Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 161 of 420
atingir a velocidade pretendida,
prima o botão SET - (Definir) e
liberte-o. Solte o acelerador e o veí-
culo andará à velocidade seleccio-
nada.
NOTA: O veículo deve estar a via-
jar a uma velocidade estável e em
terreno nivelado antes de pressio-
nar o botão SET (Definir).
PARA DESACTIVAR
Uma pancada leve no pedal do travão,
carregar no botão CANCEL (Cance-
lar) ou uma travagem normal en-
quanto abranda o veículo, desactiva o
Controlo de Velocidade sem apagar a
memória. Se premir o botão ON/OFF
(Ligar/Desligar) ou desligar a igni-
ção, apaga a memória da velocidade
definida.
PARA RETOMAR A
VELOCIDADE
Para retomar uma velocidade previa-
mente definida, carregue no botão
RES (+) (Retomar) e liberte-o. É pos-
sível retomar qualquer velocidade
acima dos 32 km/h.
PARA VARIAR A
VELOCIDADE DEFINIDA
Quando o Controlo Electrónico de Ve-
locidade estiver definido, pode au-
mentar a velocidade carregando no
botão RES (+) (Retomar). Se o botão
for premido continuamente, a veloci-
dade definida continuará a aumentar
até o botão ser libertado, quando fica
estabelecida a nova velocidade defi-
nida.
Premir uma vez o botão RES (+) au-
menta a velocidade definida em
1,6 km/h. Cada toque subsequente do
botão resulta num aumento de
1,6 km/h.
Para reduzir a velocidade enquanto o
Controlo Electrónico de Velocidade
estiver definido, prima o botão SET
(-) (Definir). Se o botão for mantido
continuamente na posição SET (-)
(Definir), a velocidade definida conti-
nuará a diminuir até libertar o botão.
Liberte o botão quando atingir a ve-
locidade pretendida, ficando estabe-
lecida a nova velocidade definida.Premir uma vez o botão SET (-) dimi-
nui a velocidade definida em
1,6 km/h. Cada toque subsequente do
botão resulta numa diminuição de
1,6 km/h.
ACELERAR PARA
ULTRAPASSAR
Pise no acelerador como faz normal-
mente. Quando soltar o pedal, o veí-
culo retomará a velocidade definida.
Utilizar o Controlo Electrónico da
Velocidade em Declives
Em declives, a transmissão pode re-
duzir para manter a velocidade defi-
nida.
NOTA: O sistema de controlo da
velocidade mantém a velocidade
em subidas e descidas. É normal
uma ligeira alteração na veloci-
dade em declives moderados.
Em declives acentuados, pode ocorrer
uma maior perda ou ganho de veloci-
dade, pelo que é preferível conduzir
sem o Controlo Electrónico da Veloci-
dade.
155
Page 162 of 420
AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico de Velocidade pode ser pe-
rigoso nos casos em que o sistema
não consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
de Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.
ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de Assistência Traseira ao
Estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
-atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte "Precauções à Utilização doSistema ParkSense®" para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar),
o ParkSense® mantém o último es-
tado do sistema (activado ou desacti-
vado) definido no último ciclo de ig-
nição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (Marcha-
-atrás). Se o ParkSense® for activado
nesta posição da alavanca das mu-
danças, o sistema permanece activo
até a velocidade do veículo aumentar
até aos 11 km/h ou mais. O sistema
será activado novamente se a veloci-
dade do veículo diminuir para veloci-
dades inferiores a aproximadamente
9 km/h.
SENSORES DO SISTEMA
AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO
Os quatro sensores do sistema auxiliar
de estacionamento, localizados no
painel traseiro/pára-choques traseiro,monitorizam a zona atrás do veículo
que está dentro do campo de visão dos
sensores. Os sensores podem detectar
obstáculos entre cerca de 30 cm a 200
cm do painel traseiro/pára-choques
traseiro na direcção horizontal, de-
pendendo da localização e da orienta-
ção do obstáculo e do tipo de obstá-
culo.
ECRÃ DE AVISO DO
PARKSENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos” para obter mais
informações.
O ecrã de aviso ParkSense® está loca-
lizado no ecrã do EVIC no painel de
instrumentos. Este ecrã fornece avisos
156
Page 163 of 420
visuais e sonoros para indicar a dis-
tância entre o painel/pára-choques
traseiro e o obstáculo detectado.
ECRÃ DO PARKSENSE®
Quando o veículo está em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS), o ecrã de aviso é
ligado para indicar o estado do sis-
tema.O sistema indica um obstáculo detec-
tado através da apresentação de três
arcos sólidos e emite um sinal sonoro
de meio segundo. À medida que o
veículo se aproxima do objecto, o vi-
sor do EVIC apresenta menos arcos e
o sinal sonoro passa de lento para
rápido e, depois, para contínuo.
Ecrã de aviso do ParkSense®
Sistema Auxiliar de Estacionamento
LIGADO
Sistema Auxiliar de EstacionamentoDESLIGADO
Sinal sonoro lento
Sinal sonoro rápido
Sinal sonoro contínuo
157
Page 164 of 420
O veículo está perto do obstáculo
quando o visor do EVIC apresenta um
arco intermitente e o sinal sonoro é
contínuo. A seguinte tabela mostra ofuncionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detectar
um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira cm Superior a
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inferior a
30 cm
Sinal sonoro de alerta Nenhum Sinal sonoro
único de 1/2segundo Lento
RápidoContínuo
Mensagem no ecrã Sistema Auxiliar
de Estaciona-
mento LIGADO Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado
Arcos Nenhum 3 sólidos
(Contínuo) 3 lentos
intermitentes 2 lentos
intermitentes 1 lento
intermitente
Volume do rádio reduzido No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim)
NOTA: O ParkSense® reduzirá o
volume do rádio, se este estiver li-
gado, se o sistema estiver a emitir
um tom de áudio.
ACTIVAR/DESACTIVAR O
PARKSENSE®
O ParkSense® pode ser activado e
desactivado através da secção Fun-
ções Programáveis Pelo Cliente do
EVIC. As escolhas disponíveis são: OFF (Desligado), Sound Only (Ape-
nas som) ou Sound and Display (Som
e ecrã). Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/
Definições pessoais (Funções Progra-
máveis Pelo Utilizador)" na secção
"Compreender o Painel de Instru-
mentos".
Quando o ParkSense® está desacti-
vado, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema de assistên-
cia ao estacionamento desligado) du-
rante cerca de cinco segundos. Para
obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)" na secção "Com-
preender o Painel de Instrumentos".
Quando a alavanca das mudanças for
158
Page 165 of 420
colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás) e o sistema for desactivado, o
EVIC apresenta a mensagem “PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento desli-
gado) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marcha-atrás).
MANUTENÇÃO DO
SISTEMA DE ASSISTÊNCIA
TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE®
Durante o arranque, quando o sis-
tema de assistência traseira ao estaci-
onamento ParkSense® detectar uma
avaria, o painel de instrumentos faz
soar um sinal sonoro por cada ciclo de
ignição e apresenta a mensagem
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível - Limpar sensores trasei-
ros) ou a mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível - Ne-
cessária manutenção). Para obtermais informações, consulte "Centro
Electrónico de Informações do Veí-
culo (EVIC)" na secção "Compreen-
der o Painel de Instrumentos".
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás) e o sistema detectar uma ava-
ria, o EVIC apresenta a mensagem
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível - Limpar sensores trasei-
ros) ou a mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível - Ne-
cessária manutenção) enquanto o ve-
ículo estiver em REVERSE
(Marcha-atrás). Nestas condições, o
ParkSense não funciona.
Se a mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense indisponível - Limpar
sensores traseiros) for apresentada no
Centro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), certifique-se de que a
superfície exterior e a parte de baixo
do painel traseiro/pára-choques tra-
seiro estão limpas e isentas de neve,
gelo, lama, sujidade ou outras obstru-
ções e, em seguida, rode a ignição. Se
a mensagem continuar a aparecer,
consulte um concessionário autori-
zado.
Se a mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária
manutenção) for apresentada no
EVIC, consulte um concessionário au-
torizado.LIMPEZA DO SISTEMA
AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO
Limpe os sensores com água, champô
para automóveis e um pano macio.
Não utilize panos agressivos ou rijos.
Não risque nem bata nos sensores.
Caso contrário, pode danificar os sen-
sores.
159
Page 166 of 420
PRECAUÇÕES A TER NA
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Certifique-se de que o pára--choques traseiro não tem neve,
gelo, lama, sujidade ou resíduos,
para manter o sistema Park-
Sense® a funcionar adequada-
mente.
Vibrações de martelos pneumá- ticos, de camiões de grandes di-
mensões e de outro tipo podem
afectar o desempenho do
ParkSense®.
Quando desligar o ParkSense®, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema
auxiliar de estacionamento des-
ligado). Além disso, assim que
desliga o ParkSense®, este fica
desligado até ser de novo ligado,
mesmo se rodar a chave de
ignição.
Quando colocar a alavanca das
mudanças em REVERSE
(Marcha-atrás
)eoParkSense®
estiver desligado, o EVIC apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema auxiliar
de estacionamento desligado) en-
quanto o veículo estiver em RE-
VERSE (Marcha-atrás).
O ParkSense®, quando está li- gado, reduz o volume do rádio
quando está a emitir um tom.
Limpe regularmente os sensores
do ParkSense®, tendo cuidado
para não os arranhar ou danifi-
car. Os sensores não devem estar
cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se esti-
verem, podem provocar uma fa-
lha no funcionamento do sistema.
O sistema ParkSense® pode não
detectar um obstáculo atrás do
painel/pára-choques ou pode for-
necer uma indicação falsa de que
um obstáculo se encontra atrás do
painel/pára-choques.
Certifique-se de que o sistema ParkSense® está desligado se objectos como transportadores
de bicicleta, engates do atre-
lado, etc., estiverem colocados
no espaço de 30 cm do painel
traseiro/pára-choques. Caso
contrário, o sistema pode inter-
pretar um objecto próximo
como um problema do sensor,
originando a apresentação da
mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível -
Necessária manutenção) no
EVIC.
Nos veículos equipados com um porta-bagagens, o ParkSense®
deve ser desactivado quando o
porta-bagagens estiver na posi-
ção em baixo ou aberto e o veí-
culo na posição REVERSE
(Marcha-atrás). Um porta-
-bagagens em baixo pode dar a
falsa indicação de que um obs-
táculo se encontra atrás do
veículo.
160
Page 167 of 420
CUIDADO!
O ParkSense® é apenas uma as-sistência ao estacionamento e não
é capaz de reconhecer todos os
obstáculos, incluindo obstáculos
pequenos. As delimitações do es-
tacionamento podem ser tempo-
rariamente detectadas ou não de-
tectadas de todo. Os obstáculos
localizados acima ou abaixo dos
sensores não serão detectados
quando estiverem demasiado
próximos.
O veículo deve ser conduzido a baixa velocidade quando utilizar
o ParkSense® para poder parar
sempre que for detectado um obs-
táculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o Park-
Sense®.
AVISO!
O condutor deve fazer marcha--atrás cuidadosamente, mesmo
utilizando o ParkSense®. Verifi-
que sempre a traseira do veículo,
olhe para trás e certifique-se de
que não existem peões, animais,
outros veículos, obstruções e pon-
tos mortos antes de fazer a
marcha-atrás. O condutor é res-
ponsável pela segurança e deve
continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou
morte.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Antes de utilizar o ParkSense®,recomendamos fortemente que a
bola de reboque e o engate da
bola sejam retirados do veículo
quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o
fizer, pode provocar ferimentos
ou danos no veículo ou nos obstá-
culos, pois a bola de reboque es-
tará muito mais perto do obstá-
culo do que o painel traseiro
quando o altifalante soar o sinal
sonoro contínuo. Além disso, os
sensores podem detectar a bola de
reboque e o engate da bola, de-
pendendo do tamanho e da
forma, dando uma falsa indica-
ção de que há um obstáculo atrás
do veículo.
161
Page 168 of 420
CÂMARA TRASEIRA DE
MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado
com câmara de marcha-atrás Pa-
rkView® que permite ver uma ima-
gem no ecrã da área traseira do veí-
culo sempre que a alavanca das
mudanças for colocada em REVERSE
(Marcha-atrás). A imagem é apresen-
tada no ecrã de Navegação/Rádiomultimédia juntamente com uma
nota de aviso para “check entire sur-
roundings” (verificar toda a área) que
passa no topo do ecrã. Passados cinco
segundos, o aviso desaparece. A câ-
mara ParkView® está localizada na
traseira do veículo acima da placa de
matrícula.
Quando sair da mudança de marcha-
-atrás, sai do modo de câmara traseira
e aparece novamente o ecrã de nave-
gação ou de áudio.
Quando apresentadas, as linhas de
grelha estáticas representam a largurado veículo, enquanto que a linha cen-
tral tracejada indica o centro do veí-
culo para ajudar a alinhar com o
engate/receptor. As linhas de grelha
estáticas apresentam zonas separadas
que ajudam a indicar a distância à
traseira do veículo. A tabela seguinte
mostra as distâncias aproximadas
para cada zona:
Zona
Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm
Amarelo 30 cm-1m
Verde 1 m ou mais
AVISO!
Os condutores devem recuar com
cuidado, mesmo quando utilizam a
câmara de marcha-atrás Pa-
rkView®. Verifique cuidadosa-
mente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
peões, animais, outros veículos,
obstruções ou pontos mortos antes
de fazer marcha-atrás. O condutor
é responsável pela segurança e deve
continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode pro-
vocar ferimentos graves ou morte.
162
Page 169 of 420
CUIDADO!
Para evitar danificar o veículo, osistema ParkView® só deve ser
utilizado para ajuda ao estaciona-
mento. A câmara não tem capaci-
dade para ver todos os obstáculos
ou objectos existentes no per-
curso.
Para evitar danificar o veículo, este deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o Pa-
rkView®, para poder parar a
tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor
olhe frequentemente por cima do
ombro quando estiver a utilizar o
ParkView®.
NOTA: Se a lente da câmara esti-
ver coberta com neve, gelo, lama
ou outra substância, limpe a lente,
passe água e seque com um pano
seco. Não cubra a lente.
LIGAR OU DESLIGAR O
PARKVIEW® — COM
NAVEGAÇÃO/RÁDIO
MULTIMÉDIA
1. Prima o botão "menu".
2. Seleccione o botão "system setup"
(configuração do sistema).
3. Prima o botão “camera setup”
(configuração da câmara).
4. Active ou desactive a função da
câmara traseira seleccionando o botão
"enable rear camera in reverse" (acti-
var câmara traseira em marcha-
-atrás).
5. Prima o botão “save” (guardar).
LIGAR OU DESLIGAR O
PARKVIEW® — SEM
NAVEGAÇÃO/RÁDIO
MULTIMÉDIA
1. Prima o botão "menu".
2. Seleccione o botão "system setup"
(configuração do sistema). 3. Active ou desactive a função da
câmara traseira seleccionando o botão
"enable rear camera in reverse" (acti-
var câmara traseira em marcha-
-atrás).
CONSOLAS SUPERIORES
CONSOLA SUPERIOR
DIANTEIRA
Existem duas versões da consola su-
perior. O modelo básico da consola
superior dianteira tem luzes incandes-
centes de cortesia/leitura fixas, com-
partimento para os óculos de sol e
espelho de conversação. O modelo
Premium da consola superior dian-
teira tem um LED que ilumina os
suportes para copos no painel de ins-
trumentos, duas luzes de LEDs arti-
culadas, compartimento para os ócu-
los de sol, espelho de conversação,
interruptores opcionais da porta de
correr eléctrica e um interruptor op-
cional da bagageira eléctrica.
163
Page 170 of 420
NOTA: Os modelos Premium da
consola do tecto de abrir incluem
todos os itens anteriores, excepto
compartimento para os óculos de
sol.
LUZES DE CORTESIA/
LUZES INTERIORES
Na extremidade anterior da consola,
existem duas luzes de cortesia (a luz
de tecto normal tem dois botões). As
luzes acendem-se quando se abre uma
porta de frente, uma porta de correr
ou a porta da bagageira. Se o veículo
estiver equipado com Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota), as luzes também se acendem
quando se carrega no botão DES-
TRANCAR, no transmissor RKE.As luzes de cortesia também funcio-
nam como luzes de leitura. Pressione
cada lente para acender estas luzes no
interior do veículo. Para desligar as
luzes, prima a lente uma segunda vez.
Pode regular a direcção destas luzes
pressionando o anel exterior identifi-
cado através de quatro setas de direc-
ção (apenas lâmpadas LED).
A área em torno dos suportes para
copos também está iluminada por
uma luz na consola superior (apenas
consola superior Premium). Esta luz
acende-se quando o interruptor dos
faróis está ligado e a luminosidade é
regulada quando o regulador de in-
tensidade da luz é rodado para cima
ou para baixo.
COMPARTIMENTO PARA
OS ÓCULOS DE SOL
(APENAS PARA MODELOS
SEM TECTO DE ABRIR)
Na parte dianteira da consola supe-
rior, existe um compartimento para
guardar dois pares de óculos de sol.
A partir da posição fechada, prima a
tranca da porta para abrir o compar-
timento.
A porta irá rodar ligeiramente para a
posição de completamente aberta.
A partir desta posição, a porta pode
ser completamente fechada ou, ro-
dando para cima cerca de 3/4 de volta
e libertando, posicionada para utiliza-
ção do espelho de conversação.
Consola superior
Tranca de rotação da porta
Posição completamente aberta
164