Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 71 of 716

711-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)■
Asiento para menores
Ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento mirando hacia
la parte delantera del vehículo.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el cin-
turón de seguridad en el sistema
de sujeción para niños según indi-
can las instrucciones del fabri-
cante e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el cin-
turón no esté retorcido.
Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro está correctamente colocado
sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura está ajustado lo
más bajo posible. ( P. 38)
Presione el botón de desbloqueo de la
hebilla y retraiga completamente el
cinturón de seguridad.
1
2
Extracción de la sujeción para niño s instalada con un cinturón de segu-
ridad
Page 72 of 716

721-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
Retire el apoyacabezas si interfiere
con su sistema de sujeción para
niños.
Enganche las hebillas en las barras
de fijación exclusivas.
Si la sujeción para niños dispone de una
correa superior, la correa superior deberá
fijarse en el soporte de anclaje.
Instalación con anclaje rígido ISOFIX
1
2
Page 73 of 716

731-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Retire el apoyacabezas si interfiere
con su sistema de sujeción para
niños.
Fije el sistema de sujeción para niños
con el cinturón de seguridad o con
los anclajes rígidos ISOFIX.
Abra la cubierta del soporte de
anclaje, fije el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa supe-
rior.
Asegúrese de que la correa superior está
firmemente bloqueada.
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Necesitará un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga las
instrucciones proporcionadas por el fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá adquirir el siguiente dispositivo en un
taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza:
Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños
(N
o de pieza 73119-22010)
Sistemas de sujeción para niños con correa superior
1
2
3
Page 74 of 716

741-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción para niños y fije el
sistema de sujeción para niños firmemente en su sitio.
Si el sistema de sujeción para niños no se ajusta correctamente en su sitio, el niño u otros
pasajeros podrían sufrir lesiones graves o mortales en caso de frenar repentinamente, girar
de forma brusca o durante un accidente.
●Si el asiento del conductor interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños e impide que se fije
correctamente, ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero derecho (vehí-
culos con dirección a la izquierda) o en el
izquierdo (vehículos con dirección a la dere-
cha).
●Ajuste el asiento del pasajero delantero de
manera que no interfiera con el sistema de suje-
ción para niños.
●Cuando instale un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento del
pasajero delantero mueva el asiento hacia atrás
al nivel máximo.
De lo contrario, puede sufrir lesiones graves o
mortales si se despliegan (inflan) los airbags.
Page 75 of 716

751-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
●No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del airbag
está activado. (P. 53)
La fuerza de inflado rápido del airbag del pasa-
jero delantero puede provocar al niño lesiones
graves o mortales en caso de accidente.
Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera parasol
del lado del pasajero en la(s) que se indica que
está prohibido colocar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se muestran en
la ilustración que se muestra a continuación.
Page 76 of 716

761-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para niños en el país
donde reside, póngase en contacto con un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o
un taller de confianza para proceder a la instalación del sistema de sujeción para niños.
●Si ha instalado un asiento para menores, aseg úrese siempre de que el cinturón de seguri-
dad del hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón se debe
mantener alejado del cuello del niño, pero sin soltarse del hombro. De no respetarse esta
precaución, podrían producirse lesiones graves o mortales en el caso de frenar repenti-
namente, al girar bruscamente o durante un accidente.
●Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén firmemente bloqueados y que el cintu-
rón de seguridad no esté retorcido.
●Mueva el sistema de sujeción para niños haci a la izquierda y hacia la derecha, así como
también hacia delante y hacia atrás para garantizar que ha sido instalado correctamente.
●No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción para
niños.
■Para fijar correctamente el sistema de sujeción para niños a sus anclajes
Cuando use los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos extraños en torno a
los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede enganchado detrás del sistema de
sujeción para niños. Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños está bien fijado, ya
que, de lo contrario, el niño u otros pasajero s podrían sufrir lesiones graves o mortales en
caso de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
Page 77 of 716

771-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Precauciones del gas de escape
En los gases de escape existen sustancias que si se inhalan son peligrosas para
el cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Entre los gases de escape se encuentra el monóxido de carbono (CO), que es nocivo, ino-
doro e incoloro. Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, los gases de escape podrían entrar en el vehículo y provocar un accidente ya
que pueden provocar mareos, o podrían ocasionar la muerte o un peligro serio para la salud.
■Puntos importantes durante la conducción
●Mantenga la tapa del maletero cerrada.
●Si percibe los gases de escape en el vehículo incluso cuando la tapa del maletero esté
cerrada, abra las ventanillas y lleve el vehículo a inspeccionar a un taller de Lexus, un taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza tan pronto como sea posible.
■Al aparcar
●Si el vehículo se encuentra en un área escas amente ventilada o en un área cerrada, como
por ejemplo en un garaje, detenga el sistema híbrido.
●No deje el vehículo con el sistema híbrido encendido durante mucho tiempo.
Si no se puede evitar dicha situación, estacione el vehículo en un espacio abierto y asegú-
rese de que los humos de escape no ingresen al interior del vehículo.
●No deje el sistema híbrido en funcionamien to en una zona donde haya acumulaciones de
nieve o donde esté nevando. Si la nieve se amontona alrededor del vehículo mientras el
sistema híbrido está en funcionamiento, lo s gases de escape pueden acumularse y entrar
en el vehículo.
■Tubo de escape
El sistema de escape tiene que inspeccionarse periódicamente. Si observa algún orificio o
grieta ocasionados por la corrosión, daños en alguna junta o ruidos de escape anómalos,
lleve el vehículo a revisar y reparar a un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un
taller de confianza.
Page 78 of 716

78
IS300h_ES(OM53D92S)
1-2. Sistema híbrido
La ilustración muestra un ejemplo explicativo y puede diferir del elemento real.Motor de gasolina
Motor eléctrico (motor de tracción)
Funciones del sistema híbrido
Su coche es un vehículo híbrido. Po see características distintas a las que
emplean los vehículos convencionales. Asegúrese de conocer las caracterís-
ticas de su vehículo y condúzcalo con cuidado.
El sistema híbrido combina el uso de un motor de gasolina y un motor eléc-
trico (motor de tracción) en función de las condiciones de conducción, mejo-
rando el rendimiento del combustible y reduciendo las emisiones de gases de
escape.
1
2
Page 79 of 716

791-2. Sistema híbrido
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
◆Cuando se detiene/al arrancar
El motor de gasolina se detiene
* al parar el vehículo. Al arrancar, es el motor
eléctrico (motor de tracción) el que impulsa el vehículo. A bajas velocidades
o cuesta abajo en pendientes poco pronunciadas, el motor se detiene
* y se
usa el motor eléctrico (motor de tracción).
Cuando la palanca de cambios está en N, la batería híbrida (batería de trac-
ción) no se carga.
*: Cuando sea necesario cargar la batería híbrida (batería de tracción) o calentar el motor,
etc., el motor de gasolina no se parará automáticamente. ( P. 80)
◆Durante la conducción normal
Se utiliza fundamentalmente el motor de gasolina. El motor eléctrico (motor
de tracción) carga la batería híbrida (batería de tracción) en la medida en que
se necesita.
◆Al acelerar bruscamente
Cuando se pisa firmemente el pedal del acelerador, la potencia de la batería
híbrida (batería de tracción) se añade a la del motor de gasolina mediante el
motor eléctrico (motor de tracción).
◆Al frenar (frenado regenerativo)
Las ruedas utilizan el motor eléctrico (motor de tracción) como generador de
alimentación y la batería híbrida (batería de tracción) se carga.
Page 80 of 716

801-2. Sistema híbrido
IS300h_ES(OM53D92S)
■Frenado regenerativo
En las siguientes situaciones, la energía cinética se convierte en energía eléctrica y se puede
obtener fuerza de desaceleración en conjunción con la recarga de la batería híbrida (batería
de tracción).
●Se suelta el pedal del acelerador mientras se conduce con la palanca de cambios en D o S.
●Se presiona el pedal del freno mientras se conduce con la palanca de cambios en D o S.
■Indicador EV
■Condiciones en las que el motor de gasolina podría no pararse
El motor de gasolina se pone en marcha y se detiene automáticamente. Sin embargo, es posi-
ble que no se detenga automáticamente en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida (batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería híbrida (batería de tracción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
■Carga de la batería híbrida (batería de tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el que carga la batería híbrida (batería de tracción),
no se necesita una fuente externa de carga de la batería. Sin embargo, si se deja el vehículo
estacionado durante mucho tiempo, la batería híbrida (batería de tracción) se irá descar-
gando lentamente. Por eso, asegúrese de que conduce el vehículo al menos una vez cada
varios meses durante al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si la batería híbrida (batería
de tracción) se descarga por completo y no pu ede arrancar el sistema híbrido, póngase en
contacto con un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
P. 653
El indicador EV se enciende al conducir el vehí-
culo usando solamente el motor eléctrico (motor
de tracción) o cuando el motor de gasolina se
detiene.