Lexus CT200h 2014 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 71 of 660

711-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Regolare il poggiatesta nella posi-
zione più alta.
Fissare il sistema di sicurezza per
bambini ricorrendo alla cintura di
sicurezza o agli ancoraggi rigidi
ISOFIX.
Aprire la copertura staffa di anco-
raggio, agganciare il gancio alla
staffa di ancoraggio e tensionare la
cinghia superiore.
Verificare che la cinghia superiore sia sal-
damente fissata.
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
È necessario un fermaglio di bloccaggio per installare il sistema di sicurezza per bambini.
Seguire le istruzioni fornite dal costruttore del sistema. Se il sistema di sicurezza per bambini
in uso non è provvisto di fermaglio di bloccaggio, è possibile acquistarne uno presso un qual-
siasi concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro professionista debitamente
qualificato ed attrezzato: Fermaglio di bloccaggio per sistema di sicurezza per bambini
(N. parte 73119-22010)
Sistemi di sicurezza per bambini con cinghia superiore
1
2
3

Page 72 of 660

721-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Seguire le istruzioni fornite nel manuale di installazione del sistema di sicurezza per bam-
bini e fissare saldamente in posizione il sistema.
Se il sistema di sicurezza per bambini non viene installato correttamente, il bambino o gli
altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi, anche letali, nel caso di frenate brusche,
sterzate improvvise o incidenti.
●Se il sedile del conducente interferisce con il
sistema di sicurezza per bambini e non ne con-
sente la corretta installazione, fissare il sistema
di sicurezza per bambini al sedile posteriore
destro (veicoli con guida a sinistra) o sinistro
(veicoli con guida a destra).
●Regolare il sedile del passeggero anteriore in
modo che non interferisca con il sistema di sicu-
rezza per bambini.
●Installare il sistema di sicurezza per bambini
rivolto nel senso di marcia sul sedile anteriore
solo se assolutamente indispensabile. Nel caso
in cui si dovesse usare un sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di marcia sul sedile
passeggero anteriore, spostare completamente
all’indietro il sedile.
L’inosservanza di tale precauzione può essere
causa di lesioni gravi, anche letali, in caso di
entrata in funzione (gonfiaggio) degli airbag.

Page 73 of 660

731-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
●Non installare mai sul sedile del passeggero
anteriore un sistema di sicurezza per bambini
rivolto verso il retro del veicolo quando l’inter-
ruttore di inserimento/disinserimento manuale
airbag è posizionato su ON. (→P. 55)
In caso di incidente, infatti, il rapido gonfiaggio
dell’airbag passeggero anteriore potrebbe
causare lesioni gravi, anche letali, al bambino.
●Sull’aletta parasole lato passeggero sono pre-
senti una o più etichette con l’indicazione che è
vietato installare sul sedile del passeggero ante-
riore un sistema di sicurezza per bambini rivolto
verso il retro del veicolo.
Qui sotto è riportata un’immagine dell’etichetta.

Page 74 of 660

741-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
●Se nel Paese in cui si usa il veicolo esistono normative sui sistemi di sicurezza per bambini,
rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Lexus, o a un altro professionista
debitamente qualificato ed attrezzato, per richiedere l’installazione del sistema di sicu-
rezza per bambini.
●Quando si installa un seggiolino elevatore, verificare sempre che la cintura diagonale sia
posizionata trasversalmente al centro della spalla del bambino. La cintura di sicurezza
deve essere mantenuta lontana dal collo del bambino, ma non tanto da poter scivolare
dalla spalla. L’inosservanza di tale precauzione può causare lesioni gravi, anche letali, in
caso di frenate brusche, sterzate improvvise o incidenti.
●Verificare che la cintura e la linguetta siano saldamente bloccate e che la cintura di sicu-
rezza non sia attorcigliata.
●Scrollare il sistema di sicurezza per bambini a destra e a sinistra, quindi avanti e indietro
per assicurarsi che sia fissato saldamente.
●Dopo aver installato un sistema di sicurezza per bambini, non regolare più il sedile.
●Seguire tutte le istruzioni di installazione fornite dal costruttore del sistema di sicurezza
per bambini.
■Per fissare correttamente un sistema di sicurezza per bambini agli ancoraggi
Quando si utilizzano gli ancoraggi inferiori, verificare che attorno a questi non vi siano
corpi estranei e che la cintura di sicurezza non sia impigliata dietro il sistema di sicurezza
per bambini. Accertarsi che il sistema di sicurezza per bambini sia saldamente fissato, altri-
menti il bambino o gli altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi, anche letali, in caso di
frenate brusche, sterzate improvvise o incidenti.

Page 75 of 660

751-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Precauzioni relative ai gas di scarico
I gas di scarico contengono sostanze che, se inalate, sono nocive per il corpo
umano.
AVVISO
I gas di scarico contengono monossido di carbonio (CO) nocivo, incolore e inodore. Osser-
vare le precauzioni che seguono.
Il mancato rispetto delle stesse potrebbe provocare l’ingresso dei gas di scarico nel veicolo e
potrebbe causare un incidente dovuto allo stordimento o portare a gravi problemi di salute e
anche alla morte.
■Punti di rilievo durante la guida
●Tenere chiuso il portellone posteriore.
●Se si percepisce l’odore di gas di scarico nel veicolo anche quando il portellone poste-
riore è chiuso, aprire i finestrini e far controllare al più presto possibile il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Lexus o un altro professionista debitamente qua-
lificato ed attrezzato.
■Quando si parcheggia
●Se il veicolo si trova in un’area poco ventilata o al chiuso, come in un garage, arrestare il
sistema ibrido.
●Non lasciare il veicolo con il sistema ibrido in funzione per un lungo periodo di tempo.
Se non è possibile fare altrimenti, parcheggiare il veicolo in uno spazio aperto e verificare
che i gas di scarico non penetrino nell’abitacolo.
●Non lasciare il sistema ibrido in funzione in un’area con depositi di neve o dove sta nevi-
cando. Se banchi di neve si accumulano intorno al veicolo mentre il sistema ibrido è in fun-
zione, i gas di scarico possono concentrarsi e penetrare nell’abitacolo.
■Condotto di scarico
L’impianto di scarico va controllato periodicamente. Se è presente un foro o una crepa
dovuta alla corrosione, un danno ai giunti o rumore anomalo durante lo scarico, far control-
lare e riparare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o presso
un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.

Page 76 of 660

761-2. Sistema ibrido
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Funzioni del sistema ibrido
Questa immagine è fornita a titolo esemplificativo e il veicolo illustrato può diffe-
rire da quello in uso.Motore a benzina
Motore elettrico (motore di trazione)
Il veicolo in uso è un veicolo ibrido con caratteristiche diverse rispetto ai vei-
coli tradizionali. È necessario acquisire familiarità con le caratteristiche del
veicolo e utilizzarlo con cautela.
Il sistema ibrido combina un motore a benzina con un motore elettrico
(motore di trazione) in funzione delle co ndizioni di guida, per migliorare l’effi-
cienza dei consumi e ridurre le emissioni di scarico.
1
2

Page 77 of 660

771-2. Sistema ibrido
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
◆A veicolo fermo/alla partenza
Il motore a benzina si spegne* a veicolo fermo. Alla partenza, il veicolo uti-
lizza il motore elettrico (motore di trazione). A velocità ridotte o durante la
marcia in discesa su leggeri pendii, il motore a benzina si spegne* e subentra il
motore elettrico (motore di trazione).
Se la posizione del cambio è su N, la batteria ibrida (batteria di trazione) non
viene caricata. A veicolo fermo, portare sempre la posizione del cambio su P.
Inoltre, in condizioni di traffico intenso, guidare il veicolo con la posizione del
cambio su D o B.
*: quando la batteria ibrida (batteria di trazione) deve essere caricata o il motore si sta scal-dando, ecc., il motore a benzina non si spegne automaticamente. ( →P. 7 8 )
◆Durante la guida in condizioni normali
Viene usato principalmente il motore a benzina. Il motore elettrico (motore di
trazione) carica la batteria ibrida (batteria di trazione) secondo necessità.
◆In rapida accelerazione
Se si preme a fondo il pedale dell’acceleratore, la potenza della batteria ibrida
(batteria di trazione) viene aggiunta a quella del motore a benzina attraverso
il motore elettrico (motore di trazione).
◆In frenata (frenata rigenerativa)
Le ruote fanno funzionare il motore elettrico come generatore di corrente e la
batteria ibrida (batteria di trazione) viene caricata.
■Frenata rigenerativa
Nelle seguenti situazioni, l’energia cinetica viene convertita in energia elettrica ed è possibile
ottenere una forza di decelerazione mentre viene caricata la batteria ibrida (batteria di tra-
zione).
●Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la posizione del cambio su D
o B.
●Il pedale del freno viene premuto durante la guida con la posizione del cambio su D o B.

Page 78 of 660

781-2. Sistema ibrido
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
■Spia EV
■Condizioni in cui il motore a benzina potrebbe non spegnersi
Il motore a benzina si avvia e si spegne automaticamente. Tuttavia, potrebbe non spegnersi
automaticamente nelle seguenti condizioni:
●Durante la fase di riscaldamento del motore a benzina
●Durante la carica della batteria ibrida (batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida (batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldatore è acceso
■Ricarica della batteria ibrida (batteria di trazione)
Mentre il motore a benzina carica la batteria ibrida (batteria di trazione), la batteria non deve
essere caricata mediante una fonte esterna. Tutt avia, se il veicolo rimane parcheggiato per un
lungo periodo di tempo, la batteria ibrida si scarica lentamente. Per questa ragione, assicu-
rarsi di utilizzare regolarmente il veicolo almeno una volta ogni 2-3 mesi per almeno 30
minuti o per un percorso di 16 km. Se la batteria ibrida si scarica completamente e non è pos-
sibile avviare il sistema ibrido, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Lexus,
oppure a un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■Ricarica della batteria da 12 volt
→ P. 5 9 9
■Dopo che la batteria da 12 volt si è scar icata o è stata sostituita oppure rimossa
Il motore a benzina potrebbe non spegnersi anche se il veicolo viene spinto dalla batteria
ibrida (batteria di trazione). Se questa condizione persiste per alcuni giorni, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o a un altro professionista debitamente qualifi-
cato ed attrezzato. La spia EV si accende in caso di guida del veicolo
utilizzando solo il motore elettrico (motore di tra-
zione) o il motore a benzina è spento.

Page 79 of 660

791-2. Sistema ibrido
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Rumori e vibrazioni tipici di un veicolo ibrido
Potrebbero non prodursi rumori né vibrazioni nel motore, anche se il veicolo è in grado di
spostarsi e la spia “READY” è accesa. Per ragioni di sicurezza, quando si parcheggia attivare
il freno di stazionamento e assicurarsi di portare la posizione del cambio su P.
Quando il sistema ibrido è in funzione, possono udirsi i rumori o le vibrazioni seguenti, che
comunque non sono sintomi di anomalia:
●Si può udire il rumore di un motore provenire dal vano motore.
●Si potrebbero udire rumori provenire dalla batteria ibrida (batteria di trazione) dietro ai
sedili posteriori quando il sistema ibrido si avvia o si spegne.
●Si possono udire suoni dovuti al funzionamento del relè, come scatti o rumori metallici pro-
venire dalla batteria ibrida (batteria di trazione) dietro ai sedili posteriori quando il sistema
ibrido si avvia o si spegne.
●È normale che il cambio generi dei rumori quando il motore a benzina viene avviato o
spento, quando si guida a basse velocità o se il motore gira al minimo.
●Si possono udire dei rumori provenire dal motore quando viene eseguita una brusca acce-
lerazione.
●Si potrebbero udire rumori dovuti alla frenata rigenerativa mentre si preme il pedale del
freno o si rilascia il pedale dell’acceleratore.
●Rumori dovuti al funzionamento o rumori provenienti dal motore quando si aziona il pedale
del freno.
●È possibile che si avvertano vibrazioni quando il motore a benzina si accende o si spegne.
●Si potrebbero udire rumori della ventola di raffreddamento provenire dalla bocchetta di
aspirazione aria sul lato dello schienale posteriore destro.
■Manutenzione, riparazione, riciclaggio e smaltimento
Per quanto riguarda la manutenzione, la riparazione, il riciclaggio e lo smaltimento, rivolgersi
a un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o a un altro professionista debitamente
qualificato ed attrezzato. Non smaltire il veicolo autonomamente.
■Impostazioni di personalizzazione
Le impostazioni (ad esempio accensione/spegnimento della spia EV) possono essere modifi-
cate. (Funzioni personalizzabili: →P. 6 2 4 )

Page 80 of 660

801-2. Sistema ibrido
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Precauzioni relative al sistema ibrido
Questa immagine è fornita a titolo esemplificativo e il veicolo illustrato può diffe-
rire da quello in uso.
Prestare attenzione mentre si maneggia il sistema ibrido, poiché comprende
un impianto ad alta tensione (circa 650 Volt al massimo) nonché componenti
che raggiungono temperature molto elevate quando il sistema è in funzione.
Attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette di avvertenza applicate sul
veicolo.
Etichetta di avvertenza
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Sezionatore di servizio
Compressore del condizionatore
d’ariaCavi di alta tensione (arancioni)
Unità di gestione elettrica
Motore elettrico (motore di tra-
zione)1
2
3
4
5
6
7

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 660 next >