Lancia Musa 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 181 of 218
180
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒le pneu vieillit aussi s’il est peu uti-
lisé. Le vieillissement est signalé
par des fendillements sur la chape
et sur les flancs. Si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, il
faut les faire contrôler par des spé-
cialistes. Ne pas oublier de faire
contrôler aussi la roue galette ;
❒en cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs, en évitant
ceux dont l’origine est douteuse ;
❒si on remplace un pneu, il convient
de remplacer également la valve
de gonflage ;
❒pour permettre une usure uni-
forme entre les pneus avant et ar-
rière, il est conseillé de les permu-
ter tous les 10-15 000 kilomètres,
en les maintenant toujours du
même côté de la voiture pour ne
pas inverser le sens de roulement.
Ne pas oublier que la tenue
de route de la voiture dé-
pend également de la pression cor-
recte des pneus.
ATTENTION
La pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec la possibilité d’endom-
mager gravement.
ATTENTION
Ne pas croiser la position
des pneus, en les déplaçant
du côté droit de la voiture vers le
coté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas soumettre les jantes
en alliage à des opérations
de peinture qui demandent une
utilisation de la température su-
périeure à 150° C. Les caracté-
ristiques mécaniques des roues
pourraient en être compromises.
ATTENTION
TUYAUX
EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne l’entretien des
tuyaux flexibles en caoutchouc du sys-
tème de freins et d’alimentation,
suivre scrupuleusement le « Plan d’en-
tretien programmé » dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et la rupture des tuyaux et, par
conséquent, des fuites de liquide. Un
contrôle attentif est donc nécessaire.
Page 182 of 218
181
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ESSUIE-GLACES/
ESSUIE-LUNETTE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux. Le TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caout-
chouc est déformé ou usé. Dans tous
les cas, il est conseillé de les rempla-
cer environ une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent ré-
duire les risques de dommages pour
les balais :
❒en cas de températures inférieures
à zéro, vérifier que le gel n’a pas
bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire, la
débloquer à l’aide d’un produit
antigel ;
❒éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre : en plus de
protéger les balais, cela permet
d’éviter un trop grand effort et la
surchauffe du moteur électrique ;
❒ne pas actionner les essuie-glace
AV et AR sur la vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés repré-
sente un grave risque, car cela ré-
duit la visibilité en cas de mau-
vaises conditions atmosphériques.
ATTENTIONNotice pour le montage du balais :
❒insérer le pivot Cdans le trou pré-
sent au centre du balais B;
❒remettre en place le bras avec le
balais sur le pare-brise.
Remplacement du balais
lave-lunette fig. 17
Procéder comme suit :
❒soulever la couverture Aet dé-
monter le bras de la voiture, en dé-
vissant l’écrou Ble fixant au pivot
de rotation ;
❒placer correctement le nouveau
bras et serrer à fond l’écrou ;
❒baisser la couverture.
fig. 16L0D0452mfig. 17L0D0218m
Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 16
Notice pour le démontage du balais :
❒soulever le bras Ade l’essuie-glace
du pare-brise ;
❒faire pivoter le balais Bde 90° au-
tour du pivot C, présent à l’extré-
mité du bras ;
❒enlever le balais de l’axe C.
Page 183 of 218
182
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 18
Si le jet ne sort pas, vérifier avant
tout qu’il y ait du liquide dans le ré-
servoir du lave-glace (voir para-
graphe « Vérification des niveaux »
dans ce chapitre).
Puis, contrôler que les trous de sor-
tie ne sont pas obstrués, le cas
échéant, utiliser une aiguille pour les
déboucher.
Comme les gicleurs de la vitre avant
sont fluidodynamiques, il ne nécessi-
tent pas de réglage ; le liquide du
lave-glace est nébuilsé pour couvrir
une partie prédéfinie de la vitre.Vitre arrière (lave-lunette) fig. 19
Comme le gicleur du lave-lunette est
lui aussi fluidodynamique, il ne né-
cessite pas de réglage ; le liquide du
lave-lunette est nébuilsé pour couvrir
une partie prédéfinie de la vitre.
Le gicleur est situé dans la partie su-
périeur de hayon du coffre à bagages.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phéno-
mènes de corrosion sont les suivants:
❒pollution atmosphérique ;
❒salinité et humidité de l’atmo-
sphère (zones marines, ou à climat
chaud humide) ;
❒conditions environnementales sai-
sonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer
l’action abrasive de la poussière at-
mosphérique et du sable amenés par
le vent, de la boue et du gravillon sou-
levé par les autres véhicules.
Lancia a adopté sur votre voiture les
meilleures solutions techniques pour
protéger efficacement la carrosserie
contre la corrosion.
fig. 18L0D0219mfig. 19L0D0220m
Page 184 of 218
183
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En voici les principales :
❒produits et systèmes de peinture
qui confèrent à la voiture une ré-
sistance toute particulière à la cor-
rosion et à l’abrasion ;
❒utilisation de tôles zinguées (ou
prétraitées) à très haut coefficient
de résistance à la corrosion ;
❒pulvérisation de matières plastiques
avec une fonction de protection aux
endroits les plus exposés : soubas-
sement de porte, intérieur des ailes,
bords, etc. ;
❒éléments caissonés conçus pour
éviter la condensation et la stag-
nation d’eau, pouvant favoriser la
formations de rouille à l’intérieur.GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garan-
tie contre la perforation, due à la cor-
rosion, de tout élément d’origine de la
structure ou de la carrosserie. Pour les
conditions générales de cette garantie,
se rapporter au Carnet de garantie.CONSEILS POUR
LA BONNE PRÉSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert égale-
ment à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures pro-
fondes, il est conseillé de pourvoir im-
médiatement aux retouches néces-
saires pour éviter des formations de
rouille. Pour les retouches de peinture,
utiliser exclusivement les produits
d’origine (voir « Étiquette d’identifi-
cation de la peinture de carrosserie »,
au chapitre « Données techniques »).
L’entretien normal de la peinture se
fait par lavage, dont la périodicité dé-
pend des conditions de l’environne-
ment et de l’utilisation. Par exemple,
dans les zones à haute pollution at-
mosphérique, ou si l’on roule sur des
chaussées traitées au sel contre le ver-
glas, il est préférable de laver plus fré-
quemment la voiture.
Page 185 of 218
184
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En vue d’un lavage correct de la voi-
ture, procéder comme suit :
❒si on lave la voiture dans une sta-
tion automatique, enlever l’an-
tenne du toit pour éviter de l’en-
dommager ;
❒laver la carrosserie par jet d’eau
à basse pression ;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère
en rinçant fréquemment l’éponge ;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher
par jet d’air ou un peau chamoisée.
Pendant le séchage, veiller à bien sé-
cher les endroits plus cachés, tels que
les baies de portes, le capot, le pour-
tour des phares, où l’eau stagne plus
facilement. Il est conseillé de ne pas
mettre aussitôt la voiture dans un en-
droit fermé, mais de la laisser en
plein air pour favoriser l’évaporation
de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt
au soleil ou si le capot moteur est
chaud: le brillant de la peinture peut
en être altéré.Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la
même procédure adoptée pour le la-
vage normal de la voiture. Eviter de
garer la voiture sous des arbres; beau-
coup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un
aspect opaque à la peinture et aug-
mentent les possibilités d’enclenche-
ment du processus de corrosion.
ATTENTION Les déjections des oi-
seaux doivent être lavées immédiate-
ment et avec soin, car leur acidité est
particulièrement agressive.Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser
des produits spécifiques. Employer
des chiffons très propres afin de ne
pas rayer les vitres ou d’altérer leur
transparence.
ATTENTION Pour ne pas endomma-
ger les résistances électriques pré-
sentes sur la surface interne de la lu-
nette arrière, frotter délicatement en
suivant le sens des résistances.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de
nettoyage des transparents en plas-
tique des phares avant, ne pas utili-
ser des substances aromatiques (par
ex. essence) ou des cétones (par ex.
acétone). Les détergents polluent
l’eau. Par conséquent, le la-
vage de la voiture doit être
effectué dans des zones
équipées de moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
Page 186 of 218
185
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Compartiment moteur
À la fin de chaque hiver, laver soi-
gneusement le compartiment moteur
en veillant à ne pas insister avec le jet
d’eau directement sur les centrales
électroniques. Pour cette opération,
s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Effectuer le lavage
lorsque le moteur est froid et avec la
clé sur STOP. Après le lavage, s’as-
surer que les différentes protections
(par ex. les capuchons en caoutchouc
et autres carters) n’ont pas été enle-
vées ou endommagées.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables, tels
que l’éther de pétrole ou l’essence
rectifiée pour nettoyer l’intérieur de
la voiture. La charges électrosta-
tiques engendrées par le frottement
pendant l’opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
ATTENTION
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé de procéder au net-
toyage normal des plastiques internes
avec un chiffon trempé dans une so-
lution d’eau et détergent neutre non
abrasif. Pour enlever les taches de
graisse ou résistantes, utiliser des pro-
duits spécifiques pour le nettoyage des
plastiques, sans solvant et expressé-
ment conçus pour ne pas altérer l’as-
pect et la couleur des composants.
ATTENTION Ne jamais utiliser d’al-
cool ou d’essence pour laver la vitre
du tableau de bord ou d’autres pièces
en plastique.HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait
pas de l’eau stagnante sous les tapis
(due à l’égouttement de chaussures,
parapluies, etc.) qui pourrait provo-
quer l’oxydation de la tôle.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une
brosse souple ou avec un aspirateur.
Pour mieux nettoyer les revêtements
en velours, utiliser une brosse humide.
Frotter les sièges avec une éponge im-
bibée d’une solution d’eau et de dé-
tergent neutre.
Page 187 of 218
186
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Ne pas garder des bombes
aérosol dans la voiture :
danger d’explosion. Les bombes
aérosol ne doivent jamais être ex-
posées à des températures supé-
rieures à 50 °C. À l’intérieur d’une
voiture garée au soleil, la tempé-
rature peut facilement dépasser ce
seuil.
ATTENTIONVOLANT/POMMEAU DU
LEVIER DE LA B.V. REVÊTUS
DE VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doit
être effectué exclusivement avec de
l’eau et du savon neutre. Ne jamais
utiliser d’alcool et/ou de produits
à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits spéci-
fiques pour le nettoyage, lire attenti-
vement l’étiquette et vérifier que
parmi les composants du produit il
n’y ait pas d’alcool ni de substances
à base d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyage
du pare-brise avec des produits spé-
ciaux pour verre des gouttes tombent
et se déposent sur le volant/pommeau
du levier de vitesses, les retirer immé-
diatement et procéder immédiatement
au lavage de la zone intéressée avec
de l’eau et du savon neutre.
ATTENTION, En cas d’utilisation de
dispositif de verrouillage du volant,
veiller à bien le positionner, afin d’évi-
ter d’érafler le cuir du revêtement.
Page 188 of 218
187
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DONNÉES
TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION....................... 188
CODES MOTEURS
– VERSIONS CARROSSERIE ........................... 190
MOTEUR.......................................................... 191
ALIMENTATION .............................................. 192
TRANSMISSION............................................... 192
FREINS ............................................................ 193
SUSPENSIONS ................................................. 193
DIRECTION..................................................... 193
ROUES............................................................. 194
DIMENSIONS ................................................... 198
PERFORMANCES ............................................ 199
POIDS .............................................................. 200
RAVITAILLEMENTS ........................................ 201
FLUIDES ET LUBRIFIANTS ............................ 202
CONSOMMATION DE CARBURANT................ 204
ÉMISSIONS DE CO
2....................................................205
Page 189 of 218
188
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DONNÉES
TECHNIQUES
DONNÉES
D’IDENTIFICATION
Il est conseillé de noter les sigles
d’identification Les données d’identi-
fication estampillées sur les étiquettes
fig. 1et leur emplacement sont les
suivants :
1– Plaque récapitulative des données
d’identification
2– Marquage du châssis
3– Plaque d’identification de la pein-
ture de la carrosserie
4– Marquage du moteur.ÉTIQUETTE RÉCAPITULATIVE
DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION fig. 2
Elle est appliquée sur la traverse AV
du compartiment moteur et contient
les données d’identification suivantes:
B– Numéro d’homologation.
C– Code d’identification du type de
véhicule.
D– Numéro progressif de fabrication
du châssis.
E– Poids maximum autorisé du
véhicule à pleine charge.
F– Poids maximum autorisé du
véhicule à pleine charge plus la
remorque.G– Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant).
H– Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
I– Type de moteur.
L– Code version carrosserie.
M– Numéro pour pièces détachées.
N– Valeur correcte du coefficient de
fumée (pour moteurs à gazole).
fig. 1L0D0450mfig. 2L0D0415m
Page 190 of 218
189
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DONNÉES
TECHNIQUES
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 3
Il est estampillé sur la partie plane de
l’habitacle, près du siège avant droit.
Pour y accéder, soulever l’ouver-
ture pratiquée dans la moquette et
comprend :
❒type de véhicule ;
❒numéro progressif de fabrication
du châssis.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE
DE LA CARROSSERIE fig. 4
Appliquée sur capot avant, elle four-
nit les informations suivantes:
A– Fabricant de la peinture.
B– Désignation de la couleur.
C– Code Lancia de la couleur.
D– Code de la couleur pour retouches
ou réfections de peinture.MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc moteur
côté habitacle indiquant le type et le
numéro progressif de fabrication.
fig. 3L0D0227m
fig. 4L0D0228m