Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 31 of 716

31Índice de imágenes
IS300h_ES(OM53D92S)Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . P. 189
Viseras parasol
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505
Espejos de cortesía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 496
Luces individuales
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 496
Interruptores del techo solar
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 199
Interruptor de cancelación del sensor de presencia de intrusos
*3 . . . . . . . . . P. 96
Interruptor de cancelación del sensor de presencia de intrusos y
de inclinación
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P . 96
1
2
3
4
5
6
*1: NUNCA use un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG ACTIVO en
frente del mismo; el NIÑO puede sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
( P. 75)
*2: La ilustración muestra la parte delantera, pero también están instaladas en la parte
posterior.
*3: Si está instalado
Page 32 of 716

32Índice de imágenes
IS300h_ES(OM53D92S)
Page 33 of 716

33
1
Seguridad de los pasajerosy del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S) 1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ............................... 34
Para la conducción segura .............. 36
Cinturones de seguridad .................. 38
Airbags SRS ........................................... 43
Sistema de activación y desactivación manual del
airbag ..................................................... 53
Capó emergente.................................. 55
Información de seguridad para niños............................................. 59
Sistemas de sujeción para niños............................................. 60
Instalación de sujeciones para niños............................................. 68
Precauciones del gas de escape ..............................................77
1-2. Sistema híbrido Funciones del sistema híbrido ........ 78
Precauciones relacionadas con el sistema híbrido ..................... 82
1-3. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador ........................ 87
Sistema de bloqueo doble................ 92
Alarma ...................................................... 93
Page 34 of 716

34
IS300h_ES(OM53D92S)
1-1. Para un uso seguro
Utilice únicamente esterillas diseñadas exclusivamente para vehículos del
mismo modelo y año de fabricación que el suyo. Sujételas bien en su posición
sobre la alfombra.Introduzca los ganchos de retención
(retenedores) en los ojales de la
esterilla.
Gire la ruedecilla superior del gan-
cho de retención (retenedor) para
fijar las esterillas en su sitio.
*: Alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (ret enedores) puede diferir de aquella que se
muestra en la ilustración.
Antes de conducir
Esterilla
1
*
2
Page 35 of 716

351-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, la esterilla del conductor puede deslizarse y obstaculizar el uso de los peda-
les durante la conducción. Se puede producir un aumento inesperado de la velocidad o
podría ser difícil detener el vehículo. Esto puede provocar un accidente con resultado de
lesiones graves o mortales.
■Al instalar la esterilla del conductor
●No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos con
otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas originales de Lexus.
●Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
●Instale siempre la esterilla correctamente mediante los ganchos de retención (retenedo-
res) que se suministran.
●No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de la otra.
●No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte superior hacia
abajo.
■Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien colo-
cada en su sitio con todos los ganchos de reten-
ción (retenedores) suministrados. Después de
limpiar el suelo, no olvide hacer esa comproba-
ción.
●Con el sistema híbrido parado y la palanca de
cambios en P, pise a fondo los pedales hasta que
toquen el suelo, para asegurarse de que su
recorrido no se vea obstaculizado por la esteri-
lla.
Page 36 of 716

361-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento de tal modo que esté sen-
tado derecho y que no tenga que
inclinarse para llegar al volante.
( P. 175)
Ajuste el asiento de forma que
pueda pisar los pedales completa-
mente y para que sus brazos estén
inclinados ligeramente a la altura del
codo al agarrar el volante.
( P. 175)
Bloquee el apoyacabezas en su sitio con el centro del mismo lo más cerca
posible de la parte superior de las orejas. ( P. 184)
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 38)
Asegúrese de que todos los ocupantes lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo. ( P. 38)
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la
altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehí-
culo. ( P. 60)
Para la conducción segura
Para la conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en la posición apro-
piada antes de conducir.
Postura correcta para la conducción
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
3
4
Page 37 of 716

371-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Asegúrese de que puede ver hacia atrás claramente ajustando los espejos retro-
visores interiores y exteriores correctamente. (P. 189, 191)
Ajuste de los espejos
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●No coloque un cojín entre el conductor o el pasajero y el respaldo del asiento.
Un cojín puede evitar que se consiga la post ura correcta y reducir la efectividad del cintu-
rón de seguridad y del apoyacabezas.
●No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos que se coloquen debajo de los asientos delanteros podrían atascarse en los
raíles del asiento e impedir que éste se bloquee en su sitio. Esto podría ocasionar un acci-
dente e incluso se puede dañar el mecanismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad legal durante la conducción por vías públicas.
●Cuando conduzca largas distancias, descanse regularmente antes de empezar a sentir
cansancio.
Del mismo modo, si se siente cansado o con sueño mientras conduce, no se esfuerce en
continuar conduciendo y descanse de inmediato.
Page 38 of 716

381-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)●
Extienda el cinturón de seguridad
del hombro de forma que caiga
totalmente por encima del hombro,
pero que no entre en contacto con
el cuello ni se deslice fuera del hom-
bro.
●Coloque el cinturón de seguridad
de la cintura lo más abajo posible
por encima de las caderas.
●Ajuste la posición del respaldo del asiento. Siéntese en posición vertical y con
la espalda bien apoyada en el asiento.
●No retuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de seguri-
dad, inserte la placa en la hebilla
hasta que suene un clic.
Para soltar el cinturón de seguridad,
pulse el botón de desbloqueo.
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocupantes
lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad
Botón de desbloqueo
1
2
Page 39 of 716

391-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desblo-
queo.
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Mueva el regulador de altura hacia arriba
y hacia abajo según sea necesario hasta
que escuche un clic.
Los pretensores ayudan a los cinturo-
nes de seguridad a sujetar a los ocu-
pantes rápidamente retrayendo los
cinturones de seguridad cuando el
vehículo sufre determinados tipos de
colisiones delanteras graves.
Los pretensores del cinturón de seguridad
se activan también si el vehículo se ve
sometido a ciertos tipos de colisiones late-
rales graves.
Los pretensores no se activan en el caso de que el vehículo sufra un impacto frontal
menor, un impacto lateral menor, un impacto trasero o si vuelca el vehículo.
Ajuste de la altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad
(asientos delanteros)
1
2
Pretensores del cinturón de seguridad (asientos delanteros)
Page 40 of 716

401-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
■Después de que el cinturón de seguridad del asiento central trasero se haya usado
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón en caso de frenar repentinamente o de una colisión. Tam-
bién puede quedar bloqueado si se inclina haci a delante con demasiada rapidez. Si el movi-
miento es lento y sin tirones, permitirá que el cinturón se extienda y podrá moverse con
libertad.
■Utilización del cinturón de seguridad en el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para personas
adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura nece-
saria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 60)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficienteme nte mayor como para utilizar correctamente los
cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relativas al uso de los cinturones
de seguridad. ( P. 38)
■Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colis iones, el pretensor se activará en la primera de
ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cint urones de seguridad en el país donde reside,
póngase en contacto con un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de con-
fianza para proceder a la instalación o sustitución de los cinturones de seguridad. Guarde la hebilla tal y como se muestra.