Lancia Thema 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 321 of 404
Si el sellante (líquido blanco) fluye
por la manguera de sellante (6):
1.
Continúe haciendo funcionar la
bomba hasta que deje de fluir sellante
por la manguera (suele tardar de unos
30 a 70 segundos). Cuando el sellante
fluye por la manguera de sellante (6),
el indicador de presión (3) puede tener
lecturas de hasta 5 bares. El indicador
de presión (3) disminuirá de forma
rápida desde aproximadamente 5 ba-
res hasta la presión real de los neumá
ticos cuando la botella de sellante (1)
se vacíe.
2. La bomba comenzará a inyectar
aire en el neumático inmediatamente
después de que se vacíe la botella de
sellante (1). Continúe haciendo fun-
cionar la bomba e infle el neumático a
la presión indicada en la etiqueta de
presión de los neumáticos en el pilar
del pestillo del lado del conductor
(presión recomendada). Compruebe
la presión de los neumáticos mirando
el indicador de presión (3). Si el neumático no se infla a por lo
menos 1,8 bares de presión en un
plazo de 15 minutos:
El neumático está demasiado da-
ñado. No intente volver a conducir
el vehículo. Llame y solicite asis-
tencia.
NOTA: Si el neumático se infla
demasiado, pulse el botón de des-
inflado para reducir la presión del
neumático hasta que alcance la
presión de inflado recomendada
antes de continuar.
Si el neumático se infla a la pre-
sión recomendada o por lo menos
a 1,8 bares en un plazo de 15 mi-
nutos:
1. Pulse el botón de encendido (4)
para apagar el kit TIREFIT.
2. Retire el adhesivo de limitación de
velocidad de la parte superior de la
botella de sellante (1) y colóquelo en
el panel de instrumentos. 3.
A continuación, desconecte la man-
guera de sellante (6) del vástago de
válvula, reinstale el tapón en la co-
nexión del extremo de la manguera y
coloque el kit TIREFIT en el vehículo.
Continúe rápidamente con el paso (D)
"Conducción del vehículo".PRECAUCIÓN
La conexión del extremo de metal del conector macho (8) puede es-
tar caliente después del uso; ma-
néjela con cuidado.
Si no se reinstala el tapón en la conexión del extremo de la man-
guera de sellante (6) el sellante
podría salir y tocar su piel, vesti-
menta y el interior del vehículo.
También puede tener como resul-
tado que el sellante entre en con-
tacto con los componentes inter-
nos del kit TIREFIT lo que puede
causar daños permanentes al kit.
315
Page 322 of 404
(D) Conducción del vehículo:
Inmediatamente después de inyectar
sellante, y después de inflar el neumá
tico, conduzca el vehículo 8 km o
10 minutos para asegurar la distribu-
ción del sellante TIREFIT dentro del
neumático. No supere los 88 km/h.ADVERTENCIA
TIREFIT no es un reparador per-
manente de neumáticos desinfla-
dos. Después de usar TIREFIT
haga revisar y reparar o sustituir el
neumático. No supere los 88 km/h
hasta que no haya reparado o cam-
biado el neumático. Si no se acata
esta advertencia tanto usted como
sus pasajeros u otros en los alrede-
dores podrían sufrir lesiones de
gravedad o fatales.
(E) Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Con-
sulte "Siempre que se detenga para
usar TIREFIT" antes de continuar.
1. Gire la perilla de selección de
modo (5) a la posición de modo Aire. 2. Desenrolle el conector macho e in-
sértelo dentro de la toma de corriente
de 12 voltios del vehículo.
3. Desenrolle la manguera de la
bomba de aire (7) (de color negro) y
enrosque la conexión al extremo de la
manguera (7) en el vástago de la vál
vula.
4. Compruebe la presión del neumá
tico observando la lectura del indica-
dor de presión (3).
Si la presión es inferior a 1,3 bares,
el neumático está demasiado dañado.
No intente volver a conducir el
vehículo. Llame y solicite asistencia.
Si la presión del neumático es
1,3 bares o superior:
1. Pulse el botón de encendido (4)
para encender TIREFIT e infle el neu-
mático a la presión indicada en la
etiqueta de información de carga y
neumático situada en la abertura de la
puerta del lado del conductor.
NOTA: Si el neumático se infla
demasiado, pulse el botón de des-
inflado para reducir la presión del
neumático hasta que alcance la
presión de inflado recomendada
antes de continuar.
2. Desconecte el kit TIREFIT del
vástago de válvula y a continuación
vuelva a instalar el casquillo en el
vástago de válvula y desenchúfelo de
la toma de 12 voltios.
3. Coloque el kit TIREFIT en la zona
de almacenamiento correcta dentro
del vehículo.
4. Haga revisar y reparar o sustituir
el neumático en cuanto pueda en un
concesionario autorizado o taller de
reparación de neumáticos.
5. Sustituya el conjunto de botella de
sellante (1) y la manguera de se-
llante (6) en su concesionario autori-
zado lo antes posible. Consulte "(F)
Sustitución de manguera y botella de
sellante".
316
Page 323 of 404
NOTA: Al realizar el servicio del
neumático, indique al concesiona-
rio autorizado o centro de re-
paraciones que el neumático ha
sido sellado utilizando el kit TI-
REFIT.
(F) Sustitución de manguera y
botella de sellante:
1. Desenrolle la manguera de sellante
(6) (de color transparente).
2. Localice el botón de desenganche
de la botella de sellante en la zona
ahuecada debajo de la botella de se-
llante.
3. Pulse el botón de desenganche de
la botella de sellante. La botella de
sellante (1) saldrá hacia arriba. Retire
la botella y deséchela debidamente.
4. Limpie cualquier resto de sellante
del alojamiento de TIREFIT.
5. Coloque la nueva botella de se-
llante (1) en el alojamiento de modo
que la manguera de sellante (6) se
alinee con la ranura de la manguera
en la parte delantera del alojamiento.Presione la botella dentro del aloja-
miento. Se oirá un chasquido que in-
dica que la botella se ha bloqueado en
su sitio.
6. Compruebe que el tapón está ins-
talado en la conexión del extremo de
la manguera de sellante (6) y vuelva a
colocar la manguera en la zona de
almacenamiento (situada en el fondo
de la bomba de aire).
7. Vuelva a colocar el kit piezas TI-
REFIT en su zona de almacenamiento
dentro del vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE
ARRANQUE CON
PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descar-
gada, es posible arrancarlo con un
puente mediante un conjunto de ca-
bles de puente y una batería de otro
vehículo o mediante un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque
con puente puede ser peligroso si se
realiza incorrectamente; siga atenta-
mente los procedimientos descritos en
esta sección.NOTA: Al usar un paquete de
batería portátil auxiliar, siga las
instrucciones de funcionamiento y
precauciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería
portátil auxiliar ni ninguna otra
fuente auxiliar con un voltaje en el
sistema superior a 12 voltios, pues
podría dañarse la batería, el motor
de arranque, el alternador o el sis-
tema eléctrico.ADVERTENCIA
No intente el arranque con puente
si la batería está congelada. Podría
romperse o estallar y producir lesio-
nes personales.
317
Page 324 of 404
PREPARATIVOS PARA
REALIZAR UN ARRANQUE
CON PUENTE
La batería está situada debajo de una
cubierta de acceso en el maletero. Los
bornes de la batería remotos para el
arranque con puente están situados
en el lado derecho del compartimiento
del motor.
NOTA: Los bornes de la batería
remotos se ven estando de pie en el
lado derecho del vehículo mi-
rando hacia el guardabarros.
ADVERTENCIA
Siempre que levante el capó,tenga la precaución de evitar el
ventilador de refrigeración del ra-
diador. Puede ponerse en movi-
miento en cualquier momento
cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON.
Puede resultar herido si las aletas
del ventilador se mueven.
Quítese toda la bisutería metálica,
como correas de reloj o pulseras,
que pudieran provocar un con-
tacto eléctrico inadvertido. Podría
sufrir lesiones de gravedad.Las baterías contienen ácido sulfú
rico que puede quemar la piel o los
ojos y generar hidrógeno inflama-
ble y explosivo. Mantenga la bate-
ría alejada de llamas y chispas.
1. Ponga el freno de estacionamiento,
cambie la caja de cambios automática
a PARK (Estacionamiento) y gire el
encendido a la posición LOCK (Blo-
queo). 2. Apague el calefactor, la radio y
cualquier accesorio eléctrico innece-
sario.
3. Si utiliza otro vehículo para reali-
zar el arranque con puente de la bate-
ría, estaciónelo al alcance de los ca-
bles de puente, ponga el freno de
estacionamiento y asegúrese de que el
encendido está en la posición OFF
(Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre
los vehículos para que no entren en
contacto, ya que podría estable-
cerse una conexión a masa con
riesgo de lesiones personales.
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CON PUENTEADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento,
podrían producirse lesiones perso-
nales o materiales debido a la ex-
plosión de la batería.
Localización de los bornes remotos de la batería1 — Borne positivo remoto (+)
2 — Borne negativo remoto (-)
318
Page 325 of 404
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos,
podrían producirse daños en el sis-
tema de carga del vehículo auxiliar
o del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del
cable de puente al borne positivo (+)
del vehículo descargado.
2. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente positivo (+)al borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del
cable de puente al borne negativo (-)
de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente negativo (-)al borne
negativo remoto (-)del vehículo con
la batería descargada.ADVERTENCIA
No conecte el cable al borne nega-
tivo (-)de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría
causar que la batería explotara y
ocasionarle lesiones personales. 5. Ponga en marcha el motor del
vehículo que posee la batería auxiliar,
deje el motor en ralentí durante unos
minutos y luego arranque el motor del
vehículo con la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, ex-
traiga los cables de puente siguiendo
la secuencia inversa:
6. Desconecte el cable de puente ne-
gativo
(-)del borne negativo (-)del
vehículo con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-)
del cable de puente del borne nega-
tivo (-)de la batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del
cable de puente positivo (+)del borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
9. Desconecte el extremo positivo (+)
del cable de puente del borne posi-
tivo (+)del vehículo descargado.
Si necesita arrancar el vehículo con un
puente con frecuencia, debería exami-
nar la batería y el sistema de carga en
el concesionario autorizado.
PRECAUCIÓN
Los accesorios que se pueden en-
chufar a las tomas de corriente del
vehículo consumen potencia de la
batería incluso cuando no están en
uso (p. ej., teléfonos móviles, etc.).
Con el tiempo, si estos aparatos per-
manecen enchufados demasiado
tiempo, puede descargarse la bate-
ría lo suficiente como para acortar
su vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
CÓMO DESATASCAR UN
VEHÍCULO
Si su vehículo queda atascado en ba-
rro, arena o nieve, por lo general
puede liberarse mediante un movi-
miento de balanceo. Gire el volante
hacia la derecha y hacia la izquierda
para despejar el área alrededor de las
ruedas delanteras. Luego cambie de
una a otra entre las posiciones DRIVE
(Directa) y REVERSE (Marcha
atrás). Lo más efectivo es pisar lo
menos posible el pedal del acelerador,
a fin de mantener el movimiento de
balanceo, sin hacer girar las ruedas. 319
Page 326 of 404
PRECAUCIÓN
Si se acelera el motor o las ruedas
giran con demasiada rapidez, la
caja de cambios puede sobrecalen-
tarse y fallar su funcionamiento.
Cada cinco ciclos de movimiento de
balanceo, permita que el motor
funcione en ralentí con la caja de
cambios en NEUTRAL (Punto
muerto) durante al menos un mi-
nuto. Esto reducirá el recalenta-
miento y disminuirá el riesgo de
averiar la caja de cambios durante
los esfuerzos prolongados para des-
atascar el vehículo.NOTA: Pulse el interruptor "ESC
Off" (Desconexión de ESC) para
que el sistema de control de esta-
bilidad electrónico (ESC) pase al
modo "Partial Off" (Desconexión
parcial) antes de balancear el
vehículo. Consulte "Control de
freno electrónico" en "Arranque y
conducción" para obtener más in-
formación. Con el vehículo ya libe-
rado, vuelva a pulsar el interrup-
tor "ESC Off" (Desconexión de
ESC) para restaurar el modo "ESC
On" (Conexión de ESC).
PRECAUCIÓN
Cuando "balancee" un vehículo
atascado efectuando cambios en-
tre DRIVE (Directa) y REVERSE
(Marcha atrás), no permita el giro
libre de las ruedas a más de
24 km/h, ya que esto podría ave-
riar el mecanismo de transmisión.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Si se acelera el motor o las ruedas giran con demasiada rapidez, la
caja de cambios puede sobreca-
lentarse y fallar. También po-
drían dañarse los neumáticos. No
haga girar las ruedas a más de
48 km/h en marcha (sin cambios
de la caja de cambios).ADVERTENCIA
El giro libre de los neumáticos a
gran velocidad puede ser peligroso.
Las fuerzas generadas por la velo-
cidad excesiva de las ruedas pueden
provocar daños o incluso fallos en el
eje y los neumáticos. El neumático
puede explotar y herir a alguien.
Cuando esté atascado, no haga gi-
rar las ruedas de su vehículo a más
de 48 km/h ni durante más de 30
segundos seguidos sin detenerlas, ni
permita que nadie se acerque a una
rueda que esté girando, indepen-
dientemente de la velocidad de la
misma.
320
Page 327 of 404
ANILLAS PARA
REMOLQUE
Su vehículo está equipado con anillas
para remolque, instaladas en la parte
delantera y trasera.PRECAUCIÓN
Las anillas para remolque son úni
camente para casos de emergencia,
como por ejemplo para rescatar un
vehículo que se ha salido de la cal-
zada. No las utilice para el engan-
che a un vehículo de remolque o
para el remolque en carretera. Po-
dría dañar su vehículo. Se reco-
mienda el uso de bridas cuando
arrastre el vehículo, ya que las ca-
denas podrían provocar daños al
vehículo.ADVERTENCIA
Manténgase alejado de los vehícu
los cuando realice la tracción con
anillas de remolque. Las bridas y
cadenas de remolque pueden rom-
perse y producir lesiones graves.ANULACIÓN DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
— CAJA DE CAMBIOS DE
5 VELOCIDADES
Si se produce una avería y la palanca
de cambios no se puede sacar de la
posición PARK (Estacionamiento), se
puede utilizar el procedimiento si-
guiente para mover temporalmente la
palanca de cambios:
1. Apague el motor.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
3. Extraiga el revestimiento de goma
de la bandeja de almacenamiento (lo-
calizado junto al cambiador en la con-
sola central).
4. Pise el pedal del freno y mantenga
una presión firme sobre el mismo.
5. Inserte un destornillador o una he-
rramienta similar en el orificio de ac-
ceso (en el lado izquierdo del compar-
timento), y empuje y retenga hacia
adentro la palanca de liberación de
anulación.
6. Mueva la palanca de cambios a la
posición NEUTRAL (Punto muerto).
7. El vehículo podrá entonces po-
nerse en marcha en NEUTRAL
(Punto muerto).
8. Vuelva a instalar el revestimiento
de goma del compartimento.
Anulación de la palanca de cambios
321
Page 328 of 404
DESENGANCHE
MANUAL DE
ESTACIONAMIENTO —
CAJA DE CAMBIOS DE
8 VELOCIDADES
(Motor 3.6L)ADVERTENCIAAsegure siempre el vehículo apli-
cando completamente el freno de
estacionamiento, antes de activar el
desenganche manual de estaciona-
miento. La activación del de-
senganche manual de estaciona-
miento permitirá al vehículo rodar si
no está asegurado por el freno de
estacionamiento o por una conexión
apropiada a un vehículo de remol-
que. La activación del desenganche
manual de estacionamiento en un
vehículo no asegurado podría pro-
ducir lesiones graves o mortales a las
personas que se encuentren en los
alrededores.
Para empujar o remolcar el vehículo si
se da el caso de que la caja de cambios
no sale de PARK (Estacionamiento)
(como en el caso de una batería ago-
tada), dispone de un desenganche
manual de estacionamiento.Siga estos pasos para utilizar el de-
senganche manual de estacionamiento:NOTA:
Para evitar que el vehículo
ruede accidentalmente, aplique fir-
memente el freno de estaciona-
miento.
1. Extraiga el compartimiento de al-
macenamiento de la consola para ac-
ceder a la palanca de desenganche
manual de estacionamiento. 2. Con un destornillador pequeño o
una herramienta similar, atrape la co-
rrea de atadura por la apertura en la
base de la consola.
3. Inserte el destornillador en la ra-
nura en el centro de la palanca, y
suelte la lengüeta de fijación de la
palanca de acero con muelle empu-
jándola a la derecha.
Compartimiento de la consola
Lengüeta de fijación
322
Page 329 of 404
4. Mientras mantiene pulsado la len-
güeta de fijación en la posición de
desenganche, tire de la correa de ata-
dura para girar la palanca hacia
arriba y hacia atrás, hasta que se blo-
quee en su sitio en posición vertical.
Ahora, el vehículo ya no está en PARK
(Estacionamiento) y se puede remol-
car. Desenganche el freno de estacio-
namiento solo cuando el vehículo se
encuentre firmemente conectado a un
vehículo de remolque.Para restablecer el desenganche
manual de estacionamiento:
1. Empuje el pestillo (en la base de la
palanca, en la parte trasera) hacia
atrás (alejándolo de la palanca) para
soltar la palanca.
2. Gire la palanca de desenganche
manual de estacionamiento hacia
adelante y hacia abajo, a su posición
original, hasta que la lengüeta de fija-
ción encaje en su sitio para asegurar la
palanca.3. Tire suavemente de la correa de
atadura para confirmar que la pa-
lanca está bloqueada en su posición
de almacenamiento.
4. Pliegue la correa de atadura en la
base de la consola. Vuelva a instalar el
compartimiento de almacenamiento
de la consola.
Correa de atadura
323
Page 330 of 404
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADOCondiciones de remolque Ruedas separadas delsueloTODOS LOS MODELOS
Remolque plano NINGUNOSi la caja de cambios funciona:
Caja de cambios en NEUTRAL(Punto muerto)
Velocidad máx.de 48 km/h
Distancia máx.de 24 km (caja de cambios de 5 velo-
cidades)
Distancia máx.de 48 km (caja de cambios de 8 velo-
cidades)
Elevador de ruedas
Delantero
Trasero OK
Plataforma plana TODAS MEJOR MÉTODO
Se requiere un equipo de remolque o
elevación adecuado para evitar daños
a su vehículo. Utilice solo barras de
remolque y otros dispositivos destina-
dos a tal fin, siguiendo las instruccio-
nes del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad.
Fije la barra de remolque u otro dis-
positivo de remolque a partes estruc-
turales principales del vehículo; no a
los parachoques o soportes correspon-
dientes. Deben cumplirse las leyes na-
cionales y locales aplicables al remol-
que de vehículos. Si necesita usar los accesorios (lim-
piadores, desempañadores, etc.)
mientras es remolcado, el encendido
debe estar en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), no en ACC (Ac-
cesorio).
Si la batería del vehículo está descar-
gada, consulte "Anulación de la palanca
de cambios" en "Cómo actuar en casos
de emergencia" para conocer las ins-
trucciones para sacar la caja de cambios
automática de la posición PARK
(Estacionamiento) para remolcar.
PRECAUCIÓN
No emplee un equipo de tipo es-
linga cuando realice el remolque.
Se pueden producir daños en la
placa protectora.
Cuando asegure el vehículo a un camión con plataforma plana, no
lo fije a componentes de la sus-
pensión delantera o trasera. Si el
remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir
averías.
(Continuación)
324