KIA NIRO 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 531 of 739
166
5
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide
à l'éthylène glycol de grande qualité.Il s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait êtreutilisé parce qu'il protège de lacorrosion dans le système de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et protège du gel. Assurez-vous
de remplacer ou de refaire le plein de
liquide conformément au calendrierd'entretien présenté à la section 8.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquidede refroidissement pour assurer queson point de congélation est suffisant
pour les températures prévues en
hiver. Vérifier la batterie et les
câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système électrique. Faites
l'inspection visuelle de la batterie et
des câbles, tel que suggéré à la
section 8. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans
une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile
d'hiver" de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 9. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez
un concessionnaire Kia agréé.AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus
d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être de grandeur et de type
équivalents aux pneus de
première monte. Sinon, cela
pourrait avoir un effet sur la
sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Page 532 of 739
5167
Conduite du véhicule
Vérifier les bougies et le
système d'allumage Inspectez les bougies comme indiqué à la section 8 et remplacez-
les au besoin. Vérifiez aussi les fils etles composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Empêcher les serrures de
geler
Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux
directives sur le contenant. Un lave-
glace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire Kia agréé et de la
plupart des revendeurs de pièces
automobiles. N'utilisez pas un liquidede refroidissement pour moteur nid'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. Si le frein
de stationnement risque de geler,
serrez-le uniquement provisoirement
tout en mettant le levier dechangement de vitesses sur P
(Stationnement, transmission à
double embrayage) et bloquez les
roues arrière pour empêcher le
véhicule de rouler. Désengagezensuite le frein de stationnement.
Page 533 of 739
168
5
Conduite du véhicule
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous le basde caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifierrégulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant etla direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi lessangles citer des élingues ou haînes
de remorquage, une lampe de
poche, des fusées d'urgence, du
sable, une pelle, des câbles de
survoltage, un râcloir, des gants, une
unchiffon, une couverture, etc. TIRER UNE REMORQUE
Le remorquage avec ce véhicule n’est pas recommandé.
Page 534 of 739
5169
Conduite du véhicule
Charge pour le véhicule :
385 kg (849 lbs.)
La charge pour le véhicule représente le poids combinémaximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combinédoit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Siège arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poidsdes occupants et de la charge
transportée ou remorquée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite decharge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
ODE067042N/ODE067043N/ODE067055N/ODE067056N
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur
la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Page 535 of 739
170
5
Conduite du véhicule
Capacité de remorquage :
Le remorquage avec ce véhicule n’est pas recommandé.
Capacité de charge :
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants.
Comment établir la limite exacte
de charge
1. Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers quiseront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égalà 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinqpassagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pasdépasser la capacité calculée aupoint 4. 6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'auraune remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'unarrêt soudain ou d'un accident.
Page 536 of 739
5171
Conduite du véhicule
C190F02JM
Item Description Total
A Capacité du 385 kg
véhicule (849 lbs)
Soustraire le poids
B des occupants 340 kg
68 kg (150 lb) × 5 (750 lbs)
C
Charge de bagages45 kg
possible(99 lbs)
ABC
Exemple 2
C190F01JM
Item Description Total
A Capacité du 385 kg
véhicule (849 lbs)
Soustraire le poids
B des occupants 136 kg
68 kg (150 lb) × 2 (300 lbs)
C
Charge de bagages 249 kg
possible(549 lbs)
Exemple 1
ABC
Capacité
du véhiculeCapacité
du véhicule
C190F03JM
Item Description Total
A Capacité du 385 kg
véhicule (849 lbs)
Soustraire le poids
B des occupants 365 kg
73 kg (161 lb) × 5 (805 lbs)
C
Charge de bagages20 kg
possible(44 lbs)
ABC
Exemple 3
Capacité
du véhicule
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
Page 537 of 739
172
5
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central. Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge. Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre. L'étiquette vous aidera à calculer lacharge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquetsetc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
✽✽
AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule. Si ces capacités
sont dépassées, le freinage
peut devenir moins efficace et
la conduite plus difficile.AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible défaillance, des
distances de freinage accrueset une conduite moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
Page 538 of 739
5173
Conduite du véhicule
Cette section vous aidera à bien
charger votre véhicule et une
remorque, pour garder le poids duvéhicule chargé en-deça deslimites
permises, avec ou sans remorque.
Bien charger le véhicule asurera le
retour du véhicule à sa performance
originale. Avant de charger le
véhicule, prenez le temps d'étudier
les termes suivants concernant le
poids du véhicule, avec ou sans
remorque, et se trouvant dans lesspécifications du véhicule et sur
l'étiquette de certification :
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages nil'équipement en option.
Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand
vous l'avez obtenu du
concessionnaire, incluant tout
équipement de marché secondaire.Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y comprisles bagages et l'équipement enoption.
Poids brut sur l'essieu (PBE) Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,équipement, passagers et charge).
Le PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la
porte du conducteur.
POIDS DU VÉHICULE
Page 539 of 739
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
En cas d'urgence sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée . 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route. . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur cale sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Démarrage d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Avant un démarrage de secours (pour les véhicules hybrides). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Méthode pour débrancher le câble (-) pour une maintenance régulière (pour véhicules hybrides) . . 6-7
Démarrage avec batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Démarrage en poussant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Vérification de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . 6-14
Voyant de pression basse des pneus. . . . . . . . . . . . . . 6-16
Voyant de position du pneu à pression basse . . . . . . 6-16
Changement d’un pneu avec TPMS . . . . . . . . . . . . . 6-18 En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Vérin et outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Déposer et ranger le pneu de secours . . . . . . . . . . . . 6-22
Changer un pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
En cas de crevaison (Avec une trousse de réparation de pneu) (TMK) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30 Notes concernant l’utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Composantes de la trousse de réparation de pneu . 6-34
Utilisation de la trousse de réparation des pneus . . 6-35
Distribution du scellant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Vérification de la pression du pneu . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41 Service de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Crochet de remorquage amovible . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Si un accident se produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
6
Page 540 of 739
2
6 SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder
avec extrême prudence quand ils
approchent ou passent votre
véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois
que vous faites une réparation
d'urgence ou que vous arrêtez le
véhicule en bordure de la route. Appuyez sur le commutateur des
feux de détresse pour les engager,
peu importe la position de la clé de
contact. Le commutateur est situésur le panneau de la console
centrale. Tous les feux designalisation clignoteront
simultanément.
Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit en marche ou non.
Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse
sont engagés.
Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait
remorquer le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
ODEP069001