Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 51 of 612

491-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Adulte*1
■Enfant*4
Condition et fonctionnement du système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s “A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G O N ”
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avant
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s “A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“AIR BAG OFF” ou
“A I R B A G O N ”
*4
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé ou activé
*4
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avantDésactivé ou
activé
*4
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé
Page 52 of 612

501-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
■Dispositif de retenue pour enfants avec un bébé*5
■Inoccupé
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s “A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“AIR BAG OFF”*6
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du
passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s “A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G O F F ”
Lampe témoin SRS
Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé
Page 53 of 612

511-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
■Le système subit une défaillance
*1 : Le système considère une personne de taille adulte comme étant un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager avant, le système
peut ne pas considérer cette personne comme étant un adulte selon son physique
et sa posture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité
*4 : Dans le cas de certains enfants, ou encore s’il s’agit d’un enfant assis dans un siège,dans un siège de rehausse ou dans un siège modulable, le système peut ne pas
considérer cette personne comme étant un enfant. Le physique ou la posture peu-
vent être parmi les facteurs susceptibles de nuire à la détection.
*5 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur lesiège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la
route ne doit être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité
absolue. ( →P. 5 5 )
*6 : Si le voyant n’est pas allumé, reportez-v ous à ce manuel pour savoir comment ins-
taller correctement le dispositif de retenue pour enfants. (→P. 5 9 )
Vo y a n t /
lampe témoin
Vo y a n t s “A I R B A G O N ” e t “A I R B A G O F F ”“A I R B A G O F F ”
Lampe témoin SRS
Activé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable de protection des genoux du
passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du
passager avantActivé
Page 54 of 612

521-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager
avant
Observez les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait oc casionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez la ceinture de sécurité correctement.
●Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le sièg e du passager avant, assurez-vous que la
languette de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas restée insérée dans la
boucle.
●Lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager avant,
assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le voyant “AIR BAG
OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge de la boucle de ceinture de
sécurité, puis raccrochez la ceinture de sécurité. Raccrochez la rallonge de ceinture
de sécurité après vous être assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous
utilisez la rallonge de ceinture de sécuri té alors que le voyant “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant ne s’activeront pas, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves , voire mortelles, en cas de collision.
●Ne placez pas de charge importante sur le siège ni dans les accessoires du passager
avant (par ex. les poches du dossier).
●N’appliquez pas de pression sur le siège du passager avant en appuyant vos mains ou
vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager arrière.
●Ne permettez pas à un passager arrière de soulever le siège du passager avant avec
ses pieds ni d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
●Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
Page 55 of 612

531-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du passager
avant
●N’inclinez pas le dossier du passager avant jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le
siège arrière. Le voyant “AIR BAG OFF” pourrait alors s’allumer, ce qui indique que
les coussins gonflables SRS du passager av ant ne s’activeront pas en cas d’accident
grave. Si le dossier entre en contact avec le siège arrière, ramenez-le à une position
plus avancée, de sorte à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus
droit possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée
du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité.
●Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le voyant “AIR BAG ON”
s’allume. Si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de s’asseoir
droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité
correctement. Si le voyant “AIR BAG OFF” reste allumé, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’ est pas possible, déplacez le siège du passa-
ger avant complètement vers l’arrière.
●Lorsque l’installation d’un di spositif de retenue pour enfants de type face à la route
sur le siège du passager avant est inévitab le, installez-le de la manière appropriée.
( → P. 5 9 )
●Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
●Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le soumettez
pas à un impact brutal. Sinon, la lampe té moin SRS pourrait s’allumer pour signaler
une défaillance du système de classification de l’occupant du siège du passager
avant. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
●Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne devraient pas
entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
●N’utilisez pas d’accessoires de siège recouvra nt la surface du coussin de siège, par
exemple un coussin ou un couvre-siège.
●Ne modifiez pas et ne remplacez pa s le capitonnage des sièges avant.
Page 56 of 612

541-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Informations relatives à la sécurité des enfants
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec le levier sélecteur de vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
●Utilisez le verrou de protection pour enfants aux portières arrière ou le con-
tacteur de verrouillage des glaces pour év iter que les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhicule roule ou n’actionnent la glace assistée
accidentellement. ( →P. 1 0 3 , 1 3 9 )
●Ne laissez pas de jeunes enfants actionner des équipements pouvant leur
coincer des parties du corps, par exemple les glaces assistées, le capot, le
coffre, les sièges, etc.
Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue pour en fants adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieu r du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient au ssi se blesser en jouant avec les glaces, le
panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’expo-
sition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
Page 57 of 612

551-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants
Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants
sur un siège arrière est beaucoup plus sécuritaire que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un dispositif de retenue po ur enfants qui s’adapte à votre véhicule
et qui convient à l’âge et à la taille de l’enfant.
●Pour plus de détails sur l’installation, su ivez les directives fournies avec le dis-
positif de retenue pour enfants.
Ce manuel contient des directives générales d’installation. ( →P. 5 9 )
Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit être cor-
rectement fixé sur le siège à l’aide des ancrages LATCH ou de la ceinture
abdominale deux points ou trois points.
La législation des 50 États des États-Un is et celle du Canada imposent désor-
mais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
Éléments à retenir
Page 58 of 612

561-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types suivants, en
fonction de l’âge et de la taille de l’enfant :
■Choix d’un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
●Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez
grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
●Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants,
asseyez-le sur un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 3 2 )
Types de dispositifs de retenue pour enfants
XSiège pour bébé/siège modulable
de type dos à la route XSiège modulable de type face à
la route
XSiège de rehausse
Page 59 of 612

571-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfants
●Pour être protégé de façon efficace en cas d’accident ou de freinage brusque, un
enfant doit être correctement retenu à l’ai de d’une ceinture de sécurité ou d’un dis-
positif de retenue pour enfants, en fonction de son âge et de sa taille. Tenir un enfant
dans vos bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être projeté co ntre le pare-brise ou être écrasé entre
l’habitacle et vous.
●Lexus recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue pour enfants
adapté à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques en
matière d’accidents, l’enfant est plus en sé curité lorsqu’il est correctement assis dans
un dispositif de retenue pour enfants installé sur le siège arrière plutôt que sur le
siège avant.
●N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du pas-
sager avant pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le
dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne peut être installé sur
le siège du passager avant qu’en cas de né cessité absolue. Un dispositif de retenue
pour enfants qui nécessite une courroie supéri eure ne doit pas être utilisé sur le siège
du passager avant, étant donné qu’il n’y a pas d’ancrage de courroie supérieure pour
le siège du passager avant. Même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé, réglez le
dossier à la position la plus verticale possible et reculez toujours le siège au maxi-
mum, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une vitesse et
une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des blessures graves,
voire mortelles.
●N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sé curité pour fixer un dispositif de retenue
pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière. Si vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge de ceinture de sécurité est
reliée à la ceinture de sécurité, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correcte-
ment le dispositif de retenu e pour enfants, ce qui pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
●Ne laissez pas l’enfant , même s’il est assis dans un di spositif de retenue pour enfants,
reposer la tête ou une autre partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du
montant avant, du montant arrière ou des brancards de pavillon desquels un coussin
gonflable SRS latéral ou un coussin gonfla ble SRS en rideau est susceptible de se
déployer. La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable SRS latéral ou en
rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des blessures graves, voire mor-
telles, à l’enfant.
●Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation fournies par
le fabricant du dispositif de retenue pour en fants et assurez-vous que le dispositif est
correctement fixé. S’il n’est pas correctement fixé, il risque d’infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
Page 60 of 612

581-1. Pour une utilisation sécuritaire
ES350_OM_OM33C68D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas d’enfants jouer avec la ceinture de sécu rité. Si la ceinture de sécurité
s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou
d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la ceintu re de sécurité qui retient l’enfant ne pouvait
pas être détachée, des ciseaux devraient êt re utilisés pour couper la ceinture.
■Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas utilisé
●Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le siège, même
s’il n’est pas utilisé. Ne rangez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans
l’habitacle.
●Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du véhicule ou
rangez-le correctement dans le coffre. Vous éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait
infliger aux passagers en cas d’arrêt ou de dérapage brusques, ou d’accident.