pokušati da se vrati u režim za vožnju
van puta.
Da isključite stabilizator / stabilizacionu
polugu, prebacite u 4H ili 4L i pritisnite
prekidač SWAY BAR (STABILIZACIONAPOLUGA) da dobijete položaj za izvan
drumsku vožnju. Pogledajte „Rad pogona na
četiri točka“ u ovom odeljku za više detalja.
„Indikator stabilizacione poluge” će treptati
dok se stabilizator / stabilizaciona poluga u
potpunosti ne isključi.
NAPOMENA:
Stabilizator / stabilizaciona poluga može biti
zaključana u obrtnom momentu usled
razlika u visini levog i desnog vešanja. Ovo
stanje nastaje zbog razlika u podlozi
kolovoza ili opterećenja vozila. Da isključite /
ponovo uključite stabilizator / stabilizacionu
polugu, desna i leva polovina poluge moraju
biti poravnate. Da bi ste postiglo to
poravnanje možda će biti potrebno da se
vozilo odveze na ravnu podlogu ili da se
zaljulja s jedne na drugu stranu.
Da se vratite na režim drumske vožnje,
ponovo pritisnite prekidač SWAY BAR
(STABILIZACIONA POLUGA).
Prekidač stabilizacione poluge
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
176
Page 179 of 374
UPOZORENJE!
Ako se stabilizator / stabilizaciona poluga
ne vrati u režim za vožnju na putu, „Sway
Bar Indicator Light“ (Indikatorska lampica
za šipku stabilizatora) treperiće u grupi
instrumenata, a stabilnost vozila može da
bude smanjena. Nemojte pokušavati da
vozite brzinom većom od 29 km/h
(18 mph). Vožnja brzinom većom od
29 km/h (18 mph) sa nepovezanim
stabilizatorom / stabilizacionom polugom
može da doprinese gubitku kontrole nad
vozilom i uzrokuje ozbiljne povrede.
SISTEM ZA ZAUSTAVLJANJE/
POKRETANJE — RUČNI
MENJAČ (AKO JE U OPREMI)
Funkcija za zaustavljanje/pokretanje je
namenjena smanjenju potrošnje goriva.
Sistem automatski zaustavlja motor ako je
vozilo zaustavljeno i ispunjeni su neophodni
uslovi. Pritiskanje pedale kvačila će
automatski ponovo pokrenuti vozilo.ESS vozila unapređena su starterom za
teške radne uslove, poboljšanim
akumulatorom kao i drugim unapređenim
delovima motora kako bi se upravljalo
dodatnim pokretanjima motora.
NAPOMENA:
Preporučuje se da sistem za pokretanje/
zaustavljanje bude onemogućen tokom
vožnje van puta.
Automatski režim
Funkcija zaustavljanje/pokretanje
se aktivira posle svakog
normalnog pokretanja motora.
Ostaće u režimu STOP/START
NOT READY (SISTEM ZA ZAUSTAVLJANJE/
POKRETANJE NIJE SPREMAN) dok vozilo ne
bude išlo unapred brzinom većom od 8 km/h
(5 mph). Sistem će tada preći u režim STOP/
START READY (PRIPRAVNOST ZA
ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE) i ako su svi
ostali uslovi ispunjeni, može da pređe u STOP/
START AUTO STOP ACTIVE
(ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE
AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE AKTIVNO).
Da aktivirate STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE
AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE AKTIVNO)
režim, mora se desiti sledeće:
•Sistem mora da bude u režimu
PRIPRAVNOSTI ZA ZAUSTAVLJANJE/
POKRETANJE. U grupi instrumenata će se
prikazati poruka „STOP/START READY“
(PRIPRAVNOST ZA ZAUSTAVLJANJE/
POKRETANJE). Dodatne informacije
potražite u odeljku „Ekran grupe
instrumenata“ u poglavlju „Upoznavanje
instrument table“.
• Brzina vozila mora biti manja od 3 km/h
(2 mph).
• Birač stepena prenosa mora biti u položaju
NEUTRAL (NEUTRALNO), a pedala
kvačila mora biti u potpunosti otpuštena
Motor će se ugasiti,tahometar će se spustiti
u položaj Stop/Start (Zaustavljanje/
pokretanje),pojaviće se poruka STOP/
START AUTO STOP ACTIVE
(ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE
AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE
AKTIVNO), a protok vazduha zagrevanja/
hlađenja (HVAC) će se smanjiti.
177
Page 180 of 374
Mogući razlozi zbog kojih se motor ne
zaustavlja automatski
Sistem pre gašenja motora proverava da li
su ispunjeni brojni uslovi koji se tiču
udobnosti i bezbednosti. Motor se neće
zaustaviti u sledećim slučajevima:
• Vozačev sigurnosni pojas nije zakopčan.
• Spoljna temperatura je niža od -12 °C
(10 °F) ili viša od 43 °C (109 °F).
• Stvarna temperatura u kabini je značajno
različita od temperature podešene na
automatskom HVAC (grejanje, ventilacija i
klimatizacija) sistemu.
• HVAC je podešen na režim punog
odmrzavanja.
• Motor nije dostigao normalnu radnu
temperaturu.
• Akumulator ispražnjen.
• Prilikom vožnje UNAZAD.
• Hauba je otvorena.
• Razvodnik je u položaju 4LO ili Neutral
(Neutralno)• Sedište vozača je slobodno ili su vrata
vozača otvorena.
• Vozilo je na velikoj nadmorskoj visini.
• Vozilo je na velikom nagibu.
• Vozilo je u stepenu prenosa za kretanje
unapred.
• Ugao upravljanja je preko granične
vrednosti. (Samo za ESS modele)
• Došlo je do sistemske greške.
• HVAC je podešen na MAX A/C.
Vozilo može da se koristi više puta a da sistem
za ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE ne pređe
u režim STOP/START READY (pripravnost za
ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE) ako su
navedeni uslovi ekstremniji.
Pokretanje motora u režimu za
automatsko zaustavljanje
Kada je birač stepena prenosa u položaju
NEUTRAL (NEUTRALNO), motor će se
pokrenuti kada pritisnete pedalu kvačila (ne
zahteva potpuno pritiskanje pedale). Vozilo će
biti u režimu STOP/START SYSTEM NOTREADY (SISTEM ZA ZAUSTAVLJANJE/
POKRETANJE NIJE SPREMAN) dok mu
brzina ne pređe 8 km/h (5 mph).
Uslovi koje će prouzrokovati da se motor
automatski pokrene dok je u režimu STOP/
START AUTO STOP ACTIVE
(ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE
AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE AKTIVNO)
Motor će se automatski pokrenuti kada:
• Stvarna temperatura u kabini je značajno
različita od temperature podešene na
automatskom HVAC (grejanje, ventilacija i
klimatizacija) sistemu.
• HVAC je podešen na režim punog
odmrzavanja.
•
STOP/START AUTO STOP ACTIVE
(ZAUSTAVLJANJE/POKRETANJE
AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE AKTIVNO)
vreme prekoračuje 5 minuta.
• Prenizak napon akumulatora.
• Nizak vakuum u kočionom sistemu, npr.
posle nekoliko korišćenja pedale kočnice.
• Brzina vozila je veća od 8 km/h (5 mph).
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
178