Lexus GS450h 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 431 of 598

430
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et peut
dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous travaillez à
proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes pour
réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
●Éloignez les enfants de la batterie.
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5A maximum). À une puissance plus élevée, la
batterie pourrait exploser.
■Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone
atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre médical le
plus proche.
●Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez un médecin immédiatement.
●Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau. Enlevez
immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin.
Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait, Ensuite, buvez du lait de magnésie, un
œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin immédiatement en
urgence.
GS_D_HV.book Page 430 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 432 of 598

431
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Liquide de lave-glace
Si le lave-glace ne fonctionne pas
ou si un message d’avertissement
apparaît sur l’écran multifonctions,
le réservoir du lave-glace pourrait
être vide. Ajoutez du liquide de
lave-glace.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le système hybride est en marche. Veillez
aussi à couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du liquide lave-
glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■Dilution du liquide lave-glace
Au besoin, diluez le liquide lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide lave-glace, reportez-vous aux températures de gel
affichées sur le réservoir.
GS_D_HV.book Page 431 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 433 of 598

432
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le calendrier
d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indicateurs
d’usure moulés se voit aux
repères “TWI” ou “ ” moulés
sur le flanc de chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression de
gonflage du pneu de secours s’il
n’est pas permuté.
■Permutation des pneus
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué.
Pour obtenir une usure uniforme
des pneus et prolonger leur
longévité, Lexus vous
recommande de permuter vos
pneus à chaque fois qu’ils sont
vérifiés.
■Système témoin de basse pression des pneus
Votre véhicule Lexus est équipé d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 491, 499)
Av a n t
GS_D_HV.book Page 432 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 434 of 598

433
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Installation des capteurs de pression et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être enregistrés
dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce
système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Lexus
l’enregistrement des codes ID du capteur de pression et des émetteurs.
(→ P. 435)
Initialisation du système témoi n de basse pression des pneus
■ Le système témoin de basse pression des pneus doit être initialisé
dans les cas suivants:
● Vous permutez les pneus et la pression de gonflage des pneus avant
est différente de celle des pneus arrière.
● Vous changez la dimension des pneus.
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage actuelle sert de référence.
GS_D_HV.book Page 433 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 435 of 598

434
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Comment initialiser le système témo in de basse pression des pneus
Garez le véhicule à un endroit sécuritaire et placez le contacteur
“POWER” en mode OFF.
L’initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en
mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit pour
les pneus à froid. ( →P. 549)
Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. Le système témoin de basse pression des pneus
fonctionne selon ce niveau.
Placez le contacteur “POWER” en mode ON.
Maintenez enfoncé le
commutateur de remise à zéro du
système témoin de basse pression
des pneus jusqu’à ce que la lampe
témoin de pression des pneus
clignote lentement trois fois et que
le message “PRESSURE INITIAL”
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur “POWER”
en mode ON, puis placez-le en mode OFF.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
GS_D_HV.book Page 434 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 436 of 598

435
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Enregistrement et sélection de codes d’identification
■ Enregistrement de codes d’identification
Vous pouvez enregistrer 2 codes d’identification pour le capteur de
pression et l’émetteur. Après avoir enregistré un second jeu de pneus
en position secondaire “2nd”, vous pouvez alterner d’un jeu de pneus
à l’autre en utilisant simplement ce contacteur.
Il y a 2 réglages possibles:
Position “MAIN”: Cette position correspond au code d’identification
du capteur de pression et de l’émetteur des pneus d’origine.
Position “2nd”: Le code d’identification n’est pas enregistré. Vous
enregistrez un nouveau code d’identification lorsque vous installez un
nouveau jeu de pneus ou achetez un nouveau capteur de pression et
un émetteur chez votre concessionnaire Lexus.
■ Sélection de codes d’identification
Lorsque vous remplacez des pneus, assurez-vous de sélectionner un
code d’identification qui correspond aux nouveaux pneus. Si le
contacteur du système témoin de basse pression des pneus est réglé
sur un type de pneu erroné, le système témoin de basse pression des
pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20
minutes de conduite, la lampe témoin de pression des pneus
s’allumera, après avoir clignoté pendant 1 minute, pour signaler une
défaillance du système.
“MAIN”
“2nd”
GS_D_HV.book Page 435 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 437 of 598

436
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame ou si des
renflements trahissent la présence de dégâts internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement d’une
entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression et de l’émetteur n’est pas
enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas
correctement. Au bout d’environ 20 mi nutes de conduite, la lampe témoin de
pression des pneus s’allumera, après avoir clignoté pendant 1 minute, pour signaler
une défaillance du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il
n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent.
■Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont alors plus efficaces.
■Pneus à profil bas (245/40R18, P245/40R18 et 245/40ZR18)
Généralement, les pneus à profil bas s’usent plus vite et leur adhérence sur neige
ou verglas est moindre que celle des pneus standard. Sur route enneigée ou
verglacée, utilisez des pneus neige ou des chaînes et roulez prudemment, en
adaptant votre vitesse aux conditions routières et atmosphériques.
■Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau
recommandé.
GS_D_HV.book Page 436 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 438 of 598

437
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Charge maximale du pneu
Vérifiez que la capacité de charge maximale du pneu de remplacement est
supérieure à la moitié de la charge totale sur l’essieu (GAWR) de l’essieu avant ou
arrière, en prenant la plus grande des deux.
Pour connaître la charge maximale du pneu, consultez la limite de charge à la
pression de gonflage à froid maximale inscrite sur le flanc du pneu; pour les charges
totales sur l’essieu (GAWR), consultez l’étiquette d’homologation.
(
→P. 442, 554)
■Types de pneus
1Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont dès lors les
mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Les pneus d’été n’ont
pas la même capacité de traction que les pneus neige. Ils ne conviennent donc
pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons
d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées.
Lorsque vous installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus.
2Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la neige,
s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le
reste de l’année. Toutefois, en cas de neige compacte ou poudreuse, la capacité
de traction de ce type de pneus est inadéquate par rapport à celle des pneus
neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des
pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
3Pneus neige
Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes
enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des pneus neige, choisissez-les
de même taille, structure et capacité de charge que les pneus d’origine de votre
véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que
les pneus neige utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation locale en
vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige doivent être installés
aux quatre roues. ( →P. 2 1 7 )
GS_D_HV.book Page 437 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 439 of 598

438
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau
recommandé.
■Si vous appuyez accidentellement sur le commutateur de remise à zéro du
système témoin de basse pression de pneus
Si le système s’initialise, réglez la pression des pneus au niveau recommandé, puis
réinitialisez le système à nouveau.
■Si l’initialisation du système témoin de basse pression de pneus a échoué
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas suivants, les
réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement.
Si l’initialisation échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
●Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne
clignote pas 3 fois et aucun message ne s’affiche sur l’écran multifonctions.
●Une fois la procédure d’initialisation effectuée, la lampe témoin de pression des
pneus clignotera pendant 1 minute après 20 minutes de conduite.
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une vérification
de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette vérification dans votre
routine quotidienne de vérification du véhicule.
GS_D_HV.book Page 438 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page 440 of 598

439
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Certification du système témoin de basse pression des pneus
Pour véhicules commercialisés aux États-Unis
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE:
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC. Ces normes
prévoient une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radioélectriques. Il pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux
instructions, être source de graves interférences dans les communications radio. Il
peut toutefois y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est conseillé
d’essayer de supprimer les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
●Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
●Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
●Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui
de l’appareil récepteur.
●Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
GS_D_HV.book Page 439 Friday, November 27, 2009 11:17 AM

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 600 next >