Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 401 of 444

Salinidad ambiental en localidadescercanas al mar.
Precipitación de polvo residual y contaminantes industriales en la at-
mósfera.
Lavado
Lave su vehículo con regularidad. Lave siempre su vehículo a la som-
bra usando jabón suave para auto-
móviles y enjuague por completo
los paneles con agua limpia.
Utilice cera limpiadora de alta cali- dad para eliminar el polvo de la
carretera, las manchas y para pro-
teger el acabado de la pintura.
Tenga cuidado de no arañar la
pintura.
Evite el uso de compuestos abrasi- vos y el pulido a máquina que pue-
dan disminuir el brillo o el acabado
de la pintura.PRECAUCIÓN
No utilice materiales de limpieza
abrasivos o fuertes, tales como lana
de acero o polvo limpiador, ya que
provocarían arañazos en las partes
metálicas y las superficies pintadas.
Cuidados especiales
Si conduce por caminos con mucho polvo, de mucha salinidad o cerca
del mar, lave con manguera la parte
inferior del chasis al menos una vez
al mes.
Es importante que los orificios de drenaje que se encuentran en los
bordes inferiores de las puertas y
paneles de estribo se mantengan
limpios y abiertos.
Si detecta melladuras de piedras o arañazos en la pintura, hágalos re-
tocar de inmediato. El coste de tales
reparaciones se considera respon-
sabilidad del propietario. Si su vehículo se ha dañado debido
a un accidente o a una causa simi-
lar, destruyéndose la pintura y las
capas protectoras, hágalo reparar
tan pronto como sea posible. El
coste de tales reparaciones se consi-
dera responsabilidad del
propietario.
Si transporta cargas especiales como productos químicos, fertili-
zantes, sal descongelante, etc., ase-
gúrese de que dichos materiales es-
tén bien empaquetados y sellados.
Si se conduce mucho en carreteras de grava, considere el uso de pro-
tectores contra barro y piedras de-
trás de cada rueda.
Aplique pintura para retoques o equivalente sobre los arañazos
cuanto antes. Su concesionario au-
torizado dispone de pinturas para
retoques que corresponden al color
de su vehículo.
395
Page 402 of 444

Cuidado de llantas y guarniciones
de llantas
Todas las llantas y guarniciones de
llantas, especialmente las de aluminio
y cromadas, deben limpiarse regular-
mente empleando un jabón suave y
agua para evitar la corrosión.
PRECAUCIÓN
No utilice estropajos, lana de acero,
un cepillo de púas ni abrillantado-
res metálicos. No utilice productos
limpiadores de hornos. Estos pro-
ductos pueden dañar el acabado
protector de las ruedas. Evite los
túneles de lavado que usan solucio-
nes ácidas y cepillos duros que pue-
dan dañar el acabado protector de
las ruedas. Utilice solo limpiadores
de ruedas aprobados o equivalente.Procedimiento de limpieza del
tejido repelente de manchas (para
las versiones/mercados que
incluyan esta función)
Los asientos con repelente de man-
chas pueden limpiarse de la siguiente
forma:
Elimine la mayor parte posible de
las manchas empleando un paño
limpio y seco.
Haga lo propio con los restos de las manchas con un paño limpio
húmedo.
En el caso de manchas persistentes, aplique una solución de jabón
suave a un paño limpio húmedo y
elimine la mancha. Para eliminar
los restos de jabón, use un paño
nuevo húmedo.
Para manchas de grasa, aplique un limpiador de alta calidad a un paño
limpio y húmedo y elimine la man-
cha. Para eliminar los restos de ja-
bón, use un paño nuevo húmedo.
No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo de protector en los pro-
ductos repelentes de manchas. Cuidado del interior
Superficies del panel de instru-
mentos
La cubierta del panel de instrumentos
tiene una superficie de bajo resplan-
dor que minimiza los reflejos en el
parabrisas. No utilice protectores u
otros productos que pudieran provo-
car reflejos no deseables. Utilice jabón
y agua tibia para recuperar la super-
ficie de bajo brillo.
Limpieza de la tapicería de cuero
La tapicería de cuero se conserva me-
jor limpiándola regularmente con un
paño suave húmedo. Las pequeñas
partículas de suciedad pueden actuar
como abrasivos y dañar la tapicería de
cuero, por lo que deben eliminarse
cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapi-
cería de cuero con ningún líquido. Por
favor, no utilice lustradores, aceites,
líquidos de limpieza, disolventes, de-
tergentes o limpiadores con base de
amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de
un acondicionador de cuero para
mantener su estado original.
396
Page 403 of 444

ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para
la limpieza. Muchos son potencial-
mente inflamables y, si los utiliza en
lugares cerrados, pueden provocar
problemas respiratorios.
Limpieza de faros
Su vehículo está equipado con faros y
luces antiniebla de plástico que son
más ligeros y menos susceptibles a
roturas por piedras que los faros de
vidrio.
El plástico no es tan resistente a los
arañazos como el vidrio, razón por la
cual deben seguirse diferentes proce-
dimientos para la limpieza de las óp-
ticas.
Para minimizar la posibilidad de ara-
ñar las ópticas y como consecuencia
reducir la potencia de la luz, evite fro-
tar con un paño seco. Para eliminar el
polvo del camino, lave con una solu-
ción de jabón suave y luego enjuague. No utilice componentes de limpieza
abrasivos, disolventes, lana de acero u
otros materiales agresivos para limpiar
las ópticas.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben
limpiarse regularmente con un lim-
piacristales como el que se utiliza para
el hogar. Nunca utilice un limpiador
abrasivo. Extreme las precauciones al
limpiar el interior de una luneta tra-
sera equipada con desempañadores
eléctricos o el cristal del cuarto trasero
derecho equipado con la antena de la
radio. No utilice rasquetas ni otros
instrumentos afilados que pudieran
provocar arañazos en los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pul-
verice el limpiador sobre el paño o trapo
que vaya a utilizar. No pulverice el lim-
piador directamente sobre el espejo.
Limpieza de ópticas de plástico
del grupo de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los
instrumentos de este vehículo son de
plástico transparente moldeado.
Cuando las limpie, debe tener especial
cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y
húmedo. Se puede aplicar una solu-
ción de jabón suave, pero no utilice
limpiadores con alto contenido de al-
cohol o abrasivos. Si utiliza jabón,
limpie con un trapo húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Mantenimiento de los cinturones
de seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cintu-
rones con disolventes químicos ni lim-
piadores abrasivos. Esto debilitaría la
tela. Los daños ocasionados por el sol
también podrían debilitar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones,
utilice una solución jabonosa suave o
agua tibia. No retire los cinturones del
vehículo para lavarlos. Seque con un
paño suave.
Reemplace los cinturones si están des-
hilachados o gastados, o si las hebillas
no funcionan adecuadamente.
397
Page 404 of 444

LIMPIEZA DE LOS
PORTAVASOS DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS
Desmontaje
Saque el revestimiento flexible del ca-
jón del portavasos, comenzando por
un extremo para facilitar el desmon-
taje.
Limpieza
El revestimiento se puede lavar sin
problemas en el estante superior del
lavavajillas, o puede seguir el proce-
dimiento de limpieza a continuación.
Empape el revestimiento en una mez-
cla de agua del grifo medianamente
caliente y una cucharilla de café de
jabón suave para vajillas. Déjelo em-
paparse durante 30 minutos. Trans-
currida la media hora, saque el reves-
timiento del agua y vuelva a
sumergirlo en agua unas seis veces. De
este modo se desprenderán los restos
de suciedad. Enjuague el revesti-
miento a fondo bajo el grifo del agua
tibia. Sacuda el revestimiento paraeliminar el exceso de agua y seque las
superficies externas con un paño
suave limpio.
Instalación
Coloque el revestimiento dentro del
cajón del portavasos y presiónelo a su
sitio de modo que las lengüetas de
retención encajen en las aberturas co-
rrespondientes del cajón.
FUSIBLES
ADVERTENCIA
Al cambiar un fusible fundido,
use siempre un fusible de re-
puesto adecuado, con el mismo
amperaje que el original. Nunca
sustituya un fusible por otro de
mayor amperaje. Nunca sustituya
un fusible fundido con hilos me-
tálicos ni cualquier otro material.
Si no se usan fusibles correctos,
podrían producirse lesiones per-
sonales graves, incendios o daños
a la propiedad.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Antes de cambiar un fusible,compruebe que el encendido está
apagado y que el resto de funcio-
nes están apagadas o desconecta-
das.
Si el fusible se vuelve a fundir, póngase en contacto con un con-
cesionario autorizado.
Si un fusible de protección gene- ral para los sistemas de seguridad
(sistema del airbag, sistema de
frenos), sistemas de unidad de
potencia (sistema del motor, sis-
tema de la caja de cambios) o
sistema de la dirección se funde,
póngase en contacto con un con-
cesionario autorizado.
398
Page 405 of 444

MODULO DE
ALIMENTACIÓN
TOTALMENTE INTEGRADO
El módulo de alimentación total-
mente integrado está situado dentro
del compartimento del motor, cerca
de la batería. Consulte la ilustración
correspondiente del "Compartimento
del motor" en esta sección. Este cen-
tro contiene fusibles de cartucho y
minifusibles. En el interior de la cu-
bierta puede haber una etiqueta im-
presa o en relieve que identifica cada
componente.
PRECAUCIÓN
Cuando instale la cubierta delmódulo de alimentación total-
mente integrado, es importante
asegurarse de que esta queda co-
rrectamente situada y completa-
mente enganchada. De lo contra-
rio, podría entrar agua en el
módulo de alimentación inte-
grado, con riesgo de producir un
fallo en el sistema eléctrico.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Al sustituir un fusible fundido, esimportante utilizar solo un fusible
que tenga el amperaje correcto.
El uso de un fusible con amperaje
diferente al especificado puede
producir una sobrecarga peli-
grosa en el sistema eléctrico. Si un
fusible con el amperaje correcto
se vuelve a fundir significa que
hay un problema en el circuito
que debe ser corregido.
Los números en el interior de la cu-
bierta del TIPM se corresponden con
el cuadro siguiente.
FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
J1 40 A verde —Asiento plegable servoasistido
J2 30 A rosa —Módulo de portón trasero eléctrico
Módulo de alimentación totalmente
integrado
399
Page 406 of 444

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
J3 30 A rosa —
Módulo de puerta trasera (nodo de puerta trasera)
J425 A natural —Nodo de puerta del conductor
J5 25 A natural —Nodo de puerta del acompañante
J6 40 A verde —Sistema de control de estabilidad/Bomba de frenos
antibloqueo
J7 30 A rosa —Sistema de control de estabilidad/Válvula de frenos
antibloqueo
J8 40 A verde —Asiento del conductor con memoria (para las
versiones/mercados que incluyan esta función)
J9 40 A verde —Motor de vehículo de emisiones cero parciales/
Combustible flexible
J10 30 A rosa —Relé de lavafaros/Válvula de ajuste del colector
J11 30 A rosa —Alimentación de bloqueo del relé del módulo
antirrobo/Módulo de puerta corrediza eléctrica
J12 30 A rosa Motor del ventilador trasero/Ventilador del radiador
J13 60 A amarillo —Consumo con encendido en OFF - Principal
J14 40 A verde —Desempañador de luneta trasera
J15 40 A verde — Ventilador delantero
J17 40 A verde — Solenoide de arranque
J18 20 A azul —Posición de caja de cambios del módulo de control
del tren de potencia
J19 60 A amarillo —Ventilador del radiador
J20 30 A rosa —Vel. alta/baja del limpiaparabrisas delantero
J21 20 A azul —Lavaparabrisas delantero/trasero
400
Page 407 of 444

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
J22 25 A natural —Módulo del techo solar
M1 — 15 A azulLuz de freno central trasera/Interruptor de freno
M2 —20 A amarillo Iluminación de remolque/Faros antiniebla
M3 —20 A amarillo Motor de bomba de vacío/Bloqueo del eje trasero/
delantero
M4 — 10 A rojo Arrastre de remolque
M5 — 25 A natural Convertidor
M6 —20 A amarillo Toma de corriente n.º 1 (ACC), Sensor de lluvia
M7 —20 A amarillo Toma de corriente n.º 2 (SELEC ACC/BAT)
M8 —20 A amarillo Asiento térmico delantero (para las versiones/
mercados que incluyan esta función)
M9 —20 A amarillo Asiento térmico trasero (para las versiones/mercados
que incluyan esta función)
M10 — 15 A azul
Consumo con encendido en OFF - Sistema de vídeo,
DVD, módulo de manos libres, luz de cortesía de la visera, módulo de transmisión de vídeo
M11 — 10 A rojo Consumo con encendido en OFF - Sistema de clima-
tización
M12 — 30 A verde Amplificador (AMP)/Radio
M13 —20 A amarillo Consumo con encendido OFF - Grupo de instru-
mentos, sirena, módulo de reloj, interruptor de con-trol multifunción/ITM
M14 —20 A amarillo Fusible de repuesto
401
Page 408 of 444

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
M15 —20 A amarillo Espejo retrovisor exterior, grupo de instrumentos,
interruptor de control multifunción, monitor de pre-sión de neumáticos, módulo de bujías incandescen-
tes – Diésel solo exportación, conjunto de cambiador (efecto Hall), cancelación de ruido acústico
M16 — 10 A rojo Módulo de airbag/Módulo de clasificación de ocu-
pantes
M17 — 15 A azul Luz de matrícula/estacionamiento trasera izquierda,
luces de circulación diurna
M18 — 15 A azul Luz de circulación diurna/estacionamiento/trasera
derecha
M19 —25 A natural Parada automática1y2
M20 — 15 A azul Luz interior del grupo de instrumentos, banco de
interruptores, módulo de la columna de dirección,interruptor del volante
M21 —20 A amarillo Parada automática 3
M22 — 10 A rojo Claxon derecho (Alto/Bajo)
M23 — 10 A rojo Claxon izquierdo (Alto/Bajo)
M24 —25 A natural Limpiaparabrisas trasero
M25 —20 A amarillo Bomba de combustible, Bomba de elevación de dié-
sel – Solo exportación
M26 — 10 A rojoInterruptor de espejo automático, interruptor del
elevalunas del conductor
402
Page 409 of 444

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
M27 — 10 A rojoInterruptor de encendido, módulo de control ina-
lámbrico, módulo de apertura a distancia, bloqueo de columna de dirección
M28 — 10 A rojo Módulo de control del tren de potencia, alimentación
de la caja de cambios, módulo de control de latransmisión
M29 — 10 A rojo Módulo de clasificación de ocupantes
M30 — 15 A azul Módulo del limpiaparabrisas trasero, espejo plegable
automático, alimentación de diagnóstico J1962
M31 —20 A amarillo Luces de marcha atrás
M32 — 10 A rojo Módulo del airbag, TT EUROPA
M33 — 10 A rojo Módulo de control del tren de potencia, módulo de
control de la transmisión
M34 — 10 A rojo Asistencia al estacionamiento, módulo del sistema
de climatización del calefactor, lavafaros, brújula,
sensor de infrarrojos, cámara trasera, luz de puerta de cond/pasaj. delanteros, linterna, AHLM, relé de
calefactor de cabina diésel, ventilador del rad. diésel
M35 — 10 A rojo Espejos térmicos
M36 —20 A amarillo Toma de corriente n.º 3
M37 — 10 A rojo Frenos antibloqueo, sistema de control de estabili-
dad, interruptor de luz de freno, control de relé alt.de la bomba de combustible
M38 —25 A natural Motores de bloqueo/desbloqueo de puertas, motores
de bloqueo/desbloqueo del portón trasero
403
Page 410 of 444

Los espejos térmicos, la toma de co-
rriente inferior del panel de instru-
mentos y la consola central desmon-
table, cuando se encuentran en la
posición delantera están protegidos
por fusibles con restablecimiento au-
tomático que solo pueden recibir ser-
vicio en un concesionario autorizado.
Los asientos servoasistidos están pro-
tegidos por un disyuntor de circuito
de 30 amperios situado debajo del
asiento del conductor. Los elevalunas
eléctricos están protegidos por un
disyuntor de circuito de 25 amperios
situado debajo del panel de instru-
mentos, cerca de la columna de direc-
ción. Si se produce una pérdida tem-
poral o permanente de estos sistemas,
acuda a un concesionario autorizado
en busca de servicio.ALMACENAMIENTO DEL
VEHÍCULO
Si su vehículo no va a ser utilizado
durante más de 21 días, quizás debe-
ría adoptar algunas medidas para
proteger la batería. Puede hacer lo
siguiente:
Retire el cartucho de 60 amperiosdel Módulo de alimentación total-
mente integrado (TIPM) etique-
tado como Consumo con encendido
en OFF (IOD).
O, desconecte el cable negativo de la batería.
Cada vez que guarde su vehículo o lo mantenga fuera de servicio du-
rante dos semanas o más, haga fun-
cionar el sistema de aire acondicio-
nado en ralentí durante unos cinco
minutos en la posición de aire
fresco y ventilador a alta velocidad.
Esto asegurará una lubricación
adecuada del sistema para minimi-
zar la posibilidad de que el compre-
sor se averíe al volver a poner en
marcha el sistema.
BOMBILLAS DE
RECAMBIO
BOMBILLAS DE LUCES –
Interior Número de
bombilla
Luz de techo central y tra-
sera ...................578
Luces de lectura central y tra-
sera ...................578
Luz de cortesía de puerta
delantera ...............578
Luces de lectura superiores de-
lanteras (para las versiones/
automóviles equipados al
efecto) . ................578
Luces de compuerta leva-
diza ...................578
Luces de lectura de la consola
de techo .............. PC579
Luz de consola desmontable
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto) .......194
Luces de cortesía de la vi-
sera . .............. 6501966
404