Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 381 of 444
COMPARTIMENTO DEL MOTOR - 2.8L DIÉSEL
1 - Filtro del depurador de aire5 - Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles)
2 - Llenado de aceite del motor 6 - Depósito de refrigerante del motor
3 - Cilindro maestro de frenos 7 - Varilla indicadora de aceite del motor
4 - Batería 8 - Depósito de líquido de lavado
375
Page 382 of 444
SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A
BORDO — OBD II
Su vehículo está equipado con un so-
fisticado sistema de Diagnóstico de a
bordo denominado OBD II. Este sis-
tema controla el rendimiento de los
sistemas de control de la caja de cam-
bios automática, las emisiones y el
motor. Cuando estos sistemas funcio-
nan correctamente, su vehículo le pro-
porcionará excelentes prestaciones y
economía de combustible, y las emi-
siones del motor se mantendrán den-
tro de los límites de las normativas
gubernamentales actuales.
Si alguno de dichos sistemas requi-
riera asistencia, el sistema OBD II en-
cenderá la luz indicadora de avería
(MIL). También almacenará códigos
de diagnóstico y otra información que
ayudará al técnico de servicio a efec-
tuar las reparaciones pertinentes. Si
bien ante esta situación generalmente
su vehículo puede ser conducido sin
necesidad de remolque, acuda cuanto
antes a su concesionario autorizado
para su mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada conla MIL encendida puede provocar
daños adicionales al sistema de
control de emisiones. También
podría afectar a la economía de
combustibleyalacapacidad de
conducción. El vehículo debe so-
meterse a mantenimiento antes
de efectuar cualquier prueba de
emisiones.
Si la MIL parpadea con el motor en marcha, pronto se producirán
averías serias en el catalizador y
pérdida de potencia. Requiere
asistencia inmediata.
PIEZAS DE RECAMBIO
Para el mantenimiento normal o pro-
gramado y las reparaciones es alta-
mente recomendable utilizar piezas
originales, a fin de garantizar las pres-
taciones previstas. El deterioro y los
fallos provocados por el uso de piezas
que no sean de calidad equivalente a las piezas originales para el manteni-
miento y las reparaciones no están
cubiertos por la garantía del fabri-
cante.
PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO
Las páginas que siguen contienen el
servicio de mantenimiento
requerido
indicado por los ingenieros que dise-
ñaron su vehículo.
Además de los elementos de manteni-
miento especificados en el programa
fijo de mantenimiento, hay otros com-
ponentes que pueden requerir asisten-
cia o sustitución en el futuro.
376
Page 383 of 444
PRECAUCIÓN
Si no mantiene adecuadamentesu vehículo o no realiza las re-
paraciones o asistencia cuando
sea necesario, podría dar lugar a
unas reparaciones más costosas,
daños en otros componentes o
afectar negativamente al rendi-
miento del vehículo. Póngase en
contacto con un concesionario
autorizado o un centro de repa-
ración cualificado para que ins-
peccione inmediatamente las po-
sibles averías.
El mantenimiento del automóvil debe realizarse en un concesiona-
rio LANCIA. Para los trabajos de
mantenimiento secundarios y ru-
tinarios que desee llevar a cabo
por sí mismo, le recomendamos
encarecidamente que disponga
del equipo apropiado, de piezas
originales LANCIA y de los líqui-
dos necesarios; no obstante, no
lleve a cabo estas operaciones si
no tiene experiencia.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Su vehículo tiene incorporados lí-quidos mejorados que protegen
su rendimiento y durabilidad y
también permiten ampliar los in-
tervalos de mantenimiento. No
utilice enjuagues químicos en es-
tos componentes, ya que las sus-
tancias químicas pueden dañar el
motor, la caja de cambios, la di-
rección asistida o el aire acondi-
cionado. Estos deterioros no están
cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo. Si se ne-
cesita purgar debido a la avería
de un componente, utilice única-
mente el líquido especificado
para el procedimiento de purga.
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite
Para asegurar la lubricación ade-
cuada del motor, el aceite del mismo
debe mantenerse en el nivel correcto.
Compruebe el nivel de aceite a inter-
valos regulares como, por ejemplo,
cada vez que reposte combustible. El mejor momento para comprobar el
nivel de aceite del motor es aproxi-
madamente cinco minutos después de
apagar un motor calentado por com-
pleto.
La comprobación del aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno
nivelado también mejorará la preci-
sión de las lecturas de nivel. Mantenga
el nivel de aceite entre las marcas MIN
y MAX de la varilla indicadora. En
estos motores, si se agrega 0,95 litros
(1/4 de galón) de aceite cuando la
lectura se encuentra en la marca MIN
hará que la lectura sea de MAX.
PRECAUCIÓN
El llenado en exceso o insuficiente
provocará desaireación o pérdida
de presión de aceite. Esto podría
dañar el motor.
377
Page 384 of 444
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
Cambio de aceite del motor -
Todos los motores
El sistema indicador de cambio de
aceite le recordará que es hora de que
se realice el mantenimiento progra-
mado del vehículo. Consulte el "Pro-
grama de mantenimiento" para obte-
ner más información sobre este
sistema. Selección de aceite del motor –
Motor 3.6L
Aceite del motor totalmente sintético
SELENIA K POWER de grado SAE
5W-20 que cumpla la Calificación
FIAT 9.55535-CR1 API SN, ILSAC
GF-5 o equivalente.
El tapón de llenado de aceite del mo-
tor también muestra la viscosidad de
aceite del motor recomendada para su
vehículo. Para informarse sobre la
ubicación del tapón de llenado de
aceite del motor, consulte "Comparti-
mento del motor" en "Mantenimiento
de su vehículo" para obtener más in-
formación.
NOTA: Puede utilizarse aceite
del motor totalmente sintético SE-
LENIA K POWER de grado SAE
5W-30 que cumpla la Calificación
FIAT 9.55535-CR1 API SN, ILSAC
GF-5 cuando no disponga de un
aceite de motor SAE 5W-20 que
cumpla la Calificación Fiat
9.55535-CR1.Selección de aceite del motor -
Motor diésel 2.8L
Aceite del motor totalmente sintético
SELENIA MULTIPOWER C3 de
grado SAE 5W-30 que cumpla la Ca-
lificación FIAT 9.55535-S3, API SM/
CF, ACEA C3 o equivalente.
Aceites de motor sintéticos
Puede utilizar aceites sintéticos, siem-
pre que cumplan los requisitos de
calidad recomendados y se sigan los
intervalos de mantenimiento reco-
mendado para los cambios de aceite y
filtro.
Materiales agregados al aceite de
motor
No agregue ningún otro material, que
no sea pintura para detección de fu-
gas, al aceite del motor. El aceite del
motor es un producto sometido a es-
tudio técnico cuyas prestaciones pue-
den verse perjudicadas por la incor-
poración de aditivos.
378
Page 385 of 444
Eliminación de aceite del motor y
filtros de aceite usados
Se debe tener cuidado al eliminar el
aceite y los filtros de aceite del motor
usados de su vehículo. El aceite y los
filtros de aceite usados, desechados de
manera indiscriminada, pueden su-
poner una amenaza para el medio
ambiente. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado, gasolinera
u oficina gubernamental, a fin de in-
formarse sobre cómo y dónde pueden
eliminarse de forma segura en su área
el aceite y los filtros de aceite usados.
FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
El filtro de aceite del motor debe re-
emplazarse por uno nuevo en cada
cambio de aceite.Selección del filtro de aceite del
motor
Estos motores del fabricante cuentan
con un tipo de filtro de flujo perma-
nente. Utilice filtros de este tipo como
recambio. La calidad de los filtros de
recambio varía considerablemente.
Solo deben utilizarse filtros de alta
calidad a fin de asegurar el servicio
más eficiente. Se recomiendan los fil-
tros de aceite de motor LANCIA, ya
que son filtros de alta calidad.
FILTRO DEL DEPURADOR
DE AIRE DEL MOTOR
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
ADVERTENCIA
El sistema de inducción de aire (de-
purador de aire, mangueras, etc.)
puede representar una medida de
protección en caso de detonación
del motor. No retire el sistema de
inducción de aire (depurador de
aire, mangueras, etc.) a menos que
esto sea necesario para una repa-
ración o mantenimiento. Asegúrese
de que no hay nadie cerca del com-
partimento del motor antes de po-
ner en marcha el vehículo con el
sistema de inducción de aire (depu-
rador de aire, mangueras, etc.) des-
montado. Si no lo hace, podrían
provocarse lesiones personales gra-
ves.
Selección de filtro del depurador
de aire del motor
La calidad de los filtros de recambio
del depurador de aire del motor varía
considerablemente. Solo deben utili-
zarse filtros de alta calidad a fin de
asegurar el servicio más eficiente.
LANCIA recomienda utilizar filtros
de depurador de aire del motor de alta
calidad. 379
Page 386 of 444
ESTRATEGIA DE
REGENERACIÓN DE
INTERVENCIÓN – MOTOR
DIÉSEL 2.8L
Este vehículo está equipado con un
motor y un sistema de escape de úl-
tima generación que contienen un fil-
tro de partículas diésel. El motor y el
sistema de postratamiento del escape
trabajan juntos para cumplir las nor-
mas sobre emisiones. El sistema ges-
tiona la combustión del motor para
permitir que el catalizador del sistema
de escape atrape y queme los conta-
minantes en forma de material parti-
culado (PM), sin intervención ni inte-
racción por su parte.
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)" en
"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
SISTEMA DE ESCAPE
La mejor protección contra la entrada
de monóxido de carbono en el interior
del vehículo es proporcionar un ade-
cuado mantenimiento al sistema de
escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del
sistema de escape; o si se detecta
humo del escape en el interior; o
cuando se dañan los bajos o la parte
trasera del vehículo; haga que un me-
cánico cualificado inspeccione todo el
sistema de escape y las zonas conti-
guas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas,
deterioradas o mal emplazadas. Las
juntas abiertas o las conexiones flojas
permiten la entrada de humos del es-
cape en el habitáculo. Como medida
complementaria, inspeccione el sis-
tema de escape cada vez que se eleve
el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Sustituya según sea
necesario.
ADVERTENCIA
Los gases de escape pueden ser per-
judiciales o incluso mortales. Estos
gases contienen monóxido de car-
bono (CO), que es un gas incoloro e
inodoro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenena-
miento. Para evitar la inhalación de
CO, consulte "Consejos en materia
de seguridad/Gas de escape" en
"Cosas que debe saber antes de po-
ner en marcha su vehículo" para
obtener más información.
PRECAUCIÓN
El catalizador solamente funciona
con gasolina sin plomo. La gasolina
con plomo invalidará la eficacia del
catalizador como dispositivo de
control de emisiones y puede redu-
cir considerablemente el rendi-
miento del motor y causar daños
graves al motor.
En condiciones normales de funciona-
miento, el catalizador no necesitará
mantenimiento. Sin embargo, es im-
portante mantener el motor siempre a
380
Page 387 of 444
punto, a fin de asegurar un adecuado
funcionamiento del catalizador y evi-
tar posibles averías del mismo.
PRECAUCIÓN
Si el vehículo no se mantiene en
buenas condiciones de funciona-
miento pueden producirse daños en
el catalizador. En caso de produ-
cirse una avería del motor, en espe-
cial una que incluya un fallo de
encendido u otra pérdida aparente
de prestaciones, haga reparar el
vehículo de inmediato. Un vehículo
que siga funcionando con una ave-
ría grave podría hacer que el cata-
lizador se recaliente, provocando
posibles daños tanto a este como al
vehículo.
NOTA: Toda manipulación inde-
bida intencionada de los sistemas
de control de emisiones puede
provocar acciones legales civiles
en su contra.
ADVERTENCIA
Un sistema de escape caliente
puede provocar un incendio si se
estaciona sobre materiales que pue-
dan arder. Esos materiales podrían
ser hierba u hojas que entraran en
contacto con el sistema de escape.
No aparque ni utilice su vehículo en
zonas donde el sistema de escape
pueda entrar en contacto con cual-
quier material inflamable.
En situaciones fuera de lo común en
las que se produzca un desperfecto
grave del motor, el olor a quemado
puede sugerir un recalentamiento im-
portante y anormal del catalizador. Si
esto sucede, detenga el vehículo, apa-
gue el motor y deje que el vehículo se
enfríe. A continuación, debe realizar
de inmediato el servicio del vehículo
que incluya una puesta a punto
acorde con las especificaciones del fa-
bricante. Para reducir la posibilidad de daños
en el catalizador:
No apague el motor ni interrumpa
el encendido cuando la caja de
cambios se encuentra en una mar-
cha y el vehículo está en movi-
miento.
No intente arrancar el motor empu- jando o remolcando su vehículo.
No deje el motor en ralentí con al- gún cable de bujía desconectado o
retirado, como cuando se efectúa
una comprobación de diagnóstico,
o durante períodos prolongados con
ralentí muy irregular o en condicio-
nes de avería.
BATERÍA SIN
MANTENIMIENTO
La parte superior de la batería sin
mantenimiento se encuentra perma-
nentemente sellada. Nunca tendrá
que agregar agua ni tampoco se re-
quiere un mantenimiento periódico.
381
Page 388 of 444
ADVERTENCIA
El líquido de la batería es unasolución ácida corrosiva que
puede quemarle e incluso cegarle.
No deje que este líquido entre en
contacto con los ojos, la piel o la
ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas.
Si el ácido le salpicara los ojos o la
piel, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua.
El gas de la batería es inflamable y explosivo. Mantenga llamas y
chispas apartadas de la batería.
No utilice una batería auxiliar ni
cualquier otra fuente auxiliar con
una salida de corriente que su-
pere los 12 voltios. No permita
que las abrazaderas de los cables
se toquen entre sí.
Los bornes de la batería, los ter- minales y los accesorios relacio-
nados contienen plomo y compo-
nentes de plomo. Lávese las
manos después de manipular la
batería.
PRECAUCIÓN
Cuando sustituya los cables de labatería, es imprescindible que el
cable positivo esté conectado al
borne positivo y el cable negativo
al borne negativo. Los bornes de
la batería están marcados como
positivo (+) y negativo (-) e iden-
tificados en la caja de la batería.
Las abrazaderas de los cables de-
ben estar bien apretadas en los
bornes de la batería y no deben
presentar corrosión.
Si se utiliza un cargador rápido mientras la batería está en el
vehículo, desconecte ambos ca-
bles de la batería antes de conec-
tar el cargador a la batería. No
utilice un dispositivo de carga rá-
pida para suministrar voltaje de
arranque.
MANTENIMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE
AIRE
Para obtener las mejores prestaciones
posibles, haga que un concesionario
autorizado verifique y realice el man-
tenimiento necesario del acondiciona-
dor de aire al comienzo de cada tem-
porada estival. Este servicio debe
incluir la limpieza de las aletas del
condensador y la comprobación del
funcionamiento del sistema. En este
momento también deberá compro-
barse la tensión de la correa de trans-
misión.
PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en su
sistema de aire acondicionado, ya
que las sustancias químicas pueden
dañar los componentes del aire
acondicionado. Estos deterioros no
están cubiertos por la Garantía li-
mitada del vehículo nuevo.
382
Page 389 of 444
ADVERTENCIA
Utilice únicamente refrigerantesy lubricantes del compresor apro-
bados por el fabricante para su
sistema de aire acondicionado.
Algunos refrigerantes no aproba-
dos son inflamables y pueden ex-
plotar y lesionarle. Otros refrige-
rantes no aprobados pueden
provocar fallos del sistema que
exigirán costosas reparaciones.
El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante a alta pre-
sión. Para evitar correr riesgos
para la seguridad personal o da-
ños al sistema, cuando se agregue
refrigerante o cuando sea necesa-
ria cualquier reparación que re-
quiera la desconexión de conduc-
tos, se debe recurrir a un técnico
experimentado. Recuperación y reciclaje del
refrigerante
El refrigerante para aire acondicio-
nado R-134a es un hidrofluorocar-
bono (HFC) avalado por la Agencia
de protección medioambiental y se
trata de un producto que protege la
capa de ozono. No obstante, el fabri-
cante recomienda que el manteni-
miento del aire acondicionado sea
efectuado por concesionarios autori-
zados o en otros establecimientos de
servicio que empleen equipos de recu-
peración y reciclaje.
NOTA: Utilice únicamente aceite
de compresor PAG para el sistema
de aire acondicionado y refrige-
rantes aprobados por el fabri-
cante.
Filtro de aire del A/APRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
ADVERTENCIA
No retire el filtro de aire del A/A
mientras el ventilador está en fun-
cionamiento, ya que podría provo-
car lesiones personales.
383
Page 390 of 444
El filtro de aire del A/A está situado en
la admisión de aire puro, detrás de la
guantera. Para reemplazar el filtro,
efectúe el procedimiento siguiente:
1. Abra la guantera y retire todo el
contenido.
2. Presione hacia dentro los lados de
la guantera y baje la puerta.
3. Haga pivotar hacia abajo la guan-
tera.
4. Desacople las dos lengüetas de re-
tención que aseguran la cubierta del
filtro en el alojamiento de HVAC y
retire la cubierta.
5. Retire el filtro de aire del A/A ti-
rando de él en posición recta hacia
afuera del alojamiento.6. Instale el filtro de aire del A/A con
la flecha del filtro apuntando hacia el
suelo. Cuando instale la cubierta del
filtro, asegúrese de que las lengüetas
de retención se acoplan totalmente en
la cubierta.
PRECAUCIÓN
El filtro de aire del A/A está identi-
ficado con una flecha que indica la
dirección del flujo de aire a través
del filtro. Si el filtro no se instala
correctamente será necesario susti-
tuirlo más a menudo.
7. Gire la puerta de la guantera de
vuelta a su posición.
LUBRICACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Los cierres y todos los puntos de pi-
vote de la carrocería, incluyendo ele-
mentos tales como correderas de
asiento, puntos de pivote de bisagras
de puertas y rodillos, compuerta leva-
diza, portón trasero, puertas corredi-
zas y bisagras del capó, deben ser
lubricados periódicamente con grasa a base de litio o equivalente para ase-
gurar un funcionamiento silencioso y
suave, y proteger contra el óxido y el
desgaste. Antes de aplicar cualquier
tipo de lubricante, deberán limpiarse
las piezas afectadas para eliminar el
polvo y la suciedad. Una vez efec-
tuada la lubricación deberá elimi-
narse todo exceso de aceite y grasa.
Para garantizar un funcionamiento
correcto del capó, debe prestarse una
especial atención a los componentes
de cierre del mismo. Cuando se efec-
túen otros servicios debajo del capó,
deberá limpiarse y lubricarse el pesti-
llo, el mecanismo de apertura y el
pestillo de seguridad del capó.
Los cilindros de cerraduras exteriores
deberán lubricarse dos veces al año,
preferentemente en otoño y prima-
vera. Aplique una pequeña cantidad
de lubricante de alta calidad directa-
mente dentro del cilindro de la cerra-
dura.
Sustitución del filtro de aire del A/A
384