Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 211 of 420
• RKE Battery Low (Niski poziom na-ładowania baterii nadajnika RKE)
• Service Keyless System (Układ bez- kluczykowy wymaga serwisowania)
• LOW WASHER FLUID (NISKI POZIOM PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY)
• Wymagana wymiana oleju
• Check Gascap (Sprawdzić korek wlewu paliwa)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego przed-
niego kierunkowskazu)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego tylnego
kierunkowskazu)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego przed-
niego kierunkowskazu)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego tylnego
kierunkowskazu)
• Park Assist Disabled (Układ asysty przy parkowaniu wyłączony) •Service Park Assist System (Układ asy-
sty przy parkowaniu wymaga serwisu)
•Personal Settings Not Available —
Vehicle Not in Park (Ustawienia indy-
widualne niedostępne — dźwignia bie-
gów nie znajduje się w położeniu P)
• Blind Spot System Off (Układ moni-
torowania martwej strefy wyłączony)
— Ten komunikat jest wyświetlany po
włączeniu zapłonu. Informuje, że
układ monitorowania martwej strefy
został wyłączony.
• Blind Spot System Not Available (Układ monitorowania martwej strefy
nie działa) — ten komunikat jest
wyświetlany w celu poinformowania
kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) tymczasowo nie
działa w wyniku przysłonięcia czuj-
nika, zakłóceń elektronicznych lub
innych przejściowych problemów.
Gdy ten komunikat jest wyświetlany,
świecą obie ikony zewnętrznych luste-
rek wstecznych. Jeśli występują zakłó-
cenia elektroniczne, układ BSM uak-
tywnia wyłącznie ikonę po stronie,
gdzie występują zakłócenia, i tylko do
momentu ustania zakłóceń. • Service Blind Spot System (Układ
monitorowania martwej strefy wy-
maga serwisowania) — ten komunikat
jest wyświetlany w celu poinformowa-
nia kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) został trwale
uszkodzony. Pojawi się komunikat
układu EVIC, a układ BSM na stałe
zapali ikony ostrzegawcze w obu lu-
sterkach. W przypadku pojawienia się
tego komunikatu należy skontakto-
wać się z autoryzowanym dealerem.
• Obstacle Detected (Wykryto przeszkodę)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Pas bez- pieczeństwa kierowcy niezapięty)
• Exhaust System — Regeneration Required Now (Układ wydechowy —
konieczna niezwłoczna regeneracja).
Jeśli stale jeździ się na krótkich trasach
przy niskich prędkościach jazdy, silnik
i układ oczyszczania spalin nigdy nie
osiągają warunków, w których staje się
możliwe usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych. W takiej sytuacji
układ EVIC wyświetla komunikat
205
Page 212 of 420
„Exhaust System Regeneration Re-
quired Now” (Niezwłoczna rege-
neracja układu wydechowego). Filtr
cząstek stałych można zregenerować
poprzez jazdę z wyższymi prędkoś-
ciami przez zaledwie 30 minut, co po-
zwoli na usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych i przywrócenie warun-
ków normalnej eksploatacji.
• Exhaust Service Require — See Dea- ler Now (Układ wydechowy wymaga
serwisowania — niezwłocznie skon-
taktować się z dealerem). Aby nie do-
puścić do trwałego uszkodzenia
układu oczyszczania spalin, zostanie
ograniczona moc silnika. W razie wy-
stąpienia tego problemu konieczne
jest skontrolowanie pojazdu u autory-
zowanego dealera.
• Exhaust System — Regeneration Completed (Układ wydechowy — re-
generacja zakończona). Informuje, że
samooczyszczanie filtra cząstek sta-
łych (DPF) zostało zakończone. W
przypadku wyświetlenia tego komuni-
katu zostanie wygenerowany pojedyn-
czy sygnał dźwiękowy informujący o
tym zdarzeniu. • Exhaust System — Regeneration In
Process (Układ wydechowy — trwa
regeneracja). Informuje, że trwa sa-
mooczyszczanie filtra cząstek stałych
(DPF). Utrzymywać bieżące warunki
jazdy do momentu zakończenia pro-
cesu regeneracji.
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See Dealer (Filtr układu wydecho-
wego pełny — moc ograniczona,
skontaktować się z dealerem). Układ
PCM obniżył moc silnika, aby
zmniejszyć ryzyko trwałego uszko-
dzenia układu oczyszczania spalin. Je-
śli ten problem nie zostanie rozwią-
zany i nie zostanie wykonany przegląd
u dealera, może nastąpić poważne
uszkodzenie układu oczyszczania spa-
lin. W celu skorygowania tego stanu
konieczne jest skontrolowanie po-
jazdu u autoryzowanego dealera. Nie-
zwłocznie skontaktować się z deale-
rem, ponieważ dalsza eksploatacja
może doprowadzić do uszkodzenia
układu wydechowego.
• Exhaust Filter % Full (Filtr układu wydechowego zapełniony w %)BIAŁE LAMPKI
OSTRZEGAWCZE EVIC
W tym miejscu widoczne są rekonfigu-
rowalne białe urządzenia ostrzegawcze.
Obejmują one następujące wskaźniki:
• Stan funkcji elektronicznego wyboru
zakresów (ERS)
Wyświetlone stany dźwigni zmiany bie-
gów „6,5,4,3,2,1” wskazują położenie
dźwigni. Wskaźniki „6,5,4,3,2,1” ozna-
czają, że funkcja elektronicznego wy-
boru zakresów (ERS) została włączona i
wyświetlony jest aktualnie wybrany bieg.
Więcej informacji na temat ERS (zależ-
nie od wersji) zawiera rozdział „Urucha-
mianie i obsługa”.
• Elektroniczny tempomat gotowy
Ta lampka zapala się, gdy
elektroniczny tempomat jest
gotowy do działania. Więcej
informacji znajduje się w czę-
ści „Elektroniczny tempomat” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
206
Page 213 of 420
• Elektroniczny tempomat ustawionyLampka zapala się, gdy elek-
troniczny tempomat jest
USTAWIONY. Więcej in-
formacji znajduje się w części
„Elektroniczny tempomat” rozdziału
„Prezentacja funkcji pojazdu”.
POMARAŃCZOWE
LAMPKI OSTRZEGAWCZE
EVIC
W tym miejscu widoczne są rekonfigu-
rowalne pomarańczowe urządzenia
ostrzegawcze. Obejmują one następu-
jące wskaźniki:
• Lampka ostrzegająca o niskim
poziomie paliwa
Gdy poziom paliwa spada do
około 11 l, lampka zapala się i
świeci do momentu uzupełnie-
nia poziomu paliwa.
• Wskaźnik luźnego korka wlewu
paliwa (zależnie od wyposażenia)
Jeśli układ diagnostyczny po-
jazdu wykryje, że korek wlewu
paliwa jest niedokręcony lub uszkodzony, w obszarze wyświetlania
ostrzeżeń wyświetlony zostanie wskaźnik
luźnego korka paliwa. Dokręcić prawid-
łowo korek wlewu paliwa i nacisnąć przy-
cisk SELECT (Wybór), aby wykasować
komunikat. Jeśli problem nadal wystę-
puje, komunikat pojawi się przy następ-
nym uruchomieniu samochodu.
Poluzowany, nieprawidłowo zamonto-
wany lub uszkodzony korek wlewu pa-
liwa może też spowodować włączenie
lampki MIL.
• Wskaźnik niskiego poziomu płynu do
spryskiwaczy szyby przedniej
\fwiecąca lampka oznacza ni-
ski poziom płynu do spryski-
waczy szyby przedniej.
• Lampka „Czekaj na rozruch” —
wyłącznie silniki Diesla Lampka „Czekaj na rozruch” za-
pala się po przestawieniu wyłącz-
nika zapłonu w położenie ON/RUN.
Silnik należy uruchomić po zgaśnięciu
lampki „Czekaj na rozruch”. (więcej in-
formacji znajduje się w części „Proce-
dury uruchamiania” w rozdziale „Uru-
chamianie i obsługa”). • Lampka „Woda w paliwie” —
wyłącznie silniki Diesla
Lampka sygnalizuje obecność
wody w filtrze paliwa. Jeśli
lampka pozostaje zapalona,
NIE uruchamiać silnika
przed usunięciem wody z filtra paliwa,
aby zapobiec uszkodzeniu silnika. Opis
procedury opróżniania filtra paliwa z
wody znajduje się w części „Procedury
serwisowe/Spuszczanie paliwa/Filtr od-
dzielacza wody” w rozdziale „Obsługa
serwisowa pojazdu”.
CZERWONE LAMPKI
OSTRZEGAWCZE EVIC
W tym miejscu widoczne są rekonfigu-
rowalne czerwone urządzenia ostrze-
gawcze. Obejmują one następujące
wskaźniki:
• Drzwi uchylone
Zapalona lampka sygnalizuje
niedomknięte przynajmniej
jedne drzwi.
207
Page 214 of 420
• Lampka ostrzegawcza ciśnienia olejuTa lampka sygnalizuje niskie ciś-
nienie oleju silnikowego. Po-
winna zapalać się na chwilę przy urucha-
mianiu silnika. Jeśli wskaźnik zapala się
w trakcie jazdy, należy niezwłocznie za-
trzymać samochód i wyłączyć silnik. Po
zaświeceniu lampki włącza się sygnał
dźwiękowy.
Nie jeździć samochodem, dopóki przy-
czyna problemu nie zostanie usunięta.
Lampka nie pokazuje, ile oleju znajduje
się w silniku. Poziom oleju silnikowego
sprawdza się pod pokrywą silnika.
• Lampka układu ładowania
Ta lampka wskazuje stan elek-
trycznego układu ładowania.
Powinna zapalić się po włączeniu za-
płonu i świecić jeszcze przez chwilę w
celu sprawdzenia żarówki. Jeśli lampka
nie przestaje świecić lub zapala się pod-
czas jazdy, należy wyłączyć urządzenia
elektryczne, które nie są niezbędne lub
zwiększyć obroty silnika (jeśli są jałowe).
Jeśli lampka układu ładowania nie prze-
staje świecić, oznacza to usterkę układu ładowania. Należy NIEZWŁOCZNIE
PRZEPROWADZIĆ NAPRAWĘ.
Skontaktować się z autoryzowanym de-
alerem.
Jeśli do uruchomienia pojazdu konieczny
jest zewnętrzny akumulator, patrz „Uru-
chamianie z wykorzystaniem zewnętrz-
nego akumulatora” w rozdziale „Postępo-
wanie w sytuacjach awaryjnych”.
• Lampka układu ETC
Ta lampka sygnalizuje
usterkę w układzie elektro-
nicznego sterowania prze-
pustnicą (ETC). Zapala się
po włączeniu zapłonu i świeci jeszcze
przez chwilę w celu sprawdzenia ża-
rówki. Jeśli lampka nie zapala się pod-
czas rozruchu, należy zlecić sprawdzenie
układu u autoryzowanego dealera.
W przypadku wykrycia usterki lampka
zapali się podczas pracy silnika. Po cał-
kowitym zatrzymaniu samochodu usta-
wić dźwignię zmiany biegów w położe-
niu P, a następnie wyłączyć i włączyć
zapłon. Lampka powinna zgasnąć. Jeśli lampka nie przestanie świecić przy
włączonym silniku, samochód zwykle
nadaje się do jazdy. Należy jednak moż-
liwie najszybciej odwiedzić autoryzo-
wany punkt dealerski. Jeżeli lampka
miga przy pracującym silniku, konieczne
jest wykonanie natychmiastowego prze-
glądu. Możliwy jest spadek mocy sil-
nika, zwiększone/niestabilne obroty
biegu jałowego lub zgaśnięcie silnika.
Pojazd może wymagać holowania.
• Lampka ostrzegająca o nieprawidło-
wej temperaturze silnika
Ta lampka ostrzega o zbyt wyso-
kiej temperaturze silnika. Gdy
temperatura będzie wzrastać i
miernik temperatury będzie wskazywać
wartość bliską oznaczenia H,lampka
zapali się i po każdym osiągnięciu zapro-
gramowanego progu emitowany będzie
pojedynczy sygnał dźwiękowy. Dalszy
wzrost temperatury spowoduje przekro-
czenie progu Hna wskaźniku i genero-
wanie ciągłego sygnału dźwiękowego aż
do ostygnięcia silnika.
208
Page 215 of 420
Jeśli lampka zapala się w trakcie jazdy,
należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Jeżeli klima-
tyzacja jest włączona, należy ją wyłączyć.
Przestawić dźwignię zmiany biegów do
położenia N i pozostawić pojazd na
biegu jałowym. Jeśli wskazanie tempera-
tury nie powróci do normalnego po-
ziomu, natychmiast wyłączyć silnik i
wezwać pomoc. Więcej informacji
zawiera punkt „Przegrzanie silnika” w
rozdziale „Postępowanie w sytuacjach
awaryjnych”.
• Lampka ostrzegająca o nieprawidło-
wej temperaturze przekładniLampka sygnalizuje, że tem-
peratura płynu przekładnio-
wego rośnie. Może się tak
zdarzyć w przypadku dużego
obciążenia silnika, np. podczas holowa-
nia przyczepy. Jeśli lampka zapali się,
należy zjechać z drogi w bezpiecznym
miejscu i zatrzymać pojazd. Następnie
przestawić dźwignię zmiany biegów do
położenia N i pozostawić silnik na jało-
wych obrotach lub zwiększyć je tak, aby
lampka zgasła.PRZESTROGA!
Ciągła jazda ze świecącą lampką
ostrzegającą o nieprawidłowej tempe-
raturze przekładni spowoduje w
końcu poważne uszkodzenie prze-
kładni lub jej awarię.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej tem-
peraturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych przy-
padkach może to doprowadzić do za-
gotowania się płynu, który zaleje go-
rące podzespoły silnika lub wydech i
spowoduje pożar.
OIL CHANGE DUE
(Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposażony w układ
wskaźnika wymiany oleju silnikowego.
Po emisji pojedynczego sygnału dźwię-
kowego przypominającego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na wy-
świetlaczu EVIC przez około 10 sekund
będzie migać komunikat „Oil Change
Required” („Wymagana wymiana
oleju)”. Układ wskaźnika wymiany oleju
silnikowego działa w oparciu o cykl ro-
boczy, co oznacza, że odstępy między
kolejnymi wymianami oleju mogą zmie-
niać się w zależności od indywidualnego
stylu prowadzenia pojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie skasowany,
będzie wyświetlany każdorazowo po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w położeniu
ON/RUN. Aby tymczasowo anulować
komunikat, nacisnąć i zwolnić przycisk
BACK (POWRÓT). Aby wyzerować
układ sygnalizujący konieczność wy-
miany oleju należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem Lancia.
209
Page 216 of 420
FUEL ECONOMY
(Zużycie paliwa)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlony
parametr „Fuel Economy” (Zużycie pa-
liwa). Następnie nacisnąć przycisk SE-
LECT (Wybór) Wyświetlacz EVIC po-
kazuje następujące informacje dotyczące
spalania paliwa:
• Average Fuel Economy (AVG)(\frednie zużycie paliwa)
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• Instantaneous Fuel Economy (IFE) (Chwilowe zużycie paliwa)
\brednie zużycie paliwa
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od
ostatniego zerowania. Wskazanie śred-
niego zużycia paliwa można wyzerować,
postępując zgodnie z instrukcją wy-
świetlaną przez układ EVIC i naciskając
przycisk WYBORU. Po wyzerowaniu
licznika na wyświetlaczu przez dwie se-
kundy będzie widoczny komunikat
„Zero”. Wówczas cała historia zostaje skasowana, a obliczanie średniej będzie
kontynuowane od ostatniego odczytu
średniej przed zerowaniem.
Distance To Empty (DTE)
(Rezerwa paliwa)
Pokazuje przybliżoną odległość, którą
można pokonać przy aktualnym stanie
zbiornika paliwa. Ta przybliżona odle-
głość jest określana na podstawie śred-
niej ważonej chwilowej i średniego zu-
życia paliwa, zgodnie z aktualnym
poziomem paliwa w zbiorniku. Warto-
ści DTE nie można wyzerować za po-
mocą przycisku SELECT (Wybór).
UWAGA: Znaczne zmiany stylu
prowadzenia oraz obciążenie pojazdu
znacząco wpływają na odległość, którą
samochód może faktycznie pokonać,
niezależnie od wyświetlanej wartości
DTE.
Jeżeli wartość DTE jest mniejsza niż
48 km szacowanej odległości, na wy-
świetlaczu DTE pojawia się komunikat
„LOW FUEL” („NISKI POZIOM PA-
LIWA”). Komunikat będzie widoczny
aż do wyczerpania reszty paliwa. Dolanie
znaczącej ilości paliwa spowoduje wyłą-
czenie komunikatu „LOW FUEL”
(„NISKI POZIOM PALIWA”) i wy-
świetlenie nowej wartości DTE.
Instantaneous Fuel Economy (IFE)
(Chwilowe zużycie paliwa)
Ten ekran pokazuje podczas jazdy chwi-
lowe zużycie paliwa w litrach na 100 km
(l/100 km) lub w milach na galon
(MPG) za pomocą wykresu słupko-
wego. Funkcja monitoruje zasięg po-
jazdu w czasie rzeczywistym podczas
jazdy. Może być wykorzystywana do po-
prawy stylu prowadzenia samochodu w
celu zmniejszenia zużycia paliwa.
VEHICLE SPEED
(Prędkość pojazdu)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Vehicle Speed” („Prędkość
Wskazanie średniego zużycia paliwa
210
Page 217 of 420
pojazdu”). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU. Naciśnięcie przycisku SE-
LECT (Wybór) spowoduje wyświetle-
nie bieżącej prędkości w km/h lub mph.
Powtórne naciśnięcie przycisku WY-
BORU spowoduje przełączenie jed-
nostki pomiaru prędkości (z mil na kilo-
metry lub odwrotnie).
UWAGA: Z miana jednostki pręd-
kości w menu Vehicle Speed (Prędkość
pojazdu) nie zmieni jednostki w cen-
trum informacyjnym EVIC.
TRIP INFO (Informacje
dotyczące przebytej drogi)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie podświetlona
pozycja „Trip Info” („Informacje doty-
czące przebytej drogi”). Następnie nacis-
nąć przycisk WYBORU. Naciskać i
zwalniać przycisk W GÓRĘ/W DÓŁ,
aby podświetlić jedną z poniższych po-
zycji, która ma zostać wyzerowana:
Trip A (Licznik przebiegu A)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną
na liczniku A od ostatniego zerowania.Trip B (Licznik przebiegu B)
Pokazuje całkowitą odległość pokonaną
na liczniku B od ostatniego zerowania.
Elapsed Time (Czas)
Pokazuje całkowity czas jazdy od ostat-
niego zerowania przy włączonym trybie
zasilania akcesoriów (ACC). Wartość
czasu zwiększy się po włączeniu zapłonu
(ON/START).
Zerowanie licznika przebiegu trasy
Zerowanie można przeprowadzić jedy-
nie wtedy, gdy dana pozycja jest wy-
brana (podświetlona). Nacisnąć i przy-
trzymać przycisk WYBORU, aby
wyzerować wskazania wyświetlonej po-
zycji.
TIRE BAR (Ciśnienie
powietrza w oponach, BAR)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Tire BAR” (Ciśnienie powie-
trza w oponach, BAR). Nacisnąć przy-
cisk SELECT (WYBÓR), aby wyświet-
lić graficzną prezentację pojazdu z
wartościami ciśnień poszczególnych kół
(wartości są podane w narożnikach).
VEHICLE INFO
(CUSTOMER
INFORMATION
FEATURES) (Informacje o
pojeździe – Informacje
programowane indywidualnie)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ aż do wyświetlenia para-
metru „Vehicle Info” (Informacje o po-
jeździe). Następnie nacisnąć przycisk
SELECT (WYBÓR). Naciskać przy-
cisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby prze-
winąć listę poniższych pozycji:
• Coolant Temp (Temp. płynu
chłodzącego)
Wyświetla aktualną temperaturę płynu
chłodzącego.
• Oil Pressure (Ciśnienie oleju)
Wyświetla aktualne ciśnienie oleju.
• Engine Hours (Godziny pracy silnika)
Wyświetla liczbę godzin pracy silnika.
211
Page 218 of 420
MESSAGES
(KOMUNIKATY)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Messages: XX” (Komunikaty).
W przypadku wyświetlenia większej ilo-
ści komunikatów naciśnięcie przycisku
SELECT (WYBÓR) umożliwia wy-
świetlenie zapisanych komunikatów
ostrzegawczych. Nacisnąć i zwolnić
przycisk UP (W GÓRĘ) i DOWN (W
DÓŁ), aby przewijać zapisane komuni-
katy. Naciśnięcie przycisku SELECT
(WYBÓR) w przypadku braku komuni-
katów nie spowoduje żadnego działania.
UNITS (JEDNOSTKI)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Units” („Jednostki”). Następnie
nacisnąć przycisk WYBORU. Jednostki
wskazań układu EVIC, licznika prze-
biegu i nawigacji (zależnie od wyposaże-
nia) można zmieniać z angielskich na
metryczne i odwrotnie. Aby dokonać
wyboru, przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądany parametr,
następnie nacisnąć i zwolnić przyciskSELECT (WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak zaznacze-
nia.
WY\bWIETLACZ UKŁADU
KEYLESS ENTER-N-GO™
(zależnie od wyposażenia)
Po naciśnięciu przycisku ENGINE
START/STOP (rozruch/wyłączenie
silnika) w celu zmiany stanu wyłącznika
zapłonu jest wyświetlany bieżący stan
zapłonu (w dolnym prawym rogu wy-
świetlacza EVIC, na prawo od licznika
przebiegu).
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Układ Keyless Enter-N-
Go™”, w rozdziale „Uruchamianie i
obsługa”.
WY\bWIETLACZ KOMPASU/
TEMPERATURY (zależnie od
wyposażenia)
Wskazania kompasu oznaczają kierunek
geograficzny ustawienia przodu samo-
chodu. Układ EVIC wyświetla jeden z
ośmiu kierunków geograficznych oraz
temperaturę zewnętrzną.
UWAGA: System wyświetli wartość
ostatniego pomiaru temperatury ze-
wnętrznej podczas uruchamiania po-
jazdu. Dopiero po kilku minutach
jazdy system wyświetli zaktualizowaną
temperaturę. Temperatura silnika
również może mieć wpływ na wyświet-
laną temperaturę; z tego powodu
wskazanie temperatury nie jest aktua-
lizowane, gdy pojazd stoi.
Automatyczna kalibracja kompasu
Ten kompas kalibruje się sam, co elimi-
nuje konieczność ręcznego wyzerowy-
wania. Działanie kompasu w nowym
pojeździe może wydawać się błędne, a
układ EVIC będzie wyświetlał komuni-
kat „CAL” (Kalibracja) do chwili skali-
browania kompasu. Kompas można też
skalibrować, wykonując jeden lub więcej
obrotów o 360 stopni (z dala od dużych
metalowych przedmiotów/konstrukcji),
aż zniknie komunikat „CAL” (Kalibra-
cja) wyświetlany przez układ EVIC.
Wówczas działanie kompasu będzie
prawidłowe.
212
Page 219 of 420
UWAGA: Warunkiem do popraw-
nego wykonania kalibracji jest płaska,
pozioma nawierzchnia oraz niewystę-
powanie w pobliżu dużych metalicz-
nych obiektów, takich jak budynki,
mosty, instalacje podziemne, szyny
kolejowe itp.
Ręczna kalibracja kompasu (zależnie
od wyposażenia)
Jeśli działanie kompasu wydaje się być
skokowe, a wskaźnik „CAL” (Kalibra-
cja) nie pojawia się na wyświetlaczu
EVIC, użytkownik musi ręcznie uak-
tywnić tryb kalibracji kompasu, wyko-
nując następujące czynności:
1. Włączyć zapłon.
2. Nacisnąć przycisk UP (do góry) lub
DOWN (do dołu) aż do wyświetlenia
menu Setup/Customer-Programmable
Features (Ustawienia/Ustawienia użyt-
kownika), następnie nacisnąć przycisk
SELECT (WYBÓR). 3. Naciskać przycisk W DÓŁ, aż na
wyświetlaczu EVIC pojawi się wskaza-
nie „Calibrate Compass” (Kalibracja
kompasu).
4. Nacisnąć i zwolnić przycisk WY-
BORU, aby rozpocząć kalibrację. Na
wyświetlaczu EVIC pojawi się komuni-
kat „CAL” (Kalibracja).
5. Zataczać okręgi (z dala od dużych
metalowych przedmiotów/konstrukcji),
aż komunikat „CAL” (Kalibracja) znik-
nie. Wówczas działanie kompasu będzie
prawidłowe.
Rozbieżność kompasu
Wariancja kompasu to różnica między
magnetycznym a geograficznym biegu-
nem północnym. W celu skompensowa-
nia tej różnicy należy zastosować wa-
riancję odpowiednią dla strefy, w której
pojazd się znajduje, bazując na mapie
stref. Po ustawieniu prawidłowego para-
metru kompas będzie automatyczniekompensował tę różnicę i zapewniał
najbardziej dokładne wskazania. Dla
uzyskania najbardziej dokładnego dzia-
łania kompasu należy go ustawić, postę-
pując zgodnie z poniższymi krokami.
UWAGA: Trzymać materiały mag-
netyczne, takie jak urządzenia iPod,
telefony komórkowe, laptopy i urzą-
dzenia radarowe, z dala od górnej czę-
ści panelu wskaźników. W tym miejscu
znajduje się moduł kompasu, dlatego
ww. urządzenia mogą zakłócać pracę
czujnika kompasu, co skutkowałoby
nieprawidłowymi odczytami.
213
Page 220 of 420
Mapa wariancji kompasu
214