Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 61 of 716
611-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este Manual del propietario, se explic an los siguientes 3 tipos de sistemas de
sujeción para niños más po pulares que se pueden asegurar con los cinturones
de seguridad del asiento:
Tipos de sujeción para niños
Asiento para bebés Asiento para niños
Igual al Grupo 0 y 0
+ de ECE No.44 Igual que el Grupo 0+ y I de ECE
No.44
Asiento para menores
Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44
Page 62 of 716
621-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema de
sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “universal”
orientado hacia delante aprobado para el uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “LEXUS G 0
+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para su uso
en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “LEXUS KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro- bado para su uso en este grupo de masa.
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento
Asiento del pasajero delantero
Asiento traseroInterruptor de activación y desactivación manual del
airbag
ONOFFExteriorCentro
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses) X
No poner nunca U
*1U*3
L1*3X
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años) X
No poner
nunca U*1U*3
L1*3X
I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años) Orientado
hacia atrás — X
No poner nunca U
*1U*3X
Orientado
hacia delante — UF
*1
II, III
15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años) UF
*1, 2U*1, 2U*2, 3
L2*2, 3X
Grupos de masa
Posición del
asiento
Page 63 of 716
631-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
X: La posición del asiento no es adecuada para niños cuyo grupo pertenece ala masa indicada.
NOTA:
*1: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical. Mueva el cojín del
asiento delantero hacia atrás completamente.
Ajuste el cojín del asiento en la posición más alta. Si el sistema de sujeción para niños toca
el techo, baje la posición del asiento.
Siga estos procedimientos • Para instalar un asiento para bebés con base de soporte
Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo del asiento al bloquear el asiento
para bebés en la base de soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia atrás hasta que
no se produzcan interferencias.
• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante
Si queda espacio entre el asiento para niños y el respaldo del asiento, incline el res-
paldo del asiento hacia atrás hast a que se logre un buen contacto.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad se encuentra por delante de la guía
del cinturón de seguridad del niño, mu eva el cojín del asiento hacia delante.
• Para instalar un asiento para menores
Si el niño en su sistema de sujeción para niños se encuentra en una posición muy verti-
cal, ajuste el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del cinturón
de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia delante.
*2: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
*3: Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento izquierdo, no utilice el asientocentral.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los especifi-
cados en la tabla, aunque se debe solic itar información precisa sobre su idonei-
dad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
Page 64 of 716
641-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema de
sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
Grupos de masaClase de tamañoAccesorio
Posiciones ISOFIX del vehículoSistemas de suje-
ción para niños reco-
mendados
Exterior trasero
Carricoche FISO/L1
X-
GISO/L2
X-
(1)
X-
Grupo 0
Hasta 10 kg
(22 lb.) EISO/R1
IL*“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI”
(1)
X-
Grupo 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.) EISO/R1
IL*
“LEXUS MINI”,
“LEXUS MIDI”
DISO/R2IL*
CISO/R3IL*
(1)X-
Grupo I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.) DISO/R2
IL*-
CISO/R3IL*
BISO/F2IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
B1 ISO/F2X
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”,
“LEXUS DUO+”
AISO/F3
IUF*, IL*“LEXUS MIDI”
(1)
X-
Page 65 of 716
651-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
(1) Para sistemas de sujeción para niños que no lleven la identificación declase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el
fabricante del vehículo indicará el(los) sistema(s) de sujeción para niños
ISOFIX específico(s) del vehículo recomendado(s) para cada posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de su jeción para niños ISOFIX orientados
hacia delante y de la categoría universal aprobados para el uso en este
grupo de masa.
IL: Adecuado para los sistemas de sujeci ón para niños ISOFIX de las catego-
rías “vehículos específicos”, “restringidos” o “semi-universal”, aprobados
para el uso en este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o en esta clase de tamaño.
*: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sist ema de sujeción para niños. No se siente en
el asiento central trasero cuando se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
izquierdo trasero.
Cuando utilice un “LEXUS MINI” o un “LEXUS MIDI”, ajuste la pata de soporte
y los conectores ISOFIX tal y como se muestra a continuación:
Bloquee la pata de soporte donde
pueda verse el 4° orificio. (“LEXUS
MIDI” orientado hacia atrás,
“LEXUS MINI”)
Bloquee la pata de soporte donde
pueda verse el 6° orificio. (“LEXUS
MIDI” orientado hacia delante sola-
mente)
Bloquee los conectores ISOFIX donde puedan verse los números 4 y 5.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los especifi-
cados en la tabla, aunque se debe solic itar información precisa sobre su idonei-
dad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
1
2
3
Page 66 of 716
661-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero
■Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura nece-
saria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehículo.
●Si el niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños, siéntelo en el asiento
trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 38)
Cuando tenga que usar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero delantero,
ajuste los elementos siguientes:
●El respaldo del asiento en la posición más verti-
cal posible
●El cojín del asiento en la posición más alta
●El cojín del asiento desplazado hacia atrás a la
máxima posición
ADVERTENCIA
■Uso de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no
adecuado para el vehículo podría no garan-
tizar la sujeción correcta del niño. Podría resultar en lesiones graves o mortales (en caso de
frenar repentinamente o durante un accidente).
Page 67 of 716
671-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas, el niño
debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sistema de suje-
ción para niños en función de la edad y el tamaño del niño. Llevar al niño en brazos no es
sustituto de un sistema de sujeción para niño s. En un accidente, el niño puede salir despe-
dido contra el parabrisas o puede quedar atrapado entre usted y el interior del vehículo.
Esto podría causarle al niño lesiones graves o mortales en el caso de producirse un fre-
nazo repentino, un giro brusco o un accidente.
●Lexus insta encarecidamente a utilizar un sistema de sujeción para niños adecuado según
el tamaño del niño en el asiento trasero. Según las estadísticas de accidentes, el niño está
más seguro cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación manual del airbag
está activado. ( P. 53)
En el caso de producirse un accidente, la fuer za de inflado rápido del airbag del pasajero
delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales.
●Un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante puede instalarse en el asiento
del pasajero delantero cuando sea realmente inevitable. No se debe usar un sistema de
sujeción para niños que requiera una correa superior en el asiento del pasajero delantero,
ya que no existe ningún anclaje para la correa superior en el asiento del pasajero delan-
tero. Ajuste el respaldo del asiento lo más vertical posible y desplace siempre el asiento
hacia atrás el máximo posible, ya que el airbag del pasajero delantero podría inflarse con
una velocidad y fuerza considerables. De lo co ntrario, el niño podría resultar muerto o
gravemente herido.
●No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo en la puerta ni
en ninguna otra parte del asiento, pilares delantero, central y trasero o raíles laterales del
techo donde se desplieguen los airbags SRS laterales o los airbags SRS de protección de
cortinilla, aunque esté sentado correctamente en su sistema de sujeción para niños. En
caso de que llegaran a inflarse los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla,
resultaría peligroso y el impacto podría prov ocar al niño lesiones graves o mortales.
●Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabri-
cante del sistema de sujeción para niños y compruebe que el sistema está debidamente
fijado. Si no lo está, el niño podría sufrir lesiones graves o mortales en el caso de frenar
repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
■Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad
se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar otras lesiones graves
que podrían ocasionar la muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cinturón.
■Cuando el sistema de sujeción para niños no está en uso
●Mantenga el sistema de suje ción para niños correctamente asegurado al asiento, aun
cuando no se utilice. No almacene el sistema de sujeción para niños de forma insegura en
el compartimento del pasajero.
●Si es necesario liberar el sistema de sujeción para niños, retírelo del vehículo o guárdelo
de forma segura en el maletero. De este mo do evitará lesionar a los pasajeros en caso de
frenada repentina, giro brusco o accidente.
Page 68 of 716
681-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
Cinturones de seguridad (un cinturón
de seguridad con ELR necesita un rete-
nedor de bloqueo)
Anclajes rígidos ISOFIX
Se suministran anclajes inferiores para los
asientos laterales traseros, detrás de las
cubiertas de anclaje.
Soportes de anclaje (para la correa
superior)
Se proporciona un soporte de anclaje
para los asientos laterales traseros.
Instalación de sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños. Fije
firmemente las sujeciones para niños a los asientos utilizando un cinturón de
seguridad o anclajes rígidos ISOFIX. Fije la correa superior cuando instale
una sujeción para niños.
Page 69 of 716
691-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)■
Orientado hacia atrás
Asiento para bebés/niños
Ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero
mirando hacia la parte trasera del
vehículo.
Pase el cinturón de seguridad por
el sistema de sujeción para niños
e introduzca la lengüeta en la
hebilla. Asegúrese de que el cin-
turón no esté retorcido.
Si su sistema de sujeción para niños
no está equipado con un bloqueo
(una característica para bloquear el
cinturón de seguridad), asegure el
sistema de sujeción para niños utili-
zando un retenedor de bloqueo.
Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia delante
y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instalado.
Instalación de sujeciones para niños utilizando un cinturón de seguri-
dad
1
2
Page 70 of 716
701-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)■
Orientado hacia delante
Asiento para niños
Retire el apoyacabezas si inter-
fiere con su sistema de sujeción
para niños.
Ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento mirando hacia
la parte delantera del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad por
el sistema de sujeción para niños
e introduzca la lengüeta en la
hebilla. Asegúrese de que el cin-
turón no esté retorcido.
Si su sistema de sujeción para niños
no está equipado con un bloqueo
(una característica para bloquear el
cinturón de seguridad), asegure el
sistema de sujeción para niños utili-
zando un retenedor de bloqueo.
Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia delante
y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instalado.
1
2
3