Lexus CT200h 2014 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2014, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2014Pages: 660
Page 61 of 660

611-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda per i codici utilizzati nella tabella precedente:
U: Idonea per sistema di sicurezza per bambini di categoria “universale” omo-logato per l’impiego in questo gruppo di pesi.
UF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale” rivolti nel senso di marcia e omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
L1: idonea per sistema “LEXUS G 0+, BABY SAFE PLUS” (da 0 a 13 kg) omo- logato per l’impiego con questo gruppo di pesi.
L2: idonea per sistema “LEXUS G 0+, BABY SAFE PLUS con FISSAGGIO DELLA CINTURA DI SICUREZZA, PIATTAFORMA BASE” (da 0 a
13 kg) omologato per l’impiego con questo gruppo di pesi.
L3: idonea per sistema “LEXUS DUO+” (senza ISOFIX, da 9 a 18 kg) omolo- gato per l’impiego con questo gruppo di pesi.
L4: idonea per sistema “LEXUS KID” (da 15 a 36 kg) omologato per l’impiego con questo gruppo di pesi.
L5: idonea per sistema “LEXUS KIDFIX” (da 15 a 36 kg) omologato per l’impiego con questo gruppo di pesi.
X: Posizione sedile non idonea per bambini che rientrano in questo gruppo di pesi.
*1: quando si installa un sistema di sicurezza per bambini in questa posizione, regolare lo
schienale del sedile e fissarlo nella posizione di bloccaggio più eretta.
*2: quando si utilizza un sistema di sicurezza per bambini in questa posizione, togliere il pog-giatesta.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini diversi da quelli ripor-
tati nella tabella.
È tuttavia necessario verificare attentamente l’idoneità del sistema di sicurezza
per bambini presso il produttore o il rivenditore dello stesso.
Page 62 of 660

621-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicurezza
per bambini per le varie posizioni di installazione.
(1) Per i sistemi CRS sui quali non figura l’identificazione della classe di misuraISO/XX (da A a G) per il gruppo di pesi di rilievo, il costruttore del veicolo
dovrà indicare il sistema di sicurezza per bambini ISOFIX specifico per il
veicolo, indicando quello raccomandato per ciascuna posizione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione (con anco raggi rigidi ISOFIX)
Gruppi di pesoClasse della
misuraDispositivo di bloccaggioPosizioni del dispositivo ISOFIX sul veicolo
Po s t e r i o re e s t e r n o
Culla da viaggio F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
Gruppo 0
Fino a 10 kg E
ISO/R1X
(1) X
Gruppo 0+
Fino a 13 kg E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
Gruppo I
Da 9 a 18 kg D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF*1
B1ISO/F2XIUF*1
AISO/F3IUF*1
(1) X
Gruppo II
Da 15 a 25 kg (1) X
Gruppo III
Da 22 a 36 kg (1) X
Page 63 of 660

631-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda per i codici utilizzati nella tabella precedente:
IUF: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX rivolti nel senso dimarcia di categoria universale omologati per l’impiego con questo gruppo
di pesi.
X: posizione del dispositivo ISOFIX non idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX in questo gruppo di pe si e/o in questa classe di misura.
*1: quando si utilizza un sistema di sicurezza per bambini in questa posizione, togliere il pog-
giatesta.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere dispo-
nibili al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini, diversi da quelli men-
zionati nella tabella. È tuttavia necessario verificare attentamente l’idoneità di tali
sistemi consultando il costruttore del prodotto in questione e il rivenditore che lo
commercializza.
■Quando si installa il sistema di sicurezza per bambini sul sedile passeggero anteriore
Quando è necessario utilizzare il sistema di sicurezza per bambini sul sedile del passeggero
anteriore, eseguire le operazioni seguenti:
■Scelta del sistema di sicurezza per bambini appropriato
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini idoneo finché il bambino non sarà diventato
abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le cinture di sicurezza del veicolo.
●Se il bambino ha una corporatura troppo grande per il sistema di sicurezza per bambini, si
potrà farlo accomodare sul sedile posteriore del veicolo utilizzando la relativa cintura di
sicurezza. ( →P. 4 0 )
●Regolare lo schienale del sedile nella posizione
più eretta
●Regolare la seduta del sedile completamente
all’indietro
AVVISO
■Uso di un sistema di sicurezza per bambini
L’uso di un sistema di sicurezza per bambini non idoneo al veicolo in uso potrebbe non
garantire una ritenuta adeguata del neonato o del bambino trasportato. Questo può dare
luogo a lesioni gravi, anche letali, in caso di frenate brusche, sterzate improvvise o incidenti.
Page 64 of 660

641-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Per una protezione efficace dei bambini, in caso di incidente o di frenata brusca, questi
devono essere correttamente trattenuti sul veicolo. A seconda dell’età e della corporatura
del bambino, utilizzare un sistema di sicurezza per bambini oppure la cintura di sicurezza.
Tenere il bambino in braccio non garantisce una sicurezza adeguata e non può sostituire
un sistema di sicurezza per bambini. In caso di incidente, il bambino potrebbe rimanere
schiacciato contro il parabrezza oppure tra il passeggero che lo teneva in braccio e gli
interni del veicolo.
●Lexus consiglia vivamente l’uso di un sistema di sicurezza per bambini idoneo alla corpo-
ratura del bambino e installato sul sedile posteriore. Secondo le statistiche i bambini sono
più sicuri, in caso di incidente, quando sono seduti e adeguatamente trattenuti sul sedile
posteriore, anziché su quello anteriore.
●Non montare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo sul
sedile del passeggero anteriore quando l’interruttore di inserimento/disinserimento
manuale airbag è acceso. (→P. 5 5 )
In caso di incidente, la forza sprigionata dal rapido gonfiaggio dell’airbag passeggero
anteriore potrebbe causare lesioni gravi o mortali al bambino.
●Si può sistemare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per bambini
rivolto nel senso di marcia soltanto quando ciò è inevitabile. Non utilizzare sul sedile del
passeggero anteriore un sistema di sicurezza per bambini che richieda l’uso di una cin-
ghia superiore in quanto non è disponibile alcuna staffa di ancoraggio sul sedile del pas-
seggero anteriore. Regolare lo schienale nella posizione più eretta possibile e spostare
sempre il sedile il più indietro possibile in quanto l’airbag passeggero anteriore potrebbe
gonfiarsi con una velocità e una forza considerevoli. In caso contrario, il bambino
potrebbe subire lesioni gravi, anche letali.
●Evitare nel modo più assoluto che un bambino appoggi la testa o una parte qualsiasi del
corpo contro la portiera, sulle superfici del sedile, del montante anteriore o posteriore e
del longherone laterale del tetto da cui entran o in funzione gli airbag SRS laterali o gli air-
bag SRS laterali a tendina, anche se è seduto nel sistema di sicurezza per bambini. Infatti,
gli airbag SRS laterali e laterali a tendina, in caso di attivazione, svilupperebbero un’ener-
gia tale da provocare al bambino lesioni gravi o persino mortali.
●Assicurarsi di aver seguito tutte le istruzioni di installazione fornite dal costruttore del
sistema di sicurezza per bambini e che il sistema sia correttamente fissato. Se così non
fosse, in caso di incidente, frenate brusche o sterzate improvvise, il bambino potrebbe
subire lesioni gravi, anche letali.
■Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicurezza si
attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento del bambino
o altre serie lesioni, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura con un paio di for-
bici.
Page 65 of 660

651-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Quando il sistema di sicurezza per bambini non viene utilizzato
●Tenere il sistema di sicurezza per bambini correttamente fissato sul sedile anche se non
utilizzato. Non lasciare il sistema di sicurezza per bambini non fissato nell’abitacolo.
●Qualora fosse necessario sganciare il sistema di sicurezza per bambini, rimuoverlo dal
veicolo oppure riporlo e bloccarlo nel vano bagagli. In questo modo, si eviterà che possa
colpire i passeggeri del veicolo nel caso di frenate improvvise, sterzate brusche o inci-
denti.
Page 66 of 660

661-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Installazione dei sistemi di sicurezza per bambini
Cinture di sicurezza; per una cintura
ELR (tendicintura di emergenza) è
necessario un fermaglio di bloccaggio.
Ancoraggi rigidi ISOFIX (sistema di
sicurezza per bambini ISOFIX)
Per i sedili posteriori esterni sono previsti
degli ancoraggi inferiori. (Sui sedili sono
applicati dei bottoni che indicano la posi-
zione degli ancoraggi).
Staffe di ancoraggio (per la cinghia
superiore)
Per ogni sedile posteriore esterno è previ-
sta una staffa di ancoraggio.
Seguire le istruzioni del costruttore del sistema di sicurezza per bambini. Fis-
sare saldamente il sistema di sicurezza per bambini ai sedili usando una cin-
tura di sicurezza o ancoraggi rigidi IS OFIX. Quando si installa il sistema di
sicurezza per bambini, fissare la cinghia superiore.
Page 67 of 660

671-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Seggiolino di sicurezza per neonati/seggiolino di sicurezza per bambini
rivolto verso il retro del veicolo
Posizionare il sistema di sicurezza
per bambini sul sedile posteriore,
rivolto verso il retro del veicolo.
Far scorrere la cintura di sicu-
rezza attraverso il sistema di sicu-
rezza per bambini e inserire la
linguetta nella fibbia. Verificare
che la cintura di sicurezza non sia
attorcigliata. Mantenere in ten-
sione la sezione trasversale della
cintura.
Installare un fermaglio di bloc-
caggio vicino alla linguetta della
cintura trasversale e diagonale
inserendo le cinghie trasversale e
diagonale attraverso le aperture
del fermaglio di bloccaggio.
Installazione di un sis tema di sicurezza per bambini mediante la cintura
di sicurezza
1
2
3
Page 68 of 660

681-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)■
Seggiolino di sicurezza per bambini
rivolto nel senso di marcia
Regolare il poggiatesta nella
posizione più alta.
Posizionare il sistema di sicurezza
per bambini sul sedile, rivolto nel
senso di marcia.
Far scorrere la cintura di sicu-
rezza attraverso il sistema di sicu-
rezza per bambini e inserire la
linguetta nella fibbia. Verificare
che la cintura di sicurezza non sia
attorcigliata. Mantenere in ten-
sione la sezione trasversale della
cintura.
Installare un fermaglio di bloc-
caggio vicino alla linguetta della
cintura trasversale e diagonale
inserendo le cinghie trasversale e
diagonale attraverso le aperture
del fermaglio di bloccaggio.
1
2
3
4
Page 69 of 660

691-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Seggiolino elevatorePosizionare il sistema di sicurezza
per bambini sul sedile, rivolto nel
senso di marcia.
Far sedere il bambino sul sistema
di sicurezza per bambini. Adat-
tare la cintura di sicurezza al
sistema di sicurezza per bambini
seguendo le istruzioni del
costruttore e inserire la linguetta
nella fibbia. Verificare che la cin-
tura di sicurezza non sia attorci-
gliata.
Verificare che la cintura diagonale sia correttamente posizionata sulla spalla del bam-
bino e che la sezione trasversale della cintura sia posizionata nel punto più basso possi-
bile. ( →P. 4 0 )
Premere il pulsante di rilascio fibbia e
riavvolgere completamente la cintura
di sicurezza.
1
2
Rimozione di un sistema di sicurezza per bambini fissato mediante cin-
tura di sicurezza
Page 70 of 660

701-1. Per l’uso in piena sicurezza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Aprire i dispositivi di fissaggio nella
parte inferiore dello schienale.
Regolare il poggiatesta nella posi-
zione più alta.
Controllare le posizioni delle barre
di fissaggio esclusive e installare il
sistema di sicurezza per bambini sul
sedile.
Le barre sono installate nello spazio tra la
seduta e lo schienale del sedile.
Se il sistema di sicurezza per bambini è
dotato di una cinghia superiore, questa
deve essere agganciata agli ancoraggi.
Installazione con ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di sicurezza per
bambini ISOFIX)
1
2
3