Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 71 of 612

691-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives aux gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent une substance nocive pour le corps
humain si elle est inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz dangereux
qui est incolore et inodore. Obse rvez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappemen t pourraient pénétrer dans le véhicule et
provoquer un accident dû à un étourdissement , ou même entraîner la mort ou un grave
danger pour la santé.
■Points importants pendant la conduite
●Gardez le couvercle du coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz d’échappement dans le véhicule, même lorsque le couvercle
du coffre est fermé, ouvrez les glaces et fa ites vérifier le véhicule chez votre conces-
sionnaire Lexus le plus tôt possible.
■Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroi t mal aéré ou fermé, par exemple dans un
garage, arrêtez le moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le moteur en mar-
che.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situatio n, garez le véhicule dans un endroit dégagé
et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le moteur en marche dans des endroits où la neige peut s’accumuler ni
où il neige. Si de la neige s’accumulait au tour du véhicule pendant que le moteur est
en marche, les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer à l’intérieur
du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remarquez une per-
foration ou une fissure à cause de la corrosion, un joint endommagé ou un bruit
d’échappement anormal, assurez-vous de faire vérifier et réparer le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.

Page 72 of 612

701-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Système immobilisateur du moteur
Une fois que le contacteur du moteur
est désactivé, le voyant clignote pour
indiquer que le système est en fonction.
Une fois que le contacteur du moteur
est placé en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le voyant cesse de cli-
gnoter pour indiquer que le système a
été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé est très près d’une clé d’un systèm e de sécurité (clé dotée d’une puce de trans-
pondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui
empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée aupara-
vant dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre to us les types de vols de véhicules.

Page 73 of 612

711-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Homologations du système immobilisateur du moteur
XPour les véhicules commercialisés aux État s-Unis, à Hawaï, en Allemagne OTAN, à
Guam et à Porto Rico
XPour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
■Homologations du système immobilisateur du moteur
Toute modification non approuvée expresséme nt par la partie responsable de l’appli-
cation de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le
bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.

Page 74 of 612

721-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Alarme
L’alarme utilise de la lumière et du son pour donner l’alerte lors de la détection
d’une intrusion.
L’alarme se déclenche dans les situat ions suivantes lorsqu’elle est activée :
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un moyen autre que
la fonction d’ouverture, la télécommande ou la clé mécanique. (Les portières
se verrouilleront de nouveau automatiquement.)
●Un coffre verrouillé est déverrouillé ou ouvert par un moyen autre que la
fonction d’ouverture ou la télécommande.
●Le capot est ouvert.
Fermez les portières, le coffre et le
capot, puis verrouillez toutes les portiè-
res. Le système s’activera automatique-
ment au bout de 30 secondes.
Le voyant commence à clignoter, au lieu
de rester fixe, lorsque le système est
activé.
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou arrêter les alarmes :
●Déverrouillez les portières ou ouvrez le coffre à l’aide de la fonction d’ouver-
ture ou de la télécommande.
●Placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON,
ou faites démarrer le moteur. (L’alarm e sera désactivée ou s’arrêtera après
quelques secondes.)
L’ a l a r m e
Activation du système d’alarme
Désactivation ou interruption de l’alarme

Page 75 of 612

731-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien.
■Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol du véhicule, assu-
rez-vous que :
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
●Toutes les glaces et le panneau de toit tran sparent sont fermés avant d’activer l’alarme.
●Aucun objet de valeur et aucun effet personne l n’ont été laissés à l’intérieur du véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes :
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
■Verrou de portière à activation par alarme
Dans les cas suivants, la portière peut se verrouiller automatiquement :
●Lorsqu’une personne dans le véhicule déverrou ille la portière et que l’alarme est acti-
vée.
●Alors que l’alarme est activée, une personne dans le véhicule déverrouille la portière.
●Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
●Le coffre est déverrouillé à l’aide de la clé
mécanique.
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre
une portière, le coffre ou le capot, ou déver-
rouille le véhicule à l’aide d’un bouton intérieur
de verrouillage.
●La batterie est rechargée ou remplacée lors-
que le véhicule est verrouillé. ( →P. 5 3 8 )

Page 76 of 612

741-2. Système de dissuasion de vol
ES350_OM_OM33C68D_(D)
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le
bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.

Page 77 of 612

75
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Bloc d’instrumentation2
2. Bloc d’instrumentationLampes témoins et voyants........ 76
Jauges et compteurs .................... 81
Écran multifonction ......................85
Informations sur la consommation de
carburant ........................................ 91

Page 78 of 612

76
ES350_OM_OM33C68D_(D)2. Bloc d’instrumentation
Lampes témoins et voyants
Les unités de mesure utilisées sur l’indicateur de vitesse et certains voyants peuvent
varier selon la zone de vente ou
le modèle/le type de véhicule.
Les lampes témoins et les voyants du bloc d’instrumentation et du panneau
central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule.
À des fins explicatives, toutes les lampes témoins et tous les voyants sont allu-
més sur l’illustration suivante.

Page 79 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
772. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Les lampes témoins informent le conducteur des défaillances dans les systèmes
du véhicule indiqués.
Lampes témoins
*1
(États-Unis)
Lampe témoin du système
de freinage (→P. 5 0 9 )*1Lampe témoin de la
direction assistée électrique
(→ P. 5 1 0 )
*1
(Canada)
Lampe témoin du système
de freinage ( →P. 5 0 9 )*1Voyant de dérapage
(→ P. 5 1 1 )
*1
(États-Unis)
Témoin de mauvais
fonctionnement ( →P. 5 0 9 )Lampe témoin de basse
réserve de carburant
(→ P. 5 1 1 )
*1
(Canada)
Témoin de mauvais
fonctionnement ( →P. 5 0 9 )Lampe témoin de rappel de
ceinture de sécurité
(→ P. 5 1 1 )
*1Lampe témoin SRS
(→ P. 5 0 9 )*1Lampe témoin principale
(→ P. 5 1 1 )
*1
(États-Unis)
Lampe témoin “ABS”
(→ P. 5 1 0 )*1Lampe témoin de pression
des pneus ( →P. 5 1 1 )
*1
(Canada)
Lampe témoin “ABS”
(→ P. 5 1 0 )
*1, 2
(si le véhicule
en est doté)
Vo y a n t “A F S O F F ”
( → P. 5 1 1 )
*1, 2
(si le véhicule
en est doté)
Lampe témoin PCS
( → P. 5 1 0 )

Page 80 of 612

78
ES350_OM_OM33C68D_(D)2. Bloc d’instrumentation
*1 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur du moteur est placé en mode IGNI-
TION ON pour signaler qu’une vérification de système est en cours. Elles s’étein-
dront après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe
ne s’allume pas ou s’éteint, cela peut indiqu er la défaillance d’un système. Faites véri-
fier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
*2 : La lampe clignote pour indiquer une défaillance.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 620 next >