Lancia Voyager 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 351 of 412
7
MANUTENZIONE DELLA VETTURA
VANO MOTORE — 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
VANO MOTORE — DIESEL 2.8L . . . . . . . . . . . . .348
SISTEMA DIAGNOSTICO DI BORDO — OBD II . .349
PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
PROCEDURE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . .349 OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
FILTRO OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
FILTRO ARIA MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
STRATEGIA DI RIGENERAZIONE - MOTORIDIESEL 2.8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
IMPIANTO DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . .352
BATTERIA SENZA MANUTENZIONE . . . . . . . .354
MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
LUBRIFICAZIONE ELEMENTI MOBILI DELLA CARROZZERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
SPAZZOLE TERGICRISTALLI . . . . . . . . . . . . .357
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO . . . . . . . .359
FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
CAMBIO AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
MANUTENZIONE DELLA CARROZZERIA E PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE . . . .365
345
Page 352 of 412
PULIZIA DEI PORTABICCHIERI DELLAPLANCIA PORTASTRUMENTI . . . . . . . . . . . . .369
FUSIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
MODULO DI ALIMENTAZIONE TOTALMENTEINTEGRATO (TIPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELLA VETTURA . .375
LAMPADE DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
SOSTITUZIONE LAMPADE . . . . . . . . . . . . . . . . .376
PROIETTORI A SCARICA DI GAS AD ALTATENSIONE (HID) (per versioni/mercati, dove
previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
PROIETTORI QUADRUPLI (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
LUCI DI INGOMBRO LATERALI E INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI . . . . . . . . . . . . . .377
INDICATORI LATERALI . . . . . . . . . . . . . . . . .377
FENDINEBBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE E LUCE RETROMARCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
LUCE DI ARRESTO SUPERIORE SUPPLEMENTARE (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . .379
LUCE TARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
RIFORNIMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
LIQUIDI, LUBRIFICANTI E RICAMBI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
346
Page 353 of 412
VANO MOTORE — 3.6L1 — Filtro aria6 — Serbatoio liquido di raffreddamento motore
2 — Serbatoio liquido servosterzo 7 — Astina di livello olio motore
3 — Serbatoio liquido freni 8 — Riempimento olio motore
4 — Batteria 9 — Tappo radiatore
5 — Modulo di alimentazione totalmente integrato
(Fusibili) 10 — Serbatoio liquido lavacristalli
347
Page 354 of 412
VANO MOTORE — DIESEL 2.8L1 — Filtro aria5 — Modulo di alimentazione totalmente integrato
(Fusibili)
2 — Bocchettone di rifornimento olio motore 6 — Serbatoio liquido di raffreddamento motore
3 — Pompa freni 7 — Astina di livello olio motore
4 — Batteria 8 — Serbatoio liquido lavacristalli
348
Page 355 of 412
SISTEMA DIAGNOSTICO
DI BORDO — OBD II
La vettura è equipaggiata con un so-
fisticato impianto diagnostico di
bordo chiamato OBD II. Questo si-
stema monitora la prestazione dei si-
stemi di controllo delle emissioni, del
motore e del cambio automatico. Il
corretto funzionamento di questi si-
stemi assicura eccellenti prestazioni
della vettura, consumi ridotti, nonché
livelli delle emissioni ampiamente nei
limiti prescritti dalle regolamenta-
zioni governative vigenti.
Se qualcuno di questi sistemi neces-
sita di assistenza tecnica, il sistema
OBD accende la spia di segnalazione
avaria (MIL). Memorizza inoltre i co-
dici diagnostici e altre informazioni
che saranno di valido aiuto al tecnico
dell'assistenza per l'esecuzione delle
riparazioni. Sebbene di norma non sia
pregiudicata la possibilità di prose-
guire la marcia e non sia necessario
ricorrere al traino, recarsi al più pre-
sto dal centro assistenziale autoriz-
zato di zona per fare eseguire gli op-
portuni interventi.
AVVERTENZA!
Una guida prolungata con la spiaMIL accesa potrebbe provocare
ulteriori danni all'impianto an-
tinquinamento. Tale condizione
provoca un aumento del consumo
di carburante e compromette la
guidabilità della vettura. Prima
di poter sottoporre la vettura al
controllo dei gas di scarico, de-
vono essere effettuate le ripara-
zioni necessarie.
Se la spia MIL lampeggia a mo- tore acceso, si verificheranno en-
tro breve tempo gravi danni al
convertitore catalitico e perdita di
potenza. Questa situazione ri-
chiede un intervento di assistenza
immediato.
PARTI DI RICAMBIO
Per interventi di manutenzione
normale/programmata e per le ripa-
razioni si consiglia vivamente l'im-
piego di parti di ricambio originali per
garantire il livello di prestazioni pre-
visto per la vettura. Danni e difetti provocati dall'uso di ricambi di qua-
lità non equivalente agli originali per
la manutenzione e le riparazioni non
saranno coperti dalla garanzia del co-
struttore.
PROCEDURE DI
MANUTENZIONE
Le pagine che seguono contengono le
norme sulla manutenzione
richiesta
suggerite dai tecnici che hanno pro-
gettato la vettura.
Oltre a queste indicazioni di manu-
tenzione specificate nella manuten-
zione programmata fissa, vi sono altri
componenti che potrebbero richiedere
interventi o sostituzioni in futuro.
349
Page 356 of 412
AVVERTENZA!
L'errata manutenzione della vet-tura o la mancata esecuzione di
interventi e riparazioni quando
necessari possono comportare ri-
parazioni più costose, danni ad
altri componenti o un impatto ne-
gativo sulle prestazioni della vet-
tura. Far esaminare immediata-
mente potenziali
malfunzionamenti da un centro
assistenziale autorizzato o da un
centro riparazioni qualificato.
La manutenzione della vettura deve essere affidata a un centro
assistenziale LANCIA. Per effet-
tuare da soli le normali opera-
zioni periodiche e i piccoli inter-
venti di manutenzione sulla
vettura, si consiglia di utilizzare
attrezzatura adeguata, parti di ri-
cambio originali LANCIA e i li-
quidi necessari. Non effettuare al-
cun tipo di intervento se non si
dispone della necessaria espe-
rienza.
(Continuazione)
AVVERTENZA! (Continuazione)
La vettura è stata equipaggiata con liquidi ottimizzati per proteg-
gerne prestazioni e durata e pro-
lungarne gli intervalli di manu-
tenzione. Non utilizzare sostanze
chimiche per lavare questi com-
ponenti poiché possono danneg-
giare il motore, il cambio, il ser-
vosterzo o il condizionatore aria.
Tali danni non sono coperti dalla
garanzia limitata della vettura
nuova. Se occorre eseguire un la-
vaggio a causa del malfunziona-
mento di un componente, utiliz-
zare esclusivamente il liquido
specificato per tale procedura.
OLIO MOTORE
Controllo del livello dell'olio
Per garantire una corretta lubrifica-
zione del motore è indispensabile che
l'olio sia mantenuto al livello pre-
scritto. Controllare quindi il livello
dell'olio a intervalli regolari, per
esempio ad ogni rifornimento di car-
burante. Il momento migliore per controllare il
livello dell'olio del motore è circa cin-
que minuti dopo lo spegnimento del
motore una volta raggiunta la piena
temperatura di esercizio o prima di
avviare il motore dopo una notte di
inattività.
In entrambi i casi la vettura deve es-
sere parcheggiata quanto più possi-
bile in piano. Il livello deve trovarsi
tra i riferimenti MIN e MAX stampi-
gliati sull'astina di livello. Se il livello
dell'olio si trova in corrispondenza del
riferimento MIN (livello minimo),
l'aggiunta di 0,94 litri di olio porterà
il livello in corrispondenza del riferi-
mento MAX (livello massimo).
AVVERTENZA!
Una quantità eccessiva o insuffi-
ciente di olio provoca la formazione
di bolle o la perdita di pressione.
Questa condizione è estremamente
dannosa per il motore.
350
Page 357 of 412
AVVERTENZA!
La manutenzione della vettura
deve essere affidata a un centro as-
sistenziale LANCIA. Per effettuare
da soli le normali operazioni perio-
diche e i piccoli interventi di manu-
tenzione sulla vettura, si consiglia
di utilizzare attrezzatura adeguata,
parti di ricambio originali LANCIA
e i liquidi necessari. Non effettuare
alcun tipo di intervento se non si
dispone della necessaria espe-
rienza.
Cambio dell'olio motore - Tutti i
motori
Il sistema di segnalazione cambio olio
avverte il conducente che è scaduto il
termine per il programma di manu-
tenzione. Per ulteriori informazioni su
questo sistema, fare riferimento a
"Manutenzione programmata". Scelta dell'olio motore – Motore
3.6L
Olio motore completamente sintetico
SAE 5W-30 SELENIA K Power, con-
forme alla qualificazione FIAT
9.55535-CR1 API SN, ILSAC GF-5 o
equivalente.
Scelta dell'olio motore - Motore
diesel 2.8L
Olio motore completamente sintetico
grado SAE 5W-30 SELENIA MULTI-
POWER C3, conforme alla qualifica-
zione FIAT 9.55535-S3 API SM/CF,
ACEA C3 o equivalente.
Oli motore sintetici
È possibile l'uso di oli motore sintetici
se conformi ai livelli di qualità racco-
mandati e se si rispettano gli intervalli
di manutenzione per la sostituzione
dell'olio e del filtro raccomandati.
Additivi per l'olio motore
Non aggiungere all'olio motore alcun
materiale supplementare diverso dai
traccianti per rilevamento perdite.
L'olio motore è un prodotto studiatoappositamente e le sue prestazioni
possono essere deteriorate dall'ag-
giunta di ulteriori additivi.
Smaltimento dell'olio motore
esausto e dei relativi filtri
Effettuare lo smaltimento dell'olio
motore esausto e dei relativi filtri con
la dovuta cautela. Olio esausto e filtri
olio, non smaltiti nel modo appro-
priato, possono provocare danni am-
bientali. Informarsi presso gli organi-
smi preposti alla tutela dell'ambiente
o farsi consigliare da un centro assi-
stenziale autorizzato o da una sta-
zione di servizio relativamente al
punto di smaltimento olio e filtri olio
più vicino e alle modalità da seguire.
FILTRO OLIO MOTORE
Il filtro olio deve essere sostituito a
ogni cambio dell'olio motore.
Scelta del filtro olio motore
Il Costruttore monta su tutti i motori
di sua produzione un filtro olio a por-
tata totale. Per le sostituzioni usare
esclusivamente un filtro di questo
tipo. La qualità dei filtri di ricambio
disponibili sul mercato varia anche
351
Page 358 of 412
considerevolmente da un tipo all'al-
tro. Usare esclusivamente filtri di ot-
tima qualità per essere certi della loro
efficienza. Si consiglia l'impiego di fil-
tri olio motore LANCIA per la loro
ottima qualità.
FILTRO ARIA MOTORE
Vedere "Manutenzione program-
mata" per gli intervalli di manuten-
zione corretti.ATTENZIONE!
Il sistema di ammissione aria (filtro
aria, tubazioni, ecc.) può svolgere
una funzione di protezione in caso
di ritorni di fiamma del motore.
Non rimuovere il sistema di ammis-
sione aria (filtro aria, tubazioni,
ecc.) se non per poter procedere ad
interventi di riparazione o di manu-
tenzione. Prima di avviare la vet-
tura con sistema di ammissione aria
(filtro aria, tubazioni, ecc.) smon-
tato accertarsi che nessuno si trovi
nei pressi del vano motore. La man-
cata osservanza di questa precau-
zione può causare gravi lesioni.Scelta del filtro aria motore
La qualità dei filtri aria di ricambio
varia considerevolmente da un tipo
all'altro. Usare esclusivamente filtri di
ottima qualità per essere certi della
loro efficienza. Si consiglia l'impiego
di filtri aria motore LANCIA per la
loro ottima qualità.
STRATEGIA DI
RIGENERAZIONE -
MOTORI DIESEL 2.8L
Questa vettura è dotata di un motore
all'avanguardia e di un impianto di
scarico contenente un filtro antiparti-
colato diesel. Il motore e il sistema di
post-trattamento dei gas di scarico in-
teragiscono per soddisfare gli stan-
dard attuali sulle emissioni. Il sistema
controlla la combustione del motore
per consentire al catalizzatore del si-
stema di scarico di intrappolare e bru-
ciare le sostanze inquinanti del parti-
colato atmosferico (PM) senza alcun
intervento o interazione da parte del
conducente.
Vedere "Check Panel (EVIC)" in
"Descrizione della plancia portastru-
menti" per ulteriori informazioni.
IMPIANTO DI SCARICO
Un'adeguata manutenzione dell'im-
pianto di scarico del motore costitui-
sce la miglior protezione contro infil-
trazioni di monossido di carbonio
nell'abitacolo.
Se si rileva una rumorosità anomala
dell'impianto di scarico o la presenza
di gas di scarico nell'abitacolo, op-
pure se il fondoscocca o la parte po-
steriore della vettura sono danneg-
giati, far controllare l'intero impianto
di scarico e le zone della carrozzeria
adiacenti per individuare eventuali
componenti rotti, danneggiati, dete-
riorati o che abbiano subito sposta-
menti rispetto alla corretta posizione
di montaggio. Saldature aperte o col-
legamenti allentati possono consen-
tire infiltrazioni di gas di scarico nel-
l'abitacolo. Controllare inoltre
l'impianto di scarico ogni volta che la
vettura viene sollevata per operazioni
di lubrificazione o di cambio olio. So-
stituire i componenti ove necessario.
352
Page 359 of 412
ATTENZIONE!
Le emissioni dello scarico sono
molto pericolose e possono essere
letali. Contengono infatti monos-
sido di carbonio (CO), un gas inco-
lore e inodore. Se inalato, può cau-
sare svenimenti e avvelenamenti.
Per ulteriori informazioni su come
evitare di inalare il monossido di
carbonio (CO), fare riferimento
"Consigli sulla sicurezza/Gas di
scarico" in "Cose da sapere prima
dell'avviamento della vettura".AVVERTENZA!
Le vetture dotate di convertitore
catalitico devono essere alimentate
esclusivamente con benzina senza
piombo. Una benzina contenente
piombo danneggerebbe infatti irri-
mediabilmente il catalizzatore e ne
annullerebbe la funzione di ridu-
zione delle emissioni inquinanti,
compromettendo gravemente le
prestazioni del motore e danneg-
giandolo in modo irreparabile.In normali condizioni di esercizio il
convertitore catalitico non richiede
manutenzione. Per assicurarne tutta-
via il corretto funzionamento ed evi-
tare che si danneggi, è estremamente
importante la perfetta messa a punto
del motore.
AVVERTENZA!
Un funzionamento anomalo del
motore può provocare il danneggia-
mento del convertitore catalitico.
Se il motore non funziona corretta-
mente e particolarmente in caso di
accensione irregolare o di un palese
calo di rendimento, rivolgersi im-
mediatamente a un punto di assi-
stenza. Il funzionamento prolun-
gato e palesemente anomalo del
motore può causare il surriscalda-
mento del convertitore e, come con-
seguenza, il possibile danneggia-
mento del convertitore stesso e
della vettura.
NOTA: La manomissione inten-
zionale dei dispositivi antinquina-
mento è perseguibile legalmente.
ATTENZIONE!
Il condotto di scarico può raggiun-
gere temperature elevate e può in-
nescare un incendio qualora si arre-
sti la vettura su materiale
infiammabile. Tenere presente che
anche erba o foglie secche possono
incendiarsi se vengono a contatto
con il condotto di scarico. Evitare
quindi di parcheggiare la vettura o
di utilizzarla dove il condotto di
scarico potrebbe venire a contatto
con materiale infiammabile.
In situazioni eccezionali che impli-
cano un funzionamento irregolare ge-
neralizzato del motore, un odore pun-
gente rivela un serio surriscaldamento
del catalizzatore. In questo caso arre-
stare la vettura, spegnere il motore e
attendere che si raffreddi. Rivolgersi
quindi immediatamente a un punto di
assistenza per il necessario intervento
che dovrà comprendere la perfetta
messa a punto secondo le specifiche
del costruttore.
Per ridurre al minimo le possibilità di
danni al catalizzatore, seguire le av-
vertenze indicate qui di seguito. 353
Page 360 of 412
Non spegnere il motore o disinserireil dispositivo di accensione con il
cambio in presa e la vettura in mo-
vimento.
Non tentare di avviare il motore con manovra a spinta o a traino.
Non far funzionare il motore al re- gime minimo con una o più candele
scollegate o rimosse, come ad esem-
pio in occasione di interventi dia-
gnostici, o non insistere nell'uso
della vettura se il regime di minimo
è molto irregolare o in condizioni di
funzionamento palesemente imper-
fette.
BATTERIA SENZA
MANUTENZIONE
Questa vettura è dotata di una batte-
ria del tipo sigillato che non richiede
manutenzione. Non sarà quindi ne-
cessaria né l'aggiunta di acqua né una
manutenzione periodica.
ATTENZIONE!
La soluzione elettrolitica conte- nuta nella batteria è estrema-
mente corrosiva e può provocare
ustioni e gravi lesioni agli occhi.
Evitare quindi che venga a con-
tatto con gli occhi, la pelle o gli
indumenti. Durante le operazioni
di collegamento non sporgersi av-
vicinando il viso alla batteria. In
caso di contatto accidentale del-
l'elettrolito con gli occhi o con la
pelle, lavare immediatamente con
acqua abbondante la parte inte-
ressata.
Il gas sviluppato dalla batteria è infiammabile ed esplosivo. Non
avvicinare quindi fiamme vive o
dispositivi che possono provocare
scintille. Non usare una batteria o
un'altra sorgente di alimenta-
zione ausiliaria che eroghi una
tensione superiore a 12 V. Evitare
ogni contatto tra i morsetti dei
cavi.
(Continuazione)
ATTENZIONE! (Continuazione)
I poli e i morsetti della batteria, nonché gli accessori ad essi colle-
gati contengono piombo e compo-
sti di piombo. Lavarsi accurata-
mente le mani dopo ogni
intervento sulla batteria.AVVERTENZA!
È essenziale che i cavi dell'im-pianto elettrico siano ricollegati
correttamente alla batteria, vale a
dire il cavo positivo al morsetto
positivo e il cavo negativo al mor-
setto negativo. I morsetti della
batteria sono contrassegnati con i
simboli di polo positivo (+) e polo
negativo (-) e indicati sull'involu-
cro della batteria. I morsetti dei
cavi devono essere esenti da cor-
rosione e fissati saldamente ai
morsetti.
(Continuazione)
354