Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 41 of 716

411-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso de fre-
nar repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
●Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de seguridad
para varias personas a la vez, incluidos los niños.
●Lexus recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que siempre utilicen
un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños adecuado.
●Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo necesario. El
cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados en posición
vertical y con la espalda bien apoyada en los asientos.
●No lleve el cinturón de seguridad del hombro por debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
■Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de
seguridad correctamente. (P. 38)
Las mujeres embarazadas deben posicionar el
cinturón de seguridad de la cintura lo más bajo
posible sobre las caderas del mismo modo que
otros ocupantes, extendiendo el cinturón de
seguridad del hombro completamente sobre el
hombro y evitando que el cinturón entre en con-
tacto alrededor del área abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguridad del
asiento correctamente abrochado, no sólo la
futura madre, sino también el feto, podrían sufrir
lesiones graves o mortales como consecuencia
de una frenada repentina o de una colisión.
Page 42 of 716

421-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente. (P. 38)
■Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad
se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar otras lesiones graves
que podrían ocasionar la muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cinturón.
■Pretensores de los cinturones de seguridad
Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese caso, el cinturón de
seguridad no se puede usar nuevamente y debe cambiarse en un taller de Lexus, un taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza.
■Anclaje de hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad del hombro esté colocado en el centro
de su hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello, pero sin caerse del hombro.
De lo contrario, se podría reducir la prot ección en caso de accidente y provocar lesiones
graves o mortales en caso de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un
accidente. ( P. 39)
■Daños y desgaste del cinturón de seguridad
●Para evitar que los cinturones de seguridad se deterioren, procure que el cinturón, la len-
güeta o la hebilla no queden atrapados en la puerta.
●Examine el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente. Compruebe que no
tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes sueltas. No utilice un cintu-
rón de seguridad estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de
seguridad que estén dañados no podrán proteger contra lesiones graves o mortales a los
ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el cinturón de seguridad
no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto de inme-
diato con un taller de Lexus, un taller auto rizado de Lexus o un taller de confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento, incluidos los cinturones, si su vehículo se ha visto
involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evidentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de seguridad.
Lleve el vehículo a un taller de Lexus, un ta ller autorizado de Lexus o un taller de con-
fianza para que lleven a cabo las reparaciones necesarias. La manipulación incorrecta
puede ocasionar que funcionen incorrectamente.
Page 43 of 716

431-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
◆Airbags SRS delanteros
Airbag SRS del conductor/pasajero delantero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del pasajero
delantero contra impactos con componentes del interior
Airbags SRS para las rodillas
Pueda ayudar a proteger al conductor y al pasajero delantero
◆Airbags SRS laterales y de protección de cortinilla
Airbags SRS laterales
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes de los asientos delante-
ros
Airbags SRS de protección de cortinilla
Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes de los
asientos laterales
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo se somete a ciertos tipos de
impactos graves que pueden provocar lesiones importantes en los ocupantes.
Funcionan en combinación con los cint urones de seguridad para ayudar a
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales.
1
2
3
4
Page 44 of 716

441-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
Componentes del sistema de airbag SRS
Levantadores del capó emergen-
tes
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Airbag del pasajero delantero
Airbags de protección de cortinilla
Airbags para las rodillas
Luces indicadoras “PASSENGER
AIR BAG”
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto lateral
(delanteros)Airbags laterales delanteros
Luz de aviso SRS
Airbag del conductor
Sensores de impacto lateral (trase-
ros)
Sensor de posición del asiento del
conductor
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Conjunto del sensor del airbag
Sensores de impacto delanteros
Sensores del capó emergente1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 45 of 716

451-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Los principales componentes del sistema de airbag SRS y del capó emergente
se muestran en la imagen de arriba. El sistema de airbag SRS y el capó emer-
gente se controlan mediante el conjunto del sensor del airbag. Al desplegarse
los airbags, se produce una reacción química en los infladores que llena rápida-
mente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento de los ocupantes.
Cuando se activa el capó emergente, se emite un gas no tóxico debido a una
reacción química en los elevadores, lo que hace que los pistones se expulsen
rápidamente y levanten la parte posterior del capó. (Capó emergente: P. 55)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar los cinturones de seguridad
correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar junto con los cin-
turones de seguridad.
●El airbag SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable y puede provocar
lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor se encuentra en los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag del conduc-
tor tendrá un claro margen de seguridad. Es ta distancia se mide desde el centro del
volante hasta el esternón. Si se sienta a me nos de 250 mm (10 pul.) de distancia, puede
cambiar su posición de conducción de distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máxi mo posible siempre que pueda alcanzar los
pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los vehículos varían, un gran número de conductores pueden
obtener la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor total-
mente hacia delante, sencillamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la
carretera se ve con dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un
cojín firme que no resbale o eleve el asient o si el vehículo dispone de esa caracterís-
tica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el airbag queda orien-
tado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según se ha recomendado anteriormente, siempre que se
mantenga el control de los pedales, el volant e y la visión de los controles del tablero de
instrumentos.
Page 46 of 716

461-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●El airbag SRS del pasajero delantero también se despliega con una fuerza considerable y
puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el pasajero delantero se
encuentra muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más ale-
jado posible del airbag con el respaldo del asiento ajustado, de forma que el pasajero
delantero se siente erguido.
●Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o mortales al
desplegarse un airbag. Los niños que sean de masiado pequeños para utilizar el cinturón
de seguridad se deberán sujetar adecuadament e con un sistema de sujeción para niños.
Lexus recomienda encarecidamente que los niño s se sitúen en los asientos traseros del
vehículo y que estén debidamente sujetados. Los asientos traseros son más seguros para
los niños que el asiento del pasajero delantero. ( P. 60)
●No se siente en el borde del asiento ni se apoye
contra el salpicadero.
●No permita que un niño se sitúe delante de la
unidad del airbag SRS del pasajero delantero ni
que se siente sobre las rodillas del pasajero
delantero.
●No permita que los pasajeros del asiento delan-
tero lleven objetos sobre las rodillas.
●No se apoye contra la puerta, el raíl lateral del
techo ni contra los pilares delantero, lateral y
trasero.
Page 47 of 716

471-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para abrigos.
Todos estos objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones
graves o mortales, en caso de que se desplega ran los airbags SRS de protección de corti-
nilla.
●Si coloca una cubierta de vinilo en la zona en la que se despliega el airbag SRS para las
rodillas, asegúrese de retirarla.
●No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se despliegan los
airbags SRS laterales, ya que podrían interferir en el inflado de los airbags. Estos acceso-
rios pueden impedir que los airbags laterales se activen correctamente, pueden deshabi-
litar el sistema o bien pueden ocasionar qu e los airbags laterales se inflen de forma
accidental, con resultado de lesiones graves o mortales.
●No permita a nadie que se arrodille en los asien-
tos de los pasajeros mirando hacia la puerta ni
que saque la cabeza o las manos fuera del vehí-
culo.
●No adhiera nada ni apoye ningún objeto en
zonas como el salpicadero, la almohadilla del
volante y la parte baja del tablero de instrumen-
tos.
Estos elementos podrían convertirse en proyec-
tiles en caso de que se desplieguen los airbags
SRS del conductor, del pasajero delantero y
para las rodillas.
●No fije nada en zonas como una puerta, el cristal
del parabrisas, el cristal de la puerta lateral, los
pilares delantero o trasero, el raíl lateral del
techo y el asidero de asistencia. (Excepto la eti-
queta de límite de velocidad P. 633)
Page 48 of 716

481-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en la zona de los componentes del
airbag SRS.
Si lo hace, podría provocar que los airbags SRS funcionen incorrectamente.
●No toque ningún componente inmediatamente después de que se desplieguen (inflen)
los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
●Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra una puerta
o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo siempre que no implique nin-
gún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se
irrite.
●Si las zonas que albergan los airbags SRS, como pueden ser la almohadilla del volante y
los embellecedores de los pilares delantero y trasero, están dañadas o agrietadas, lleve su
vehículo a un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza para
que las sustituyan.
■Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbag SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin consultar a
un taller de Lexus, un taller autorizado de Le xus o un taller de confianza. Los airbags SRS
podrían funcionar incorrectamente o desplegarse (inflarse) de forma accidental, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
●Instalación, desmontaje, desarme y reparación de airbags SRS
●Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sust itución del volante, el tablero de instru-
mentos, el salpicadero, los asientos o la tapicería de asientos, los pilares delantero, lateral
y trasero o los raíles laterales del techo
●Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques delantero o
lateral del compartimento del ocupante
●Instalación de un protector de la rejilla (defensas delanteras, barra contra canguros, etc.),
quitanieves, tornos
●Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
●Instalación de dispositivos electrónicos tales como radios bidireccionales móviles (trans-
misor de RF) y reproductores de CD
●Modificaciones para adaptar el vehículo a personas con discapacidades físicas
Page 49 of 716

491-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
■Si los airbags SRS se despliegan (se inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan ligeras abrasiones, quemaduras, contusiones,
etc. debido a la velocidad de despliegue (inflado) extremadamente alta mediante gases
calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
●Las piezas del módulo del airbag (parte centra l del volante, cubierta del airbag e inflador),
así como los asientos delanteros, las piezas de los pilares delantero y trasero, y los raíles
laterales del techo, pueden permanecer calient es durante varios minutos. El propio airbag
podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Vehículos con ERA-GLONASS: Si los airbags SR S se despliegan, el sistema está diseñado
para realizar una llamada de emergencia* al punto de respuesta de seguridad pública
(PSAP), informando sobre la ubicación del vehículo (sin necesidad de pulsar el botón
“SOS”) y un teleoperador inte ntará hablar con los ocupantes para determinar el grado de
emergencia y la asistencia necesaria. Si los ocupantes no pueden comunicarse, el teleope-
rador gestiona automáticamente la llamada como una emergencia y ayuda a enviar los ser-
vicios de emergencia necesarios. ( P. 510)
*: En algunos casos no se podrá realizar la llamada. ( P. 512)
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS delanteros)
●Los airbags SRS delanteros se desplegarán si la fuerza del impacto es superior al nivel de
umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión frontal a aproxima-
damente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se mueve ni se
deforma).
Sin embargo, esta velocidad de umbral será considerablemente superior en las siguientes
situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, por ejempl o un vehículo estacionado o poste, el cual
podría moverse o deformarse durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de abajo, por ejemplo en una colisión en la cual la parte delantera del vehículo “se introduce” o entra
por debajo de la plataforma de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, es posible que sólo se activen los pretensores del cintu-
rón de seguridad.
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS laterales y de protección de corti-
nilla)
●Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla se desplegarán en caso de un
impacto que exceda el nivel del umbral establ ecido (el nivel de fuerza correspondiente a la
fuerza de un impacto producido por un vehículo de aproximadamente 1.500 kg [3.300 lb.]
que impacta con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del
vehículo a una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Los airbags SRS de protección de cortinilla se desplegarán en caso de una colisión frontal
grave.
Page 50 of 716

501-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
■Condiciones en las que se podrían desplegar (inflar) los airbags SRS, además de una coli-
sión
Los airbags SRS delanteros y los airbags SRS de protección de cortinilla también podrían
desplegarse si se produjera un impacto fuerte en la parte inferior del vehículo. Se muestran
algunos ejemplos en la ilustración.
■Tipos de colisiones en los que es posible qu e no se desplieguen los airbags SRS (airbags
SRS delanteros)
Los airbags SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una colisión
lateral o trasera, si vuelca o si se produce una colisión frontal a baja velocidad. No obstante,
cuando una colisión de cualquier tipo causa su ficiente desaceleración de avance del vehí-
culo, es posible que los airbags SRS delanteros se desplieguen.
●Golpe contra el bordillo de una acera o superfi-
cie dura
●Caída dentro de o salto sobre un bache pro-
fundo
●Salto o caída fuerte del vehículo
●Colisión lateral
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo