Lexus GS300h 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 311 of 604

309
309309 3094-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Para alterar a velocidade definida, opere a alavanca até a velocidade definida
desejada ser exibida.
Aumenta a velocidade
Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Mova momentanea-
mente a alavanca na direção desejada.
Ajuste amplo: Segure a alavanca na
direção desejada.
A velocidade definida será aumentada ou diminuída como segue:
Pequeno ajuste: 1,6 km/h aproximadamente de cada vez que a alavanca é acionada.
Ajuste amplo: A velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída continua-
mente até que a alavanca seja libertada.
Se puxar a alavanca na sua direção
cancela o controlo da velocidade
constante.
A velocidade definida também é cance-
lada quando os travões são aplicados.
Se puxar a alavanca para cima
retoma o controlo da velocidade
constante.
Pode retomar o controlo da velocidade
constante se a velocidade do veículo for
superior a 40 km/h aproximadamente.
■O controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quando
●A alavanca de velocidades está em D ou foi selecionada a gama 4 ou superior de S.
●Foi selecionada a gama 4 ou superior de D utilizando as patilhas no volante.
●A velocidade do veículo é superior a 40 km/h aproximadamente.
■Aceleração após definir a velocidade do veículo
●O veículo pode ser acelerado normalmente. Após a aceleração a velocidade definida
é retomada.
●Mesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, a velocidade definida
pode ser aumentada acelerando primeiro o veículo até à velocidade desejada e
empurrando depois a alavanca para baixo, para definir a nova velocidade.
Ajustar a velocidade definida
1
2
Cancelar e retomar o controlo de uma velocidade constante
1
2

Page 312 of 604

310
310310 3104-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiro
O controlo da velocidade de cruzeiro deixa de manter a velocidade definida se ocorrer
qualquer uma das seguintes situações:
●Se a velocidade real do veículo descer mais de cerca de 16 km/h abaixo da velocidade
predefinida.
Nessa altura, a velocidade definida memorizada não é mantida.
●Se a velocidade real do veículo for inferior a cerca de 40 km/h.
●Se o sistema VSC for ativado.
●Se o sistema TRC for ativado por um período de tempo.
●Quando desliga os sistemas VSC ou TRC pressionando o interruptor VSC OFF.
■Se a mensagem de aviso para o controlo da velocidade de cruzeiro for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
Pressione a tecla “ON/OFF” uma vez para desativar o sistema e pressione novamente a
tecla para reativar o sistema.
Se não conseguir definir a velocidade de cruzeiro ou se o controlo da velocidade de cru-
zeiro cancelar imediatamente após ativação, poderá significar que há uma avaria no sis-
tema de controlo da velocidade de cruzeiro. Contacte um concessionário ou reparador
Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para inspeção do veículo.
AVISO
■Para evitar acionar o controlo da velocidade de cruzeiro por engano
Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro usando a tecla “ON/OFF” quando não
estiver a utilizá-lo.
■Situações inadequadas à utilização do controlo da velocidade de cruzeiro
Não utilize o controlo da velocidade de cruzeiro em qualquer uma das seguintes situa-
ções.
Se o fizer poderá incorrer na perda de controlo do veículo e causar um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
●Em trânsito intenso
●Em estradas com curvas apertadas
●Em estradas sinuosas
●Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, neve ou gelo
●Em encostas íngremes
A velocidade do veículo pode exceder a velocidade definida caso conduza numa
descida acentuada.
●Quando o seu veículo estiver a rebocar um atrelado ou durante o reboque de emer-
gência.

Page 313 of 604

311
311311 311
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Interruptor de seleção do modo de condução
XVeículos sem sistema de Suspensão Adaptativa Variável
Modo normal
Para condução normal.
Prima o interruptor para mudar o modo de condução para modo normal quando
selecionado nos modos de condução Eco ou desportivo.
Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para ajudar a atingir um baixo consumo de
combustível durante viagens que envolvam acelerações frequentes.
Quando não estiver no modo de condução Eco, se rodar o interruptor de seleção do
modo de condução para a esquerda o indicador “ECO” ou “ECO MODE” é exibido
no mostrador de informações múltiplas.
Modo Sport (desportivo)
Ajuda a resposta à aceleração controlando o sistema híbrido e a direção.
Indicado para quando necessita de um manuseamento preciso, por exemplo
quando conduz em estradas de montanha.
Quando não estiver no modo desportivo, se rodar o interruptor de seleção do modo
de condução para a direita o indicador “SPORT” acende no mostrador de infor-
mações múltiplas e o Indicador do Sistema Híbrido muda para conta-rotações.
(→P. 109)
Os modos de condução podem ser selecionados para que se adequem às
condições de condução.
Exceto modelos
F SPORTModelos F SPORT
1
2
3

Page 314 of 604

312
312312 3124-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
XVeículos com sistema de Suspensão Adaptativa Variável
Modo normal/Modo personalizado
O modo normal e o modo personalizado são selecionados pressionando o
interruptor de seleção do modo de condução. Cada vez que o interruptor é
pressionado, o modo de condução muda entre modo normal e modo perso-
nalizado. Quando seleciona o modo personalizado, o indicador "Customize”
ou “CUSTOMIZE” ilumina-se.
Prima o interruptor para mudar o modo de condução para modo normal quando
selecionado nos modos de condução Eco ou desportivo.
• Modo normal
Para condução normal.
• Modo personalizado
Permite-lhe conduzir com as funções do trem de transmissão, chassis e sistema de
ar condicionado configuradas de acordo com as suas preferências
• As configurações do modo personalizado só podem ser alteradas no mostrador
de personalização do modo de condução, no ecrã do Comando Remoto.
(→P. 570)
Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para ajudar a atingir um baixo consumo de
combustível durante viagens que envolvam acelerações frequentes.
Quando não estiver no modo de condução Eco, se rodar o interruptor de seleção do
modo de condução para a esquerda o indicador “ECO” ou “ECO MODE” é exibido
no mostrador de informações múltiplas.
Exceto modelos
F SPORTModelos F SPORT
1
2

Page 315 of 604

313
313313 3134-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Modo Sport (desportivo)
• Modo SPORT S
Ajuda a resposta à aceleração controlando a caixa de velocidades e o
motor.
Quando não estiver no modo SPORT S, se rodar o interruptor de seleção do
modo de condução para a direita o indicador “SPORT S” acende no mostrador de
informações múltiplas e o Indicador do Sistema Híbrido muda para conta-
-rotações. (→P. 109)
• Modo SPORT S+
Ajuda a garantir o desempenho da direção e a estabilidade de condução
ao controlar simultaneamente a direção e a suspensão para além do
sistema híbrido. Adequado para condução desportiva.
Quando estiver no modo SPORT S, se rodar o interruptor de seleção do modo de
condução para a direita o indicador “SPORT S+” acende no mostrador de infor-
mações múltiplas.
■Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefecimento e a
velocidade da ventoinha do sistema de ar condicionado, para melhorar a eficiência de
combustível (→P. 346). Para melhorar o desempenho do ar condicionado, ajuste a
velocidade da ventoinha ou desative o modo de condução Eco.
■Funcionamento automático do aquecimento do banco durante o modo de condução
Eco
O modo de condução Eco controla a operação de aquecimento e a velocidade da ven-
toinha do sistema de ar condicionado para melhorar a eficiência de combustível. Se o
interruptor de seleção do modo de condução Eco for mudado para o modo de con-
dução Eco, com temperaturas baixas, o aquecedor do banco funciona automaticamente
para melhorar o desempenho de aquecimento.
■Desativação automática do modo desportivo e do modo personalizado
Se desligar o interruptor Power após conduzir no modo desportivo ou no modo perso-
nalizado, o modo de condução muda para modo normal.
■Mostrador pop-up do modo de condução (apenas mostrador de 12,3 polegadas)
Quando o modo de condução é alterado, o modo de condução selecionado será tem-
porariamente exibido no mostrador lateral. (→P. 344)
3

Page 316 of 604

314
314314 3144-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
BSM (Monitor do Ponto Cego)∗
O Monitor do Ponto Cego é um sistema que tem 2 funções.
●Função do Monitor do Ponto Cego
Assiste o condutor a tomar a decisão quando muda de faixa de rodagem.
●Função de Alerta de Tráfego Traseiro
Assiste o condutor quando faz marcha-atrás
Estas funções utilizam os mesmos sensores.
Mudar a função BSM
A função do Monitor do Ponto Cego e a função de Alerta de Tráfego Traseiro podem
ser ligadas e desligadas usando o mostrador de informações múltiplas. (→P. 315)
Quando ligadas, o indicador BSM acende no medidor e soa um sinal sonoro.
Indicadores do espelho retrovisor exterior
Função de Monitor do Ponto Cego:
Quando um veículo é detetado no ponto cego, o indicador do espelho retrovisor
exterior ilumina-se enquanto não opera a alavanca do sinal de mudança de direção.
Se a alavanca do sinal de mudança de direção for operada no sentido do lado que fez
a deteção, o indicador do espelho retrovisor exterior pisca.
Função de Alerta de Tráfego Traseiro:
Quando é detetado um veículo a aproximar-se do lado esquerdo ou direito traseiro,
o indicador do espelho retrovisor pisca.
Sinal sonoro da Função de Alerta de Tráfego Traseiro (apenas função de
Alerta de Tráfego Traseiro)
Quando é detetado um veículo a aproximar-se do lado esquerdo ou direito traseiro,
é emitido um sinal sonoro por trás do banco traseiro.
∗: Se equipado
Sumário do Monitor do Ponto Cego
1
2
3

Page 317 of 604

315
315315 3154-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■Visibilidade dos indicadores do espelho retrovisor exterior
Quando sob luz solar intensa, o indicador do espelho retrovisor exterior pode ser difícil
de ver.
■Audição do sinal sonoro de Alerta de Tráfego Traseiro
A função de Alerta de Tráfego Traseiro poderá ser difícil de ouvir se houver ruídos tal
como o som alto do volume do áudio.
■Quando há uma avaria no Monitor do Ponto Cego
Se for detetada uma avaria no sistema por qualquer dos seguintes motivos, serão exibi-
das mensagens de aviso: (→P. 466)
●Existe uma avaria nos sensores
●Os sensores ficaram sujos
●A temperatura exterior é extremamente elevada ou baixa
●A voltagem do sensor tornou-se anormal
■Alterar a função de Monitor do Ponto Cego e a função de Alerta de Tráfego Traseiro
entre ligada e desligada
As configurações podem ser alteradas em no mostrador de informações múlti-
plas (→P. 111).
Prima ou no interruptor do controlo do medidor e selecione "BSM".
De cada vez que o interruptor do controlo do medidor for pressionado, a função
altera entre "Ligada" e “Desligada".
■Certificação do Monitor do Ponto Cego
1
2
<0024000300500044004c005600030055004800460048005100570048000300b3002700280026002f002400350024006400ad003200030047004800030026003200310029003200350030002c002700240027002800b40003000b002700520026000c000300
4800560057006900030047004c005600530052005100740059>HOHP
<002800510047004800550048006f00520003002700520026001d0003004b005700570053001d001200120046005200510057004c00510048005100570044004f00110044005800570052005000520057004c00590048001000440053005300550052005900
44004f00560011004700480012004c005100470048005b0011>SKS"SURGXFW 655$

Page 318 of 604

316
316316 3164-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução

Page 319 of 604

317
317317 3174-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução

Page 320 of 604

318
318318 3184-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
XPara veículos vendidos na Ucrânia
AVISO
■Manusear o sensor do radar
●Mantenha o sensor e a sua área circundante no para-choques sempre limpa.
●Não sujeite o sensor ou a área circundante no para-choques a um forte impacto. Se
o sensor se deslocar mesmo que ligeiramente, o sistema poderá avariar e os veículos
que entrarem na área de deteção não podem ser detetados. Se o sensor ou a área
circundante sofrer um forte impacto, mande verificar a área num concessionário ou
reparador autorizado Lexus ou em qualquer reparador da sua confiança.
●Não desmonte o sensor.
●Não afixe acessórios ou autocolantes ao sensor nem à área circundante no para-
-choques.
●Não modifique o sensor ou área circundante no para-choques.
●Não pinte o sensor ou área circundante no para-choques com uma cor que não seja
uma cor oficial Lexus.
Um sensor do Monitor do Ponto Cego encon-
tra-se instalado no interior do para-choques do
veículo, de cada um dos lados, esquerdo e
direito, respetivamente. Observe o seguinte
para assegurar o correto funcionamento do
Monitor do Ponto Cego.

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 610 next >