JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 374, PDF Size: 5.89 MB
Page 161 of 374

Uobičajeno pokretanje – dizel-motor
1. Birač stepena prenosa mora biti u
položaju NEUTRAL (NEUTRALNO) ili
PARK (PARKIRANJE) pre nego što
pokrenete motor.
2. Postavite paljenje u položaj ON
(UKLJUČENO).
3. Sačekajte da se na grupi instrumenata
pojavi „Wait To Start Light“ (Indikator
čekanja na pokretanje). Dodatne
informacije potražite u odeljku „Grupa
instrumenata“ u poglavlju „Upoznavanje
sa instrument tablom“. Indikator će
svetleti od dve do deset sekundi ili više, u
zavisnosti od temperature motora. Kada
se „Wait To Start Light“ (Indikator čekanja
na pokretanje) isključi, motor je spreman
za pokretanje.
4. Tip Start funkcija (samo za automatske
menjače)
Nemojtepritiskati pedalu gasa. Okrenite
ključ za paljenje u položaj START
(POKRETANJE) i otpustite ga. Motor
startera će nastaviti sa radom, ali će se
automatski deaktivirati kada motor radi.Ako se motor ne pokrene, starter će se
automatski deaktivirati u roku od
25 sekundi. Ako dođe do toga, okrenite
ključ za paljenje u položaj LOCK
(ZAKLJUČANO), sačekajte od 25 do
30 sekundi, a zatim ponovite postupak
„uobičajenog pokretanja“.
NAPOMENA:
Starter može raditi do 30 sekundi u
uslovima veoma hladnog vremena sve
dok se motor ne pokrene. Starter se
može deaktivirati okretanjem paljenja u
položaj OFF (ISKLJUČENO), ako je
potrebno.
5. Bez Tip Start funkcije (samo za manuelne
menjače)
Okrenite paljenje u položaj START
(POKRETANJE) i otpustite ga kada se
motor pokrene. Ako se motor ne pokrene u
roku od 10 sekundi, okrenite paljenje u
položaj LOCK (ZAKLJUČANO), sačekajte
od 10 do 15 sekundi, a zatim ponovite
proceduru „uobičajenog pokretanja“.
6. Nakon što se motor pokrene, pustite da
radi u praznom hodu otprilike 30 sekundi
pre vožnje. To dozvoljava ulju da cirkuliše
i podmaže turbopunjač.
Zagrevanje dizel-motora
Izbegavajte rad pod punim gasom kada
motor nije zagrejan. Kada pokrenete hladan
motor, postepeno ga dovedite na radnu
brzinu kako biste omogućili da se pritisak
ulja stabilizuje kako se motor zagreva.
NAPOMENA:
Velika brzina i rad nezagrejanog motora bez
opterećenja mogu da uzrokuju veću količinu
belog dima i slab rad motora. Brzine motora
bez opterećenja treba održavati na
1.200 obrtaja u minutu tokom perioda
zagrevanja, naročito u uslovima niskih
temperatura u okolini.
Ako je temperatura ispod 0°C (32°F), motor
treba da radi na umerenim brzinama u
periodu od pet minuta pre nego što se
primeni puno opterećenje.
159
Page 162 of 374

Prazan hod dizel-motora – u hladnim
vremenskim uslovima
Izbegavajte dugotrajan prazan hod motora pri
temperaturi okoline ispod -18°C (0°F). Dugi
periodi praznog hoda mogu biti štetni za motor
iz razloga što temperature u komori za
sagorevanje mogu pasti na nivo na kojem
gorivo ne može da sagori u potpunosti.
Nepotpuno sagorevanje dozvoljava da se
ugljenik i lak obrazuju na klipnim prstenovima i
mlaznicama ubrizgača. Takođe, nesagorelo
gorivo može prodreti u karter, razblažujući ulje i
uzrokujući ubrzano habanje motora.
Zaustavljanje motora
Sledeći grafikon treba koristiti kao vodič u
određivanju količine vremena rada motora u
praznom hodu koja je neophodna za dovoljno
hlađenje turbopunjača pre gašenja motora, u
zavisnosti od tipa vožnje i iznosa tereta.
Pre gašenja turbo dizel-motora, uvek
sačekajte da se motor vrati u normalnu
brzinu praznog hoda i da radi u tom režimu
nekoliko sekundi. Time se obezbeđuje
pravilno podmazivanje turbopunjača. To je
naročito potrebno nakon svakog perioda
teške vožnje.Pustite da motor radi u praznom hodu nekoliko
minuta pre rutinskog gašenja. Nakon rada pod
punim opterećenjem, pustite da motor radi u
praznom hodu od tri do pet minuta pre gašenja.
Period rada u praznom hodu će omogućiti ulju
za podmazivanje i rashladnoj tečnosti da
uklone višak toplote iz komore za sagorevanje,
ležajeva, unutrašnjih komponenti i
turbopunjača. To je naročito važno za motore s
turbopunjačem i motore koji imaju hlađenje
komprimovanim vazduhom.
GRAFIKON „HLAĐENJA“ TURBOPUNJAČA
Vožnja
UsloviOpterećenje Turbopunjač
TemperaturaRad u praznom hodu
(u minutima)
Pre gašenja
Zaustavljanje i kretanje Prazan Hladan Manje od 1
Zaustavljanje i kretanje Srednji Topao 1
Brzine na auto-putu Srednji Topao 2
Gradski saobraćaj Maks. GCWR (procena ukupne bruto težine) Topao 3
Brzine na auto-putu Maks. GCWR (procena ukupne bruto težine) Topao 4
Nagib uzbrdice Maks. GCWR (procena ukupne bruto težine) Vruć 5
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
160
Page 163 of 374

PREPORUKE ZA RAZRADU
MOTORA
Nije potreban dug period za razradu motora
i pogonskog agregata (menjač i osovina)
vašeg vozila.
Vozite umereno tokom prvih 500 km
(300 milja). Nakon prvih 100 km (60 milja),
poželjno je da vozite brzinom od 80 ili
90 km/h (50 ili 55 mph).
Dok krstarite, kratko ubrzavanje punim
gasom u okviru lokalnih ograničenja brzine
doprinosi dobroj razradi. Ubrzavanje punim
gasom u niskom stepenu prenosa može biti
pogubno i treba ga izbegavati.
Motorno ulje koje je sipano u fabrici je
lubrikant visokog kvaliteta koji štedi energiju.
Zamenu ulja treba vršiti u skladu sa
očekivanim klimatskim uslovima u kojima se
vozilo koristi. Preporučena viskoznost i
stepen kvaliteta su prikazani u odeljku
„Tečnosti i maziva“ u poglavlju „Tehničke
specifikacije“.
OPREZ!
Nikada nemojte koristiti nedetergentska
ulja ili čisto mineralno ulje u motoru jer
mogu izazvati oštećenja.
NAPOMENA:
Nov motor može potrošiti određenu količinu
ulja tokom prvih nekoliko hiljada milja
(kilometara). To treba smatrati sastavnim
delom razrade motora i ne treba protumačiti
kao problem.
RUČNI MENJAČ – AKO JE U
OPREMI
UPOZORENJE!
Vi ili druge osobe možete biti povređeni
ako ostavite vozilo bez nadzora kada
ručna kočnica nije potpuno aktivirana.
Ručna kočnica bi uvek trebalo da bude
aktivirana kad se vozač ne nalazi u vozilu,
posebno ako je vozilo na nagibu.
OPREZ!
• Nikada u toku vožnje nemojte držati
nogu na pedali kvačila; nikada ne
pokušavajte da držite vozilo na uzbrdici
delimično pritisnuvši pedalu kvačila jer
će to dovesti do prekomernog habanja
kvačila.
• Nemojte da vozite sa rukom na biraču
stepena prenosa jer sila koja se
primenjuje, makar i mala, može
vremenom dovesti do preteranog
habanja unutrašnjih komponenti
menjača.
NAPOMENA:
Pri nižim temperaturama, promena stepena
prenosa će možda biti otežana dok se
tečnost za menjač ne zagreje. To je
normalno.
161
Page 164 of 374

Da biste promenili stepen prenosa, pritisnite
pedalu kvačila do kraja i stavite birač
stepena prenosa u položaj za željeni stepen
prenosa (dijagram položaja aktiviranja
stepena prenosa je nacrtan na ručki birača).
Da biste iz NEUTRALNOG položaja aktivirali
stepen prenosa ZA KRETANJE UNAZAD,
podignite prsten za omogućavanje položaja ZA
KRETANJE UNAZAD, koji se nalazi ispod
glave drške, pa pomerite birač stepena
prenosa maksimalno ulevo i gurnite ga napred.
Promena stepena prenosa
Pre promene stepena prenosa potpuno
pritisnite pedalu kvačila. Kako otpuštate
pedalu kvačila, blago pritiskajte pedalu
gasa.
Kada krećete iz položaja mirovanja, uvek
treba da koristite prvi stepen prenosa.
NAPOMENA:
Određen nivo buke iz menjača je normalna
pojava. Buka je najupadljivija kad motor radi
u praznom hodu u NEUTRALNOM stepenuprenosa sa aktiviranim kvačilom (pritisnutom
pedalom kvačila), ali može da se čuje i u toku
vožnje. Buka je upadljivija i kad je menjač
vruć. Buka je normalna i ne ukazuje na
problem sa kvačilom ili menjačem.
Preporučene brzine prilikom promene
stepena prenosa
Da biste efikasno koristili ručni prenos u
svrhu postizanja ekonomičnije potrošnje
goriva i radnih karakteristika, stepen
prenosa treba vršiti u rastućem redosledu,
kao što je navedeno u tabeli preporučenih
brzina za promenu stepena prenosa.
Promenu stepena prenosa vršite pri
brzinama koje su navedene za ubrzanje.
Kada je vozilo prilično opterećeno ili vuče
prikolicu, ove promene brzine na viši stepen
prenosa možda neće biti primenljive.
Brzine prilikom ručne promene stepena prenosa u KM/H (MPH)
Motor Brzine sa 1. na 2. sa 2. na 3. sa 3. na 4. sa 4. na 5. sa 5. na 6.
3,6 lUbrz. 24 (15) 39 (24) 50 (80) 65 (104) 70 (112)
Tempomat 16 (10) 31 (19) 40 (64) 55 (88) 65 (105)
Ručni menjač
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
162
Page 165 of 374

NAPOMENA:
Brzine vozila koje su prikazane u grafikonu
iznad su samo za 2H i 4H, brzine vozila u 4L
bi bile značajno niže.
Promena u niži stepen prenosa
Promena iz višeg u niži stepen prenosa je
preporučljiva kako bi se poštedele kočnice
prilikom vožnje na strmim nizbrdicama.
Pored toga, prelazak u niži stepen prenosa u
pravom trenutku obezbeđuje bolje ubrzanje
kada poželite da povećate brzinu. Promenu
u niže stepene prenosa vršite postepeno. Da
biste izbegli preterano ubrzanje motora i
kvačila, nemojte da preskačete stepene
prenosa.
NAPOMENA:
Iznad određenih brzina, promena u niži
stepen prenosa može da bude blokirana i
nedostupna.
UPOZORENJE!
Kada se krećete po klizavoj površini,
nemojte da koristite promenu stepena
UPOZORENJE!
prenosa u niži radi dodatnog kočenja
motora. Pogonski točkovi bi mogli da
proklizaju i vozilo bi moglo da se zanese.
OPREZ!
• Preskakanje stepena prenosa i
prebacivanje u niži stepen prenosa pri
većim brzinama vozila može oštetiti
motor i sistem kvačila; svaki pokušaj
prebacivanja u niži stepen prenosa sa
pritisnutom pedalom kvačila može
dovesti do oštećenja sistema kvačila.
Prebacivanje u niži stepen prenosa i
puštanje kvačila može dovesti do
oštećenja motora.
• Pri kretanju nizbrdo morate biti jako
obazrivi i prebacivati na niži stepen
prenosa ne preskačući nijedan stepen
kako biste sprečili razvijanje velike
brzine motora, jer to može da dovede
do oštećenja motora i/ili kvačila, čak i
kada je pedala kvačila pritisnuta. Ako je
razvodni reduktor u niskom opsegu
OPREZ!
("low" režim), brzine vozila su takve da
su šanse da dođe do oštećenja motora i
kvačila znatno manje.
• Ako zanemarite preporuku za
maksimalnu brzinu pri smanjivanju
stepena prenosa, može doći do
oštećenja motora i/ili kvačila, čak i ako
je pedala kvačila pritisnuta.
• Vožnja nizbrdo u niskom rasponu sa
pritisnutom pedalom kvačila može da
izazove oštećenje kvačila.
Najveće preporučene brzine prilikom
promene na niži stepen prenosa
OPREZ!
Ako zanemarite preporuku za
maksimalnu brzinu pri smanjivanju
stepena prenosa, motor može razviti
preveliku brzinu i/ili može doći do
oštećenja diska kvačila, čak i ako je
pedala kvačila pritisnuta.
163
Page 166 of 374

Brzine prilikom ručne promene stepena prenosa u km/h (mph)
Izbor prenosa sa 6. na 5. sa 5. na 4. sa 4. na 3. sa 3. na 2. sa 2. na 1.
Najveća brzina 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
NAPOMENA:
Brzine vozila koje su prikazane u grafikonu
iznad su samo za 2H i 4H, brzine vozila u 4L
bi bile značajno niže.
AUTOMATSKI MENJAČ —
AKO JE U OPREMI
OPREZ!
Ako ne preduzimate sledeće mere
predostrožnosti, može doći do oštećenja
menjača:
• Promenite stepen prenosa u PARK
(Parkiranje) ili „REVERSE“ (VOŽNJA
UNAZAD) samo kada se vozilo potpuno
zaustavi.
• Kada je brzina motora iznad brzine
praznog hoda, nemojte izbacivati iz
položaja PARK (Parkiranje), REVERSE
(Unazad), NEUTRAL (Neutralno) ili
OPREZ!
DRIVE (Vožnja), niti prebacivati u neki
od tih položaja.
• Pri prebacivanju u bilo koji stepen
prenosa vaša noga mora čvrsto
pritiskati pedalu kočnice.
NAPOMENA:
Kada izbacujete menjač iz položaja PARK
(PARKIRANJE), morate da pritisnete i
zadržite pedalu kočnice.
UPOZORENJE!
• Nikada nemojte da koristite položaj
PARK (PARKIRANJE) kao zamenu za
ručnu kočnicu. Uvek u potpunosti
aktivirajte ručnu kočnicu pre izlaska iz
vozila da biste onemogućili pomeranje
vozila i moguće povrede i oštećenja.
UPOZORENJE!
•Ako nije u položaju PARK (PARKIRANJE),
vaše vozilo može da se pomeri i da
povredi vas ili druge. Birač stepena
prenosa možete da proverite tako što ćete
pokušati da ga izbacite iz položaja PARK
(PARKIRANJE) dok je pedala kočnice
otpuštena. Pre izlaska iz vozila, uvek
proverite da li je menjač u položaju PARK
(PARKIRANJE).
•Menjač neće aktivirati položaj „PARK“
(PARKIRANJE) ako se vozilo kreće. Uvek
potpuno zaustavite vozilo pre
prebacivanja u položaj „PARK“
(PARKIRANJE) i uverite se da indikator
položaja menjača neprekidno svetli
označavajući položaj „PARK“
(PARKIRANJE) (P) bez treptanja. Uverite
se da se vozilo potpuno zaustavilo i da je
položaj „PARK“ (PARKIRANJE) propisno
označen pre nego što napustite vozilo.
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
164
Page 167 of 374

UPOZORENJE!
•Opasno je izbacivati iz položaja
PARK (PARKIRANJE) ili NEUTRAL
(NEUTRALNO) ako je brzina motora veća
od brzine praznog hoda. Ako stopalom ne
pritiskate čvrsto pedalu kočnice, vozilo bi
moglo naglo da ubrza unapred ili unazad.
Mogli biste da izgubite kontrolu nad
vozilom i da udarite nekoga ili u nešto.
Prebacivanje u stepen prenosa vršite
samo kada motor ima uobičajen hod, a
vaše stopalo stoji čvrsto na pedali
kočnice.
•Nenamerno kretanje vozila može da
povredi lica koja se nalaze u vozilu ili u
blizini vozila. Kao i kod svih vozila, nipošto
ne smete da napuštate vozilo dok motor
radi. Pre napuštanja vozila, uvek potpuno
zaustavite vozilo, aktivirajte ručnu
kočnicu, prebacite menjač u položaj PARK
(PARKIRANJE) i ISKLJUČITE paljenje.
Kada je kontakt za paljenje u položaju
OFF (ISKLJUČENO), menjač je zaključan
u položaju PARK (PARKIRANJE), čime se
sprečava neželjeno pomeranje vozila.
UPOZORENJE!
• Kada napuštate vozilo, uvek proverite
da li je paljenje u režimu OFF
(ISKLJUČENO), iznesite privezak sa
daljinskim upravljačem iz vozila i
zaključajte vozilo.
• Nikada ne ostavljajte decu samu u
vozilu i onemogućite da pristupaju
nezaključanom vozilu. Dopuštanje deci
da budu u vozilu bez nadzora može da
bude opasno iz više razloga. Dete ili
druge osobe mogu biti izloženi ozbiljnoj
ili smrtnoj opasnosti. Decu treba
upozoriti da ne diraju ručnu kočnicu,
pedalu kočnice ili birač stepena
prenosa.
• Privezak sa daljinskim upravljačem
nemojte da ostavljate u vozilu ili u
njegovoj blizini ili na mestu koje je
dostupno deci, i nemojte da ostavljate
paljenje u režimu ACC (OPREMA) ili u
režimu ON/RUN (UKLJUČIVANJE/
POKRETANJE). Dete bi moglo da
pokrene električne prozore i druge
kontrole ili da pokrene vozilo.
Ignition Park Interlock
Vozilo je opremljeno funkcijom za blokiranje
paljenja prilikom parkiranja, što zahteva da
menjač bude u položaju PARK
(PARKIRANJE) pre nego što se paljenje
postavi na vrednost OFF (ISKLJUČENO). To
pomaže vozaču da izbegne slučajno
ostavljanje vozila bez prebacivanja menjača
u položaj PARK (PARKIRANJE). Sistem
takođe zaključava menjač u položaju
„PARK“ (PARKIRANJE) kad god je paljenje
u režimu „OFF“ (ISKLJUČENO).
NAPOMENA:
Menjač NIJE zaključan u položaju PARK
(PARKIRANJE) kada je paljenje u režimu
ACC (OPREMA) (čak i ako je motor
isključen). Pre napuštanja vozila se uverite
da je menjač u položaju PARK
(PARKIRANJE) a paljenje u režimuOFF
(ISKLJUČENO) (ne u režimu ACC).
165
Page 168 of 374

Sistem blokade kočnice / stepena
prenosa
Ovo vozilo je opremljeno sistemom blokade
kočnice / stepena prenosa (BTSI) koji
zadržava birač stepena prenosa u položaju
„PARK“ (PARKIRANJE), osim ako su
kočnice aktivirane. Da biste izbacili prenos iz
položaja PARK (PARKIRANJE), motor mora
da bude uključen, a pedala kočnice mora da
bude pritisnuta. Takođe, pedala kočnice
mora da bude pritisnuta da bi mogla da se
izvrši promena stepena prenosa iz
„NEUTRAL“ (NEUTRALNO) u „DRIVE“
(VOŽNJA NAPRED) ili „REVERSE“
(VOŽNJA UNAZAD) kada je vozilo
zaustavljeno ili se kreće malom brzinom.
Automatski menjač sa osam brzina
Vozilo je radi ekonomične potrošnje goriva
opremljeno menjačem sa 8 brzina. Birač
stepena prenosa se nalazi na centralnoj
konzoli.
Birač stepena prenosa ima sledeće položaje za
stepene prenosa: PARK (PARKIRANJE),
REVERSE (UNAZAD), NEUTRAL
(NEUTRALNO), DRIVE (VOŽNJA) i MANUAL
(AutoStick) (RUČNO). Ručne promene
stepena prenosa mogu da se obave pomoću
kontrole promene stepena prenosa AutoStick.Pomeranjem birača stepena prenosa unapred
(-) ili unazad (+) dok je u položaju MANUAL
(AutoStick) (pored položaja DRIVE (VOŽNJA))
ručno ćete izabrati stepen prenosa, a na grupi
instrumenata prikazaće se trenutni stepen
prenosa. Dodatne informacije potražite u
odeljku „Sistem AutoStick“ u ovom poglavlju.
NAPOMENA:
Ako birač stepena prenosa ne može da se
prebaci u položaj PARK (PARKIRANJE),
REVERSE (UNAZAD) ili NEUTRAL
(NEUTRALNO) (kada se gurne napred),
verovatno se radi o položaju AutoStick (+/−)
(pored položaja DRIVE (VOŽNJA)). U
režimu AutoStick, stepen prenosa (1, 2, 3,
itd.) je prikazan u grupi instrumenata.
Pomerite birač stepena prenosa nadesno (u
položaj DRIVE [D] (VOŽNJA)) da biste
pristupili položajima PARK (PARKIRANJE),
REVERSE (UNAZAD) i NEUTRAL
(NEUTRALNO).
Birač stepena prenosa
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
166
Page 169 of 374

AutoStick (sistem za ručnu promenu
stepena prenosa na automatskom
menjaču)
AutoStick je interaktivna odlika prenosa za
vozača koja obezbeđuje ručnu kontrolu
prenosa, dajući vam veću kontrolu nad
vozilom. AutoStick vam omogućava da
maksimalno iskoristite kočenje motorom,
eliminišete neželjena prebacivanja u viši ili
niži stepen prenosa i generalno poboljšate
performanse vozila. Ovaj sistem vam takođe
može obezbediti više kontrole tokom
preticanja, gradske vožnje, vožnje na
zaleđenim, klizavim kolovozima, brdske
vožnje, vuče prikolice i u mnogim drugim
situacijama.
Način rada
Da biste aktivirali režim AutoStick (sistem za
ručnu promenu stepena prenosa na
automatskom menjaču), prebacite birač
stepena prenosa u položaj MANUAL (M)
(RUČNO) (pored položaja DRIVE
(VOŽNJA)). Trenutni stepen prenosa će se
prikazati na grupi instrumenata. U režimu
AutoStick, da biste ručno prebacivali u
stepen prenosa, možete koristiti biračstepena prenosa (u položaju MANUAL
(RUČNO)). Pomeranje birača stepena
prenosa unapred (-) dok je u položaju
MANUAL (M) (RUČNO) promeniće prenos u
sledeći niži stepen. Pomeranje birača
unazad (+) promeniće prenos u viši stepen.
U režimu AutoStick, stepen prenosa će biti
promenjen u viši ili niži kada vozač ručno
izabere (+/-), osim ako to ne bi izazvalo
gušenje motora ili preterano ubrzanje.
Izabrani stepen prenosa će biti aktivan dok
vozač ponovo ne izabere viši ili niži stepen
prenosa, osim u situacijama opisanim u
nastavku.
• Menjač će automatski preći u niži stepen
prenosa kada vozilo uspori (da bi sprečio
gušenje motora) i prikazaće se trenutni
stepen prenosa.
• Prilikom zaustavljanja, menjač će
automatski prebaciti u prvi stepen prenosa.
Nakon zaustavljanja, vozač bi ručno
trebalo da prebaci menjač u viši stepen
prenosa (+) dok vozilo ubrzava.• Nakon zaustavljanja, možete da krenete
prvim ili drugim stepenom prenosa (ili
trećim stepenom prenosa u 4LO opsegu).
Ako blago pomerite ručicu menjača udesno
(+) (u stanju mirovanja) moći ćete da
krenete u drugom stepenu prenosa.
Kretanje u drugom ili trećem stepenu
prenosa može biti korisno u snežnim ili
zaleđenim uslovima.
• Ako bi zahtevana promena prenosa u niži
stepen prouzrokovala preterano ubrzanje
motora, ta promena neće nastupiti.
• Sistem će ignorisati pokušaj da prebacite u
viši stepen prenosa pri maloj brzini
kretanja.
• Držanje birača stepena prenosa u položaju
(-) promeniće prenos u najniži mogući
stepen pri trenutnoj brzini.
• Promena stepena prenosa će biti uočljivija
kada je AutoStick aktivan.
• Sistem se može vratiti u automatski režim
menjanja stepena prenosa ako se otkrije
kvar ili pregrevanje.
167
Page 170 of 374

NAPOMENA:
Kada je aktiviran Hill Descent Control
(Upravljanje silaskom niz brdo), AutoStick
nije aktiviran.
Da biste izašli iz režima AutoStick (sistem za
ručnu promenu stepena prenosa na
automatskom menjaču), vratite birač
stepena prenosa u položaj DRIVE
(VOŽNJA). Možete da uključite ili isključite
režim AutoStick u svakom trenutku bez
podizanja noge sa pedale za gas.
UPOZORENJE!
Kada se krećete po klizavoj površini,
nemojte da koristite promenu stepena
prenosa u niži radi dodatnog kočenja
motora. Pogonski točkovi bi mogli da
proklizaju i vozilo bi moglo da se zanese,
što može da izazove sudar ili telesne
povrede.
RAD POGONA NA ČETIRI
TOČKA
UPOZORENJE!
Ako razvodni reduktor ne postavite do
kraja u odgovarajući položaj, može doći
do oštećenja reduktora ili gubitka snage i
kontrole nad vozilom. Mogli biste da
doživite sudar. Nemojte da upravljate
vozilom ako razvodni reduktor nije
postavljen u odgovarajući položaj kako
treba.
Razvodni reduktor sa četiri položaja
Razvodni menjač ima četiri položaja režima:
• 2H (Visoki raspon stepena prenosa na dva
točka)
• 4H (Visoki raspon stepena prenosa na
četiri točka)
Birač stepena prenosa za pogon na
četiri točka
POKRETANJE I UPRAVLJANJE
168