ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manualul de utilizare (in Romanian)
Page 151 of 290
ATENȚIE!
Fiecare pneu, inclusiv cel al ro ţii de
rezervă (dacă există), trebuie să fie
verificat lunar pe timp rece şi umflat la
presiunea de umflare recomandată de
producătorul vehiculului pe plăcuţ a
vehiculului sau în tabelul cu presiunea
de umflare a pneurilor. (Dacă
vehiculul are pneuri cu dimensiuni
diferite faţă de cele indicate în plăcuţa
vehiculului sau în tabelul cu presiunile
de umflare a pneurilor, trebuie să
stabiliţi presiunea corespunzătoare
de umflare pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de
siguranţă, vehiculul dumneavoastră
este echipat cu un sistem de
monitorizare a presiunii pneurilor
(TPMS) care aprinde o lampă
martor pentru presiunea scăzută a
pneurilor atunci când unul sau mai
multe pneuri sunt umflate în mod
semnificativ sub limita admisă.
Astfel, atunci când lampa martor
pentru presiune scăzută a pneurilor
se aprinde, trebuie să vă opriţi şi să
verificaţi pneurile imediat ce este
posibil şi să le umflaţi la presiunea
corespunzătoare. Deplasarea cu un
pneu având o presiune considerabil
scăzută duce la supraîncălzirea
acestuia putând provoca cedarea
sa. Umflarea insuficientă duce, de
asemenea, la reducerea eficienţ ei
consumului de combustibil şi a
duratei de via ţă a benzii de rulare,
putând afecta manevrabilitatea
vehiculului şi distanţ a de oprire.
Nu uita ţi că sistemul TPMS
nu înlocuieşte o întreţ inere
corespunzătoare a pneurilor şi că este
responsabilitatea şoferului să menţ ină
o presiune corespunzătoare în pneuri,
chiar dacă acestea nu au atins limita
de dezumflare necesară pentru a
declanşa aprinderea lămpii martor
pentru presiune scăzută TPMS.
Vehiculul dumneavoastră este
echipat de asemenea cu un indicator
de defectare a TPMS care indică
faptul că sistemul nu funcţ ionează
corespunzător.
ATENȚIE!
Indicatorul de defectare a TPMS
funcţionează împreună cu lampa
martor pentru presiune scăzută
în pneuri. Atunci când sistemul
detectează o defecţiune, lampa martor
se va aprinde pentru aproximativ
un minut şi apoi va rămâne aprinsă.
Această secvenţă va continua la
pornirile ulterioare ale vehiculului, atât
timp cât defecţiunea există. Atunci
când martorul de avertizare defecţiuni
este aprins, este posibil ca sistemul
să nu poată detecta sau semnala
presiunea joasă din pneuri, aşa cum ar
trebui. Defecţiunile TPMS pot apărea
din diferite motive, inclusiv instalarea
pneurilor neconforme sau a roţii de
schimb temporare pe vehicul, ceea
ce împiedică funcţionarea corectă a
TPMS. Verificaţi întotdeauna lampa
martor TPMS după înlocuirea unuia
sau a mai multor pneuri sau roţi la
vehiculul dumneavoastră, pentru
a vă asigura că pneurile de schimb
sau alternative permit funcţionarea
corespunzătoare a TPMS în continuare.
Dacă există o problemă la
sistemul de monitorizare a
presiunii din pneuri (TPMS)
Dacă indicatorul luminos al sistemului
TPMS
se aprinde intermitent, există
o problemă cu sistemul. Consulta ţi un
reprezentant autorizat Mazda pentru a
solicita verificarea sistemului.
În următoarele situaţii, sistemul nu
poate recunoaşte presiunile în
anvelope în mod corect şi indicatorul
luminos TPMS
se poate aprinde
intermitent.
4-94
Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS)
Page 152 of 290
În apropiere se află un echipament
sau un dispozitiv care emite semnale
radio similar cu un senzor de
presiune în pneuri.
Un obiect metalic, precum un
dispozitiv electronic care nu este
original, este instalat lângă centrul
bordului (obturează semnalele radio
transmise de senzorii de presiune din
pneuri către receptor).
În cabină este utilizat un dispozitiv
similar cu cel utilizat în continuare.
Dispozitive electronice precum
un computer.
Dispozitive de conversie, precum
un convertor CC-CA.
În jurul anvelopelor vehiculului există
o acumulare semnificativă de zăpadă
sau gheaţă.
Bateria unui senzor de presiune în
pneuri este epuizată.
Se utilizează o roată neechipată cu
un senzor de presiune în pneuri.
Se utilizează anvelope ce folosesc
oţel în peretele lateral al anvelopei.
Se utilizează lanţuri antiderapante.
Pneurile și roțile
La schimbarea anvelopelor şi
a ro
ţilor
La schimbarea anvelopelor sau a roţilor
(de ex., la instalarea anvelopelor de
iarnă), va fi necesară înregistrarea
codului de semnal ID al senzorului
de presiune al anvelopei la TPMS.
Solicitaţi unui distribuitor autorizat
Mazda să efectueze înregistrarea sau
înregistraţi codurile de semnal ID ale
senzorilor de presiune în anvelope
utilizând următoarea procedură.
1. Aşteptaţi circa 15 minute după
schimbarea unei anvelope sau a
unei roţi. 2.
După trecerea a 15 minute,
conduceţi vehiculul cu o viteză de
circa 25 km/h sau mai rapid, timp
de 3 minute sau mai mult. În timp
ce conduceţi, codurile de semnal
ID ale senzorilor de presiune în
anvelope sunt înregistrate automat.
La înlocuirea anvelopelor şi
a ro
ţilor
La înlocuirea unei anvelope sau a unei
roţi, instalaţi întotdeauna senzorul de
presiune în anvelopă. Sunt posibile
următoarele combinaţii de anvelope,
roţi sau anvelope şi roţi.
Senzorul de presiune în anvelopă
de la roata veche este scos şi este
instalat pe roata nouă.
Se înlocuieşte doar o anvelopă, fără
a înlocui senzorul de presiune în
anvelopă şi roata.
Un nou senzor de presiune
în anvelopă este instalat pe o
roată nouă.
4-95
În timp ce conduceț i
Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS)
4
Page 158 of 290
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul
de parcare. Continua ţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţ i-l
în poziţ ia cea mai bună posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire,
verificaţi dacă liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului sunt paralele
cu acestea.)
1. (Starea afişajului)
2. (Starea vehiculului)
6. Atunci când schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta
selectorului (transmisie automată) este trecută din poziţ ia de marşarier (R)
în altă poziţ ie a schimbătorului de viteze (transmisie manuală) sau a manetei
selectorului (transmisie automată), ecranul revine la afişajul anterior.
4-101
În timp ce conduceț i
Monitorul retrovizor
4
Page 159 of 290
*Anumite modele.
Sistemul de senzori de parcare*
Sistemul de senzori de parcare
Senzorii de parcare folosesc senzori cu ultrasunete care detectează obstacolele
din jurul vehiculului atunci când acesta este condus cu viteze mici, precum în
timpul garării sau parcării paralele şi un sunet de sonerie şi indicatorul de detectare
notifică şoferul în legătură cu distanţa aproximativă de la vehicul la obstacolul
din apropiere.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în întregime pe sistemul de senzori de parcare şi asiguraţi-vă vizual că zona din
jurul vehiculului este liberă.
Operarea sistemului de
senzori pentru parcarea
asistată
Atunci când butonul senzorului de
parcare este apăsat cu contactul trecut
în poziţ ia pornit, se aude soneria şi
indicatorul luminos se aprinde.
Atunci când contactul este trecut în
poziţ ia pornit cu senzorul de parcare
activat, indicatorul luminos se aprinde.
Apăsa ţi din nou butonul pentru a
opri opera ţia.
1. Indicator luminos
Condiţiile de funcţionare
Sistemul senzorilor de parcare poate să
fie folosit atunci când sunt respectate
toate condiţ iile următoare:
Contactul este în poziţ ia PORNIT. Butonul senzorului de parcare
este activat.
Indicația detectării
obstacolului
Este indicată poziţia unui senzor care
a detectat un obstacol. Indicatorul se
aprinde în diferite zone în funcţie de
distanţa până la un obstacol detectată
de senzor.
Pe măsură ce vehiculul se apropie de
un obstacol, zona din indicator mai
apropiată de vehicul se aprinde.
4-102
Sistemul de senzori de parcare
Page 171 of 290
Nr.Meniu Explicația
(1) Informaţii Monitorizare consum de combustibil:
Monitorizaţi eficienţa consumului de combustibil în timp real\
şi vizualizaţi istoricul acesteia.
Monitorizare stare vehicul:
Vizualizaţi mesaje, informaţii şi intervale importante privind
întreţinerea vehiculului.
Manual de utilizare*:
Aflaţi mai multe despre funcţiile Mazda, siguranţă şi altele.
(2) Divertisment FM
AM
DAB*
Descrierea sistemului audio Bluetooth
USB1 Audio/USB2 Audio
USB1 Video/USB2 Video
CD*
(3) Notificări Afişează notificări de la vehicul.
(4) Comunicare Prin conectarea dispozitivului dvs. mobil, precum
un smartphone, la MZD Connect via Bluetooth
®, puteţi
utiliza funcţiile de apel hands-free şi mesaj scurt.
(5) Navigaţie Sistemul de navigaţie (vehicule cu sistem de navigaţie) poate fi\
utilizat la introducerea cardului SD pentru sistemul de navigaţie.
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este
introdus, este afişat compasul care indică direcţia în car\
e
se deplasează vehiculul. Este posibil ca acesta să nu indice
poziţia corectă dacă vehiculul este oprit sau se deplasează \
cu viteze scăzute.
Pentru operarea sistemului de navigaţie, consultaţi manualul
sistemului de navigaţie.
(6) Setări Puteţi modifica setările pentru ecranul MZD Connect, setările\
de sunet şi funcţiile vehiculului.
Afișaje la interiorul vehiculului:
Configurează setările şi conţinutul pentru toate afişajele
de la interiorul vehiculului.
Setări sunet:
Configurează experienţa audio de la interiorul vehiculului.
Setări de siguranță:
Configurează funcţiile de siguranţă şi asistenţă pentru şofer.
Setări vehicul:
Configurează caracteristicile de confort ale vehiculului.
Setări conectivitate:
Configurează setările de conectivitate Bluetooth
® şi ale altor
dispozitive.
Setări sistem:
Configurează limba, ora şi alte setări generale.
(7) Apple CarPlay Puteţi utiliza Apple CarPlay prin conectarea unui iPhone
compatibil cu Apple CarPlay la slotul USB.
(8) Android Auto Puteţi utiliza Android Auto™ prin conectarea unui smartphone
Android™ compatibil cu Android Auto™ la slotul USB.
*Anumite modele.
5-8
MZD Connect
Page 176 of 290
Nr.Articolul Explicația
6
Buton de anulare a volumului:
Apăsaţi pe buton pentru a anula volumul.
Apăsaţi din nou pentru a reveni la volumul anterior.
*1 Puteţi utiliza recunoaşterea vocii pentru butonul de discuţie/î\
nceperea
convorbirii sau pentru butonul de terminare a convorbirii.
Operarea cu ajutorul funcției de recunoaștere a vocii
Categoria
Toate
Naviga ie
Divertisment
Comunicare
Manua\f de uti\fizare
Câteva exemple de comenzi:
\bApe\feaz <Nume\fe co\Mntactu\fui> pe <Tipu\M\f de num r>”
\bReape\fare”
\bFormeaz <Num r de t\Me\fefon>”
\bMergi acas ”
\bG se te <Categorie\M POI>”
Comenzi disponibi\fe \Moricând; \bAjutor”, \M\bÎnapoi”, \bAnu\fare ”
Forma butoanelor diferă în funcţie de modelul vehiculului.
Nr.Articolul Explicația
1
Buton de discuție/începerea convorbirii:
Când butonul este apăsat, ecranul de sus al recunoaşterii vocii\
este afişat şi recunoaşterea vocii este activată.
(Când se anunță ghidarea vocală)
Apăsaţi pe buton pentru a omite ghidarea vocală.
2
Buton pentru terminarea convorbirii:
Apăsaţi pe buton pentru a încheia recunoaşterea vocii.
5-13
Divertisment
5
Dotțrile interioare
Page 177 of 290
Activarea recunoaşterii vocii
Când butonul de discuţie/începerea convorbirii de pe butonul de\
comandă audio
de la distanţă este apăsat, se afişează ecranul de sus \
al recunoaşterii vocii.
Comenzi utilizabile permanent
„Ajutor” - Se poate utiliza pentru a verifica comenzile vocale d\
isponibile.
„Înapoi” - Revine la ecranul precedent. Când o comandă vo\
cală este rostită
când ecranul de introducere a numărului de telefon este afiş\
at, conţinutul
introdus anterior este şters.
„Anulare” - Recunoaşterea vocii este anulată.
Pentru mai multe detalii privind operarea MZD Connect
„Manual de utilizare” - Se afişează ecranul ghidului de op\
erare.
Încheierea recunoaşterii vocii
Efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
Apăsaţi butonul pentru terminarea convorbirii. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de discuţie/înc\
eperea convorbirii. Rostiţi cuvântul „Anulare”.
Sfaturi de operare convenabilă pentru utilizarea funcţiei
de recunoaştere a vocii
Exemple de comenzi vocale efective din diferite categorii sunt afiş\
ate pe ecranul
de sus al recunoaşterii vocii.
Este convenabil ca aceste comenzi vocale utile să fie cunoscute î\
n prealabil.
Categoria
Toate
Naviga ie
Divertisment
Comunicare
Manua\f de uti\fizare
Câteva exemple de comenzi:
\bApe\feaz <Nume\fe co\Mntactu\fui> pe <Tipu\M\f de num r>”
\bReape\fare”
\bFormeaz <Num r de t\Me\fefon>”
\bMergi acas ”
\bG se te <Categorie\M POI>”
Comenzi disponibi\fe \Moricând; \bAjutor”, \M\bÎnapoi”, \bAnu\fare
”
5-14
Divertisment
Page 178 of 290
Favorite
Înregistrarea la favorite
1.
Butonul Favorite
Butonul Favorite asigură un acces rapid la conţinut precum posturi\
radio, contacte,
destinaţii de navigaţie etc., care este înregistrat în Favor\
ite.
Puteţi utiliza următoarele metode pentru a adăuga un favorit no\
u.
Apăsaţi şi menţineţi butonul de pe butonul de navigare atunci când ecranul
de afişare este deschis pentru elemente precum un contact, un post de radio sau
o destinaţie de navigaţie.
Apăsaţi şi menţineţi butonul de pe butonul de navigare sau butonul în
timp ce elementul pe care doriţi să-l adăugaţi pe listă e\
ste selectat.
Selectarea conţinutului din Favorite
1.
Apăsaţi pe de pe butonul de navigare pentru a afişa lista Favorite.
Favo rite
Acas - gol
Ser viciu - gol
Op iu\fi
9:1\b pm
Editar e
Pe\ftru a ad uga u\f
favorit \fou, ap sa i\
i i\fe i ap sat
buto\ful F avorite
Toat e
XXXX01
XXXX02
XXXX03
Ca\f. 002 Vizual. \ 1
2. Selectaţi conţinutul pe care doriţi să îl redaţi/afi\
şaţi de pe lista de redare/afişare.
Meniul Opţiuni
Opțiuni Explicația
[Categorie curent
selectată] Numele de categorie al filtrului curent selectat este afişat.
Selectaţi pentru a schimba categoria afişată în lista Favo\
rite.
Editare Selectaţi pentru a edita lista Favorite.
5-15
Divertisment
5
Dotțrile interioare
Page 180 of 290
MeniuExplicația
Setări FM Setează radioul FM.
Puteţi activa/dezactiva opţiunile „Tuner radio HD” sau „M\
od eveniment live”.Când Modul eveniment live este activat şi este difuzată o emisi\
une în
timp real, precum un eveniment sportiv, se va efectua comutarea forţa\
tă
la o emisie analogică. Dacă aveţi o emisiune de radio HD pe \
care doriţi
să o recepţionaţi întotdeauna, dezactivaţi setarea \
Mod eveniment live.
Totuşi, în funcţie de condiţiile de recepţie, sunetul poa\
te „sări” sau se
poate repeta.
Setările audio Reglează calitatea sunetului.
AM
List de posturi
1350MENIU
Rotiţi pentru a afişa lista Favorite pentru radioul AM.
Când
este afişat, apăsaţi pe pentru a afişa meniul.
Meniul radio AM
List de surse
Fa
vo rite
List de postur i
Comenzi adaptor
\feglar e manual
Meniu
\bext radio
Meniu Explicația
Listă de surse Afişează ecranul Listă de surse. Sursa audio poate fi comut\
ată.
Favorite Afişaţi lista Favorite pentru radioul AM.
Lista de posturi radio înregistrată la favoritele dvs. este afiş\
ată acolo
unde puteţi selecta postul radio pe care doriţi să îl asc\
ultaţi.
Dacă nu aveţi favorite înregistrate, se afişează o list\
ă goală.
Listă de posturi Lista de posturi radio este afişată acolo unde puteţi selecta\
postul radio
pe care doriţi să îl ascultaţi.
5-17
Divertisment
5
Dotțrile interioare
Page 181 of 290
MeniuExplicația
Comenzi adaptor Afişează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de reda\
re.
Pentru detalii privind metoda de operare pentru fiecare pictogramă,\
consultaţi Modul de utilizare a ecranului de control (pictogramă)\
.
Reglare manuală Rotiţi selectorul de frecvenţe afişat pentru a selecta postul\
de radio pe
care doriţi să îl ascultaţi.
Setări AM Setează radioul AM.
Puteţi activa/dezactiva opţiunile „Tuner radio HD” sau „M\
od
eveniment live”.
Când Modul eveniment live este activat şi este difuzată o emisi\
une în
timp real, precum un eveniment sportiv, se va efectua comutarea forţa\
tă
la o emisie analogică. Dacă aveţi o emisiune de radio HD pe \
care doriţi
să o recepţionaţi întotdeauna, dezactivaţi setarea \
Mod eveniment live.
Totuşi, în funcţie de condiţiile de recepţie, sunetul poa\
te „sări” sau se
poate repeta.
Setările audio Reglează calitatea sunetului.
Bluetooth®
MENIU
10:36 pm
Rotiţi pentru a afişa Redare listă de redare.
Când
este afişat, puteţi afişa meniul apăsând pe .
Meniul Bluetooth® Audio
Meniu
List de surse
F
older e
Comenzi r edare
Set ri Bluetooth
Set rile audio
8:18 pm
5-18
Divertisment