MAZDA MODEL CX-30 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 271 of 759

M Hybrid
▼M Hybrid
Le M Hybrid utilise l’alterno-démarreur intégré (ISG) avec une excellente efficacité
de production d'énergie pour produire de l'électricité à partir de l'énergie cinétique
produite lorsque le véhicule décélère. Le système utilise l'énergie électrique stockée
dans la batterie du M Hybrid, qui est une batterie de grande capacité pour améliorer
la conduite et la consommation de carburant en réduisant la charge du moteur et en
fournissant une assistance moteur. De plus, l'ISG permet un redémarrage silencieux
du moteur après l'arrêt du moteur par la fonction i-stop (arrêt au ralenti).
1. ISG
2. Convertisseur CC-CC
3. Batterie du M Hybrid
ATTENTION
¾Les pièces suivantes sont extrêmement chaudes et sont traversées par de
l'électricité à haute intensité, ne les touchez donc pas.
¾ISG
¾Convertisseur CC-CC
¾Batterie du M Hybrid
¾Si la portière du conducteur est ouverte dans les conditions suivantes, le véhicule
détermine que le conducteur essaie de quitter le siège du conducteur, un
avertissement sonore informant le conducteur d'un danger possible retentit et
l'indication d'avertissement est affichée.
En cours de conduite
M Hybrid
4-99

Page 272 of 759

¾Le moteur tourne.
¾Le levier sélecteur n’est pas en position P ou N.
¾En cas de problème avec le M Hybrid, une indication d'avertissement s'affiche.
¾L'état de fonctionnement du M Hybrid s'affiche sur l'écran d'état de
fonctionnement du moniteur d'efficacité du carburant.
Se référer à la section Informations dans le manuel de l'utilisateur Mazda
Connect.
▼Gestion unique du M Hybrid
Bruits et vibrations uniques se
produisant sur les véhicules à système
M Hybrid
Les véhicules à système M Hybrid
produisent des bruits et des vibrations
uniques qui diffèrent des véhicules
normaux. Les bruits ou vibrations
suivants peuvent se produire, mais ils
sont propres au système le M Hybrid et
n'indiquent aucun problème.
Type (bruit/vibra-
tion)Situation/emplacement
Bruit de fonctionne-
ment de la régéné-
ration en décéléra-
tionUn bruit de bourdonne-
ment peut être entendu
depuis le compartiment
moteur pendant la décé-
lération.
Bruit de fonctionne-
ment du relais de la
batterie du M Hy-
bridUn cliquetis se fait en-
tendre sous le plancher
du véhicule lors du dé-
marrage et de l'arrêt du
moteur.
Type (bruit/vibra-
tion)Situation/emplacement
Bruit de fonctionne-
ment du système de
freinageUn bruit peut être enten-
du de l'avant du véhicule
dans les conditions sui-
vantes :
xLa portière du conduc-
teur est ouverte.
xLe contacteur est acti-
vé.
xLa pédale de frein est
utilisée.
xLe système de freinage
fonctionne automati-
quement.
xPlusieurs minutes se
sont écoulées depuis
l'arrêt du moteur.
Vibrations de la pé-
dale de freinLes vibrations de la pé-
dale de frein peuvent
être ressenties dans les
conditions suivantes.
xLe contacteur est acti-
vé.
xLa pédale de frein est
utilisée.
▼Batterie du M Hybrid
Le M Hybrid est équipé d'une batterie
spéciale.
En cours de conduite
M Hybrid
4-100

Page 273 of 759

PRUDENCE
Respecter les précautions suivantes
pour éviter les brûlures et les chocs
électriques :
¾Ne jamais retirer ou démonter les
supports et les connecteurs qui fixent
la partie terminale, le faisceau de
câbles et la batterie du M Hybrid.
¾Ne jamais toucher la batterie du M
Hybrid, car elle devient extrêmement
chaude sous la lumière directe du
soleil ou après la conduite.
¾Étant donné que la batterie du M
Hybrid est particulièrement
dangereuse lorsqu'elle est mouillée,
ne la touchez jamais.
REMARQUE
La batterie du M Hybrid a une certaine
autonomie. L'autonomie de la batterie
varie en fonction de l'utilisation du
véhicule et des conditions de conduite.
Chargement de la batterie du M
Hybrid
La batterie du M Hybrid est
automatiquement chargée par la
régénération de la puissance et de la
décélération du moteur. Il n'est donc
pas nécessaire de charger la batterie
de l'extérieur du véhicule.
ATTENTION
Conduire le véhicule pendant environ
30 minutes une fois tous les quelques
mois, car l'autodécharge se produit
graduellement si le véhicule n'est pas
conduit pendant une période
prolongée. Si la batterie du M Hybrid
se décharge complètement et que le
M Hybrid ne peut être activé,
contacter un mécanicien expérimenté
(nous recommandons un mécanicien
agréé Mazda).
▼Précautions concernant l’M Hybrid
Pour l'entretien ou les réparations du
véhicule, ou lors de la mise à la casse
du véhicule, consulter un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda).
Manipulation de la batterie du M
Hybrid
Des connaissances techniques et
compétences sont nécessaires pour
manipuler la batterie du M Hybrid.
PRUDENCE
Pour assurer une manipulation sûre et
correcte de la batterie du M Hybrid,
respecter toujours les précautions
suivantes :
¾Ne pas retirer la batterie du M
Hybrid.
¾Ne pas revendre, transférer ou
modifier la batterie du M Hybrid.
¾Ne pas utiliser la batterie sur des
véhicules autres que ceux équipés de
la batterie du M Hybrid.
Si la batterie du M Hybrid n'est pas
manipulée correctement, les
situations suivantes peuvent se
produire et entraîner des blessures
graves :
¾Toucher la batterie d'un système M
Hybrid laissée sans surveillance ou
abandonnée illégalement peut
provoquer une électrocution.
¾Si la batterie du M Hybrid est utilisée
sur un véhicule autre qu'un véhicule
équipé du M Hybrid (y compris les
véhicules modifiés), des accidents
tels que l'électrocution, la
production de chaleur, de la fumée,
une combustion et des explosions
ou une fuite d'électrolyte peuvent se
produire.
En cours de conduite
M Hybrid
4-101

Page 274 of 759

Mise à la casse de votre véhicule et
mise au rebut de la batterie du M
Hybrid
La batterie du M Hybrid est récupérée
pour prévenir les accidents associés.
Lors de la mise à la casse de votre
véhicule, du remplacement de la
batterie du M Hybrid ou de la mise au
rebut de la batterie du M Hybrid,
consulter un mécanicien expérimenté
(nous recommandons un mécanicien
agréé Mazda). Veuillez coopérer pour
vous assurer que la batterie du M
Hybrid de votre véhicule est récupérée.
PRUDENCE
Mettre au rebut la batterie du M
Hybrid de façon appropriée :
Si la batterie du M Hybrid n'est pas
récupérée et mise au rebut de façon
appropriée, par exemple en la laissant
sans surveillance ou en l'abandonnant
illégalement, une autre personne
pourrait la toucher et s'électrocuter, ce
qui pourrait entraîner des blessures
graves.
En cas d'accident
Si le véhicule subit un choc d'un
certain niveau ou plus en cas de
collision, le M Hybrid peut s'arrêter.
Dans ce cas, le voyant du système de
charge s'allume et le M Hybrid ne peut
pas s'activer. Garer le véhicule dans un
endroit sûr immédiatement et
contacter un mécanicien expérimenté
(nous recommandons un mécanicien
agréé Mazda).
PRUDENCE
Ne jamais toucher les zones où circule
un courant élevé :
Ne jamais toucher une pièce liée au M
Hybrid. Sinon, vous risqueriez de vous
électrocuter ou de vous brûler, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves.
Ne jamais toucher les fils électriques
qui peuvent faire saillie à l'intérieur
ou à l'extérieur de l’habitacle :
Sinon, vous risqueriez de vous
électrocuter ou de vous brûler, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves.
Ne jamais toucher une zone où
l'électrolyte est visible ou une zone
présentant une fuite d'électrolyte :
Si de l'électrolyte de batterie pour M
Hybrid entre en contact avec les yeux
ou la peau, une perte de vision ou des
réactions cutanées peuvent survenir.
Dans le cas peu probable où de
l'électrolyte entrerait en contact avec
les yeux ou la peau, rincer
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau et consulter
immédiatement un médecin.
Ne pas s'approcher du véhicule si de
l'électrolyte s'échappe de la batterie
du M Hybrid :
Même si la batterie du M Hybrid est
endommagée, de grandes quantités
d'électrolyte ne s'écoulent pas en
raison de la structure interne de la
batterie, cependant, dans le cas peu
probable où ce serait le cas, de la
vapeur serait produite. La vapeur
contient des propriétés qui peuvent
irriter les yeux et la peau et causer un
empoisonnement grave si elle est
absorbée.
En cours de conduite
M Hybrid
4-102

Page 275 of 759

Ne jamais s'approcher d'objets qui
sont en feu ou extrêmement chauds :
L'électrolyte de la batterie du M
Hybrid peut provoquer un incendie.
Si le véhicule prend feu, éteindre
l'incendie à l'aide d'un extincteur
ABC :
Éteindre uniquement un incendie avec
de l'eau si de grandes quantités d'eau
sont disponibles, par exemple depuis
une bouche d'incendie.
En cours de conduite
M Hybrid
4-103

Page 276 of 759

Sélection de conduite*
▼Sélection de conduite
La sélection de conduite est un
système qui permute le mode de
conduite du véhicule. Lors de la
sélection du mode sport, la réponse
du véhicule lors de l'accélération
augmente. Cela permet une
accélération rapide additionnelle qui
peut s'avérer nécessaire pour
manœuvrer en toute sécurité lors des
changements de voie, de fusion
d'autoroutes, ou de dépassement des
autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant
la conduite sur des routes glissantes
telles que des routes mouillées ou
enneigées. Cela peut causer le
glissement des pneus.
REMARQUE
xLors de la sélection du mode sport,
la conduite à des vitesses élevées du
moteur augmente et cela peut
augmenter la consommation de
carburant. Mazda recommande que
vous annuliez le mode sport durant
une conduite normale.
xIl est impossible de sélectionner le
mode de conduite dans les
conditions suivantes:
xABS/TCS/DSC fonctionnexLe régulateur de vitesse de
croisière* est en marche.xLe système de régulation de vitesse
à radar Mazda (MRCC)* est en
marche.
xLe système de régulation de la
vitesse à radar Mazda avec
fonction Stop & Go (MRCC avec
fonction Stop & Go)
* est en
marche.
xL’aide à la vitesse de croisière et à
la circulation (CTS)* est en marche.xLe volant est utilisé de manière
brusque
▼Interrupteur de sélection du mode
de conduite
Pousser l'interrupteur de sélection du
mode de conduite vers l'avant (SPORT)
pour sélectionner le mode sport.
Tirer l'interrupteur de sélection du
mode de conduite vers l'arrière (OFF)
pour annuler le mode sport.

REMARQUE
xDans les cas suivants, la sélection de
conduite est annulée.
xLe contacteur est positionné sur
OFF.
xLe régulateur de vitesse est en
marche.
xLe régulateur de vitesse à radar
Mazda avec fonction Stop & Go
(MRCC avec fonction Stop & Go)
est en marche.
xL'aide à la vitesse de croisière et à
la circulation (CTS) est en marche.
En cours de conduite
Sélection de conduite
4-104*Certains modèles.

Page 277 of 759

xSelon les conditions de conduite lors
de la sélection du mode sport, le
véhicule peut rétrograder ou
légèrement accélérer.
▼Témoin du mode de sélection
Lors de la sélection du mode sport, le
témoin du mode de sélection s'allume
sur le tableau de bord.
1. Témoin du mode de sélection
REMARQUE
Si le sélecteur de conduite ne peut pas
être mis en mode sport, le témoin du
mode de sélection clignote pour
avertir le conducteur.
En cours de conduite
Sélection de conduite
4-105

Page 278 of 759

Utilisation du système
i-ACTIV AWD
▼Utilisation du système i-ACTIV
AWD
Le mode AWD fournit une meilleure
conduite sur les routes recouvertes de
neige ou de glace, sur le sable et dans
la boue, ainsi que sur des plans très
inclinés et autres types de surfaces
glissantes.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Indication
d'avertissement/voyant AWD à la
page 7-65.
PRUDENCE
Ne jamais faire tourner à vide une
roue qui n'est pas en contact avec le
sol:
Le fait de faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol
lorsque le véhicule est coincé ou dans
un ravin est dangereux. Le mécanisme
d'entraînement peut subir des
dommages et causer un accident ou
même entraîner une
surchauffe, une
fuite d'huile et un incendie.
▼Conduite en système de AWD
Ce véhicule n'a pas été conçu pour la
conduite hors-route ou pour les rallyes.
Ne pas essayer de conduire sur des
chemins avec de grandes
dénivellations ou rocheux, ou de
traverser des cours d'eau.
Bien que ce véhicule soit équipé de
AWD, les opérations d'accélération,
de direction et de freinage devraient
être faites d'une manière similaire à
celles d'un véhicule autre qu'à AWD,
en s'assurant que la conduite soit
sécuritaire.
▼Pneus et chaînes
L'état des pneus est très important
pour les performances du véhicule. De
plus, pour éviter d'endommager le
mécanisme d'entraînement, faire
attention aux points suivants:
Pneus
xLors du remplacement de pneus,
toujours remplacer les pneus avant
et arrière en même temps.
xTous les pneus doivent être de taille,
fabricant, marque et conception de
bande de roulement identiques.
Ceci est particulièrement important
lors de l'installation de pneus à neige
ou autres types de pneus pour
l'hiver.
xNe pas utiliser des pneus usés avec
des pneus neufs.
xVé r i fi e r les pressions de
gonflage aux
intervalles recommandés et régler à
la pression
spécifiée.
REMARQUE
Vé r i fi e r l'étiquette de pression de
gonflage des pneus collée sur le cadre
de portière du conducteur, pour la
pression de gonflage correcte.
xS’assurer d'équiper le véhicule de
pneus d'origine de la taille spécifiée,
sur toutes les roues. Le système de
AWD est calibré pour que les 4 roues
aient les mêmes dimensions.
Chaînes
xN'installer des chaînes que sur les
roues avant.
xNe pas utiliser de chaînes de pneus
sur les roues arrière.
xNe pas dépasser 30 km/h avec les
chaînes installées.
En cours de conduite
i-ACTIV AWD
4-106

Page 279 of 759

xNe jamais conduire avec des chaînes
sur des routes qui ne sont pas
recouvertes de beige ou de glace.
▼Remorquage
Si le véhicule requiert un remorquage,
le faire remorquer avec les 4 roues
complètement soulevées du sol.
Se référer à Description du
remorquage à la page 7-52.
En cours de conduite
i-ACTIV AWD
4-107

Page 280 of 759

Direction assistée
▼Direction assistée
xLa direction n'est assistée que
lorsque le moteur fonctionne. Si le
moteur est arrêté ou si le système de
direction assistée ne fonctionne pas,
il est possible de diriger le véhicule
mais cela demande un plus grand
effort physique.
Si pendant la conduite normale, la
direction est anormalement dure ou
si elle vibre, s'adresser à un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
xL'indication d'anomalie avertit le
conducteur d'anomalies du système
et des conditions de
fonctionnement.
Se référer à Indication/témoin
d'anomalie de la direction assistée à
la page 7-59.
En cours de conduite
Direction assistée
4-108

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 760 next >