Lancia Musa 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 101 of 218
100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segurança
dianteiros, são equipados, no seu in-
terno, de um dispositivo que permite
de dosear adequadamente a força que
actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA O
USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do ve-
ículo) todas as disposições legislativas
locais relativas à obrigação e forma de
utilização dos cintos de segurança.
Colocar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
A utilização dos cintos de segurança
também é necessária para grávidas:
também para elas e para o nascituro,
o risco de lesões em caso de embate é
bastante menor se o cinto de segu-
rança for utilizado.
Obviamente, as grávidas devem posi-
cionar a parte inferior do cinto em
baixo, de modo que passe sobre a ba-
cia e sob o ventre (como se indica na
fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
A fita do cinto não deve es-
tar torcida. A parte posterior
deve passar no ombro e atravessar
diagonalmente o tórax. A parte infe-
rior deve aderir à bacia e não ao ab-
dómen do passageiro. Não utilizar
dispositivos (molas, trincos, etc.) que
colocam o cinto não aderente ao
corpo dos ocupantes.
AVISO
É severamente proibido
desmontar ou modificar os
componentes do cinto de segurança
e do pré-tensor. Qualquer inter-
venção deve ser executada por pes-
soal qualificado e autorizado. Con-
tactar sempre a Rede de Assistência
Lancia.
AVISO
Para uma máxima pro-
tecção, ter o encosto em po-
sição recta, apoiar bem as costas e ter
o cinto bem aderente ao busto e à ba-
cia. Apertar sempre os cintos de se-
gurança, seja dos lugares dianteiros
ou dos lugares traseiros! Viajar sem
os cintos de segurança aumenta o
risco de lesões graves ou de morte em
caso de impacto.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 100
Page 102 of 218
101
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
❒Utilizar sempre os cintos bem es-
ticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos.
❒Após um acidente com uma certa
gravidade, substituir o cinto de se-
gurança usado, mesmo se aparen-
temente não estiver danificado.
Substituir igualmente o cinto de
segurança em caso de activação
dos pré-tensores.
❒Para limpar os cintos de segu-
rança, lavá-los à mão com água e
sabão neutro, enxaguar e deixar
secar à sombra. Não utilizar de-
tergentes agressivos, branqueado-
res ou corantes e qualquer outra
substância química que possa en-
fraquecer as fibras do cinto.
❒Evitar que os enroladores fiquem
molhados: o seu correcto funcio-
namento apenas é garantido se
não ocorrerem infiltrações de
água.
❒Substituir o cinto quando existi-
rem sinais de ligeiro desgaste ou
cortes.TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
impacto, todos os passageiros devem
viajar sentados e protegidos por ade-
quados sistemas de segurança.
Isto vale principalmente para as
crianças.
Esta prescrição é obrigatória, con-
forme a directiva 2003/20/CE, em to-
dos os países membros da União Eu-
ropeia.
Para as crianças, em relação aos adul-
tos, a cabeça é proporcionalmente
maior e mais pesada do que o resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. Assim, são necessários,
para a sua retenção correcta, em caso
de colisão, sistemas diferentes dos cin-
tos de segurança dos adultos.
Se, o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser
substituído totalmente junto com as
ancoragens, aos parafusos de fixação
das ancoragens e com o pré-tensor;
de facto, mesmo se não apresenta
defeitos visíveis, o cinto pode ter
perdido as suas propriedades de re-
sistência.
AVISO
Cada cinto de segurança
deve ser utilizado por uma
só pessoa: não transportar crianças
nos joelhos dos ocupantes, utilizando
os cintos de segurança para a pro-
tecção de ambos. De maneira geral,
não apertar qualquer objecto à pes-
soa.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 101
Page 103 of 218
102
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os resultados da investigação para
uma melhor protecção das crianças
são resumidos no Regulamento Euro-
peu ECE-R44, que além de os tornar
obrigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até 10 kg de peso
Grupo 0+ - até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial
sobreposição entre os grupos, e de
facto, encontram-se no comércio dis-
positivos que abrangem mais de um
grupo de peso.
Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa etiqueta fixada firmemente na
cadeirinha, a qual não deve ser abso-
lutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças, do ponto de vista dos siste-
mas de retenção, são equiparadas aos
adultos que usam normalmente os
cintos.
Na Lineaccessori Lancia, estão dispo-
níveis bancos para crianças adequados
a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta selecção, uma vez que foram con-
cebidos e experimentados especifica-
mente para os veículos Lancia.
GRAVE PERIGO: Não co-
locar cadeirinhas tipo berço
para as crianças, viradas no sentido
contrário de andamento, no banco
dianteiro na presença de airbag do
lado do passageiro. A activação do
airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crianças
transportadas. Recomenda-se que as
crianças sejam sempre transporta-
das no banco traseiro, uma vez que
esta é a posição mais protegida em
caso de colisão. Mesmo assim, as ca-
deirinhas para as crianças, não de-
vem ser absolutamente montadas no
banco dianteiro do veículo, com air-
bag do lado do passageiro, que ao
abrir, pode provocar lesões igual-
mente mortais, independentemente
da gravidade do impacto que causou
a activação.
AVISO
Em caso de necessidade,
num veículo com desacti-
vação do airbag frontal do
passageiro, as crianças po-
dem estar sistematicamente
no banco dianteiro.
Neste caso é absolutamente necessá-
rio assegurar-se, através da luz avi-
sador adequada, amarelo âmbar, no
painel de instrumentos, da desacti-
vação (ver parágrafo airbag frontais
e laterais com entrada de airbag
frontal do lado do passageiro). Além
disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para posição mais afas-
tada, para evitar possíveis contactos
do banquinho para crianças com o
tablier.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 102
Page 104 of 218
103
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+ fig. 10
Os bebés até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás numa ca-
deirinha tipo berço que, segurando a
cabeça, não força o pescoço em caso
de travagens bruscas.
A cadeirinha tipo berço, está retida
nos cintos de segurança do veículo e
deve reter à sua volta a criança com
os cintos incorporados.GRUPO 1 fig. 11
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas vi-
radas para frente, com as cadeirinhas
equipadas de almofada dianteira,
através da qual o cinto de segurança
do veículo segura juntos a criança e a
cadeirinha.
fig. 11L0D0137mfig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
A ilustração é apenas indicativa para a montagem. Montar a cadei-
rinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
AVISO
Existem banquinhos para crianças adaptados a abranger grupos de
peso 0 e 1, com um engate posterior e cintos de segurança próprios
para reter a criança. Devido ao seu peso, podem ser perigosos se montados
incorrectamente (por exemplo, se ligados aos cintos de segurança do veículo,
colocando no meio uma almofada). Respeitar escrupulosamente as instruções
de montagem anexadas.
AVISO
GRUPO 2 fig. 12
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo. As ca-
deirinhas têm unicamente por função
posicionar correctamente a criança
em relação aos cintos de segurança,
de modo a que a secção diagonal
adira ao tórax e não ao colo, e que a
secção horizontal adira à bacia e não
ao abdómen da criança.
A ilustração é apenas indi-
cativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções obriga-
toriamente fornecidas com a mesma.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 103
Page 105 of 218
104
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 13L0D0139m
GRUPO 3 fig. 13
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso a espessura do tórax já permite
que esta viaje sem o encosto espaça-
dor.
A figura ilustra um exemplo de co-
rrecto posicionamento da criança no
banco traseiro.
Acima de 1,50 m de estatura as
crianças utilizam os cintos como os
adultos.
A ilustração é apenas indi-
cativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções obriga-
toriamente fornecidas com a mesma.
AVISO
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS
CADEIRINHAS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE
que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças,
nos lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
BANCO
GrupoFaixa de pesoPassageiro Passageiro Passageiro
dianteiro traseiro central
lateral(se previsto)
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o
Regulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados
* Em correspondência do lugar central traseiro não pode ser montado qual-
quer tipo de cadeirinha.
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 104
Page 106 of 218
105
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as normas
de segurança que devem ser
respeitadas para o transporte de
crianças:
❒A posição aconselhada para a ins-
talação das cadeirinhas para
crianças é no banco traseiro, en-
quanto é a mais protegida em caso
de colisão.
❒Em caso de desactivação (se pre-
visto) do air bag passageiro con-
trolar sempre, através do acendi-
mento permanente da adequada
luz avisadora “amarelo âmbar no
quadro de bordo, a desactivação.
❒Respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas com a pró-
pria cadeirinha, que o fornecedor
deve obrigatoriamente fornecer.
Conservar no veículo, juntamente
com os documentos ao presente
manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções de utili-
zação.
❒Verificar sempre com uma tracção
na fita aquando o engate do cinto.❒Cada sistema de retenção é rigo-
rosamente mono-lugar; não trans-
portar duas crianças ao mesmo
tempo.
❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
❒Durante a viagem, não permitir
que a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças nos
braços, nem em caso de recém-
nascidos. Ninguém, por muito
forte que seja, consegue reter uma
criança em caso de colisão.
❒Em caso de acidente, substituir a
cadeirinha por uma nova. PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A
MONTAGEM DE
CADEIRINHAS
ISOFIX
O veículo é predisposto para a mon-
tagem das cadeirinhas Isofix Univer-
sal, um novo sistema unificado euro-
peu para o transporte de crianças.
É possível efectuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e Isofix.
A título indicativo na fig. 14é apre-
sentado um exemplo de cadeirinha.
A cadeirinha Isofix Universal abrange
o grupo de peso: 1.
Os outros grupos de peso estão cober-
tos pela cadeirinha Isofix específica,
que pode ser usada apenas se for es-
pecificamente concebida, experimen-
tada e homologada para este veículo
(ver lista de veículos anexada à ca-
deirinha).
Em presença de airbag do
passageiro, não posicionar
no banco dianteiro cadeirinhas para
criança, uma vez que as crianças
nunca devem viajar no banco dian-
teiro.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 105
Page 107 of 218
106
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 14L0C0425m
Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve estar limitada atra-
vés dos anéis inferiores de metal ade-
quadosA-fig. 15, posicionados entre
o encosto e a almofada traseiros, de
seguida fixar a correia superior (dis-
ponível junto com a cadeirinha) no
anel apropriado D-fig. 16situado na
parte traseira do encosto em corres-
pondência da cadeirinha.
fig. 15L0C0140m
Lembramos que, no caso de cadeirin-
has Isofix Universal, podem ser utili-
zadas todas aquelas homologadas
com a legenda ECE R44/03 “Isofix
Universal”.A Lineaccessori Fiat dispõe de cadei-
rinha para criança Isofix Universal
“Duo Plus”.
Para obter mais detalhes relativos à
instalação e/ou uso das cadeirinhas,
consultar o “Manual de instruções”
fornecido com a cadeirinha.
fig. 16L0C0143m
Montar a cadeirinha apenas
com o veículo parado. A ca-
deirinha está correctamente fixa às
hastes de pré-instalação, quando se
verificar que os engates estão co-
rrectamente efectuados. Consultar,
em cada caso, as instruções de mon-
tagem, desmontagem e posiciona-
mento, que o fabricante da cadei-
rinha é obrigado a fornecer com a
mesma.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 106
Page 108 of 218
107
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
IDONEIDADEDOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS ISOFIX UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças Isofix Universais nos bancos equipados de engates Isofix.
Grupo de peso Orientação Classe de Posição Isofixcadeirinhatamanho Isofix lateral traseira
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I a 9
até 18 kg
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (equi-
pados de terceiro engate superior), homologados para o uso no grupo de peso.
IL adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças do tipo Isofix específico e homologado para este tipo
de veículo. É possível instalar a cadeirinha, deslocando para a frente o banco dianteiro.
(*) É possível montar a cadeirinha Isofix posicionando a cadeira dianteira toda para cima.
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 107
Page 109 of 218
108
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIRBAG FRONTAIS
O veículo possui airbag frontais para
o condutor e passageiro e, window
bag (sistema de protecção da cabeça),
sob pedido pode ter airbag laterais
dianteiros (side bag);
Os airbag frontais (condutor e passa-
geiro) protegem os ocupantes dos lu-
gares dianteiros nas colisões frontais
de gravidade médio-alta, mediante a
interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-
instrumentos.
A não activação dos air bag nos ou-
tros tipos de impacto (lateral, traseiro,
rebatimento, etc...) não é portanto si-
nónimo de funcionamento irregular
do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma cen-
tralina electrónica activa, quando ne-
cessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de protecção entre o corpo
dos ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia.
Os air bag frontais do (condutor e
passageiro) não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos de
segurança, que se recomenda sempre
de usar, como prescrito pela legislação
na Europa e na maior parte dos Paí-
ses extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança, e pode embater na almofada
ainda em fase de enchimento. Nesta
situação, a protecção proporcionada
pela almofada é reduzida.
Os air bag frontais podem não acti-
var-se nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra ob-
jectos muito deformáveis, que não
interessam a superfície frontal do
veículo (por exemplo, impacto do
pára-lamas contra o guard rail,
montes de cascalhos, etc.);
❒entrada do veículo noutros veícu-
los ou barreiras de protecção (por
exemplo, debaixo de autocarros ou
rails de protecção); uma vez que
poderiam não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança, o que tor-
naria a sua activação inadequada.
A não activação, nestes casos, não
indica uma avaria do sistema.
Os airbags frontais do condutor e do
passageiro foram estudados e calibra-
dos para oferecer uma melhor pro-
tecção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de se-
gurança. O respectivo volume no mo-
mento do máximo enchimento
abrange a maior parte do espaço en-
tre o volante e o condutor e entre o ta-
blier e o passageiro.AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
CONDUTOR fig. 17
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
apropriado compartimento localizado
no centro do volante.
fig. 17L0C0416m
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 108
Page 110 of 218
109
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO fig. 18
É constituído de uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
adequado compartimento Asituado
no tablier porta-instrumentos e com
almofada de maior volume em relação
aquela do lado condutor. Em caso de
colisões de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção
exercida pelos cintos de segurança),
os airbag não se activam. Assim, é
sempre necessário utilizar os cintos de
segurança, que em caso de colisão la-
teral garantem o posicionamento co-
rrecto do ocupante, evitando a ex-
pulsão em caso de colisões muito vio-
lentas.
Não aplicar autocolantes ou
outros objectos no volante,
na zona A-fig. 18 airbag do lado do
passageiro ou no revestimento late-
ral do lado do tecto. Não colocar ob-
jectos no tablier no lado do passa-
geiro (por exemplo, telemóveis) uma
vez que poderiam interferir com a
correcta abertura do airbag do pas-
sageiro e, por outro lado, causar gra-
ves lesões aos ocupantes do veículo.
AVISO
PERIGO GRAVE: Na pre-
sença de airbag do lado do
passageiro, não colocar cadeirinhas
no banco da frente, viradas ao con-
trário do sentido de andamento. A
activação do airbag em caso de im-
pacto pode provocar lesões mortais
nas crianças transportadas.
AVISO
Caso o veículo possua de-
sactivação do airbag frontal
passageiro é necessário de-
sactivá-lo quando a cadei-
rinha para crianças for co-
locada no banco dianteiro.
Além disso, o banco do passageiro
deve ser regulado para posição mais
afastada, para evitar possíveis con-
tactos do banquinho para crianças
com o tablier. Também na ausência
de uma obrigatoriedade por lei, reco-
menda-se, para uma melhor pro-
tecção dos adultos, reactivar imedia-
tamente o airbag, quando o trans-
porte das crianças já não for neces-
sário.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 109