MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 879

2–41
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Tipo mirando hacia adelante
ADVERTENCIA
Nunca instale un asiento para niños
mirando hacia adelante en un asiento
equivocado:
Instalar un asiento para bebés sin
primero consultar el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones
de los asientos” es peligroso. Un asiento
para niños mirando hacia adelante
instalado en el asiento equivocado no
podrá sujetarlo. En caso de un choque, el
niño podría golpear algo o a una persona
en el vehículo y podría provocarle
heridas graves o incluso la muerte.

No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia delante en
el asiento del pasajero a menos que sea
inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inÀ ándose puede provocar
heridas graves o la muerte al niño. Si
es inevitable instalar un sistema de
seguridad para niños mirando hacia
delante en el asiento del acompañante,
mueva hacia delante tanto como sea
posible el asiento del acompañante
y ajuste el almohadón (almohadón
ajustable en altura) a la posición más
alta en la cual el cinturón de seguridad
que ajusta el sistema de seguridad para
niños se puede apretar con seguridad.

Posición de instalación del asiento
para niños grandes
Los asientos para niños grandes se usan
sólo mirando hacia adelante.



Consulte el cuadro “Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones
de los asientos” para la posición de
instalación del asiento para niños grandes
(página 2-43 ).

Page 62 of 879

2–42
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento
correcta:
Instalar un asiento para niños
grandes sin primero consultar el
cuadro “Cuadro de conveniencia
del sistema de seguridad para niños
de acuerdo a las posiciones de los
asientos” es peligroso. Un asiento para
niños grandes instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso
de un choque, el niño podría golpear
algo o a una persona en el vehículo
y podría provocarle heridas graves o
incluso la muerte.

No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia delante en
el asiento del pasajero a menos que sea
inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inÀ ándose puede provocar
heridas graves o la muerte al niño. Si
es inevitable instalar un sistema de
seguridad para niños mirando hacia
delante en el asiento del acompañante,
mueva hacia delante tanto como sea
posible el asiento del acompañante
y ajuste el almohadón (almohadón
ajustable en altura) a la posición más
alta en la cual el cinturón de seguridad
que ajusta el sistema de seguridad para
niños se puede apretar con seguridad.

Page 63 of 879

2–43
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información suministrada en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
 


 Si el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,
ajuste el reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistema de seguridad
para niños entre en el respaldo. No obstante, al instalar un asiento de refuerzo, instale
siempre el reposacabezas del vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el
asiento de refuerzo.
  Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-20 .



 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el sistema de
seguridad para niños.
  Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-5 .



 Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con correa, desmonte el
reposacabezas.
  Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-20 .

Page 64 of 879

2–44
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Sistemas de seguridad para niños con anclajes ISOFIX
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-48 .
Grupo principal Clase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central) Asiento del
pasajero (lado de
afuera) Asiento trasero
(lado exterior)
Carrycot F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta 10 kg E ISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0

Hasta 13 kg E ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1
9 kg — 18 kg D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg (1) IL X X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg (1) IL X X
(1) Para el CRS que no tiene la identi¿ cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo principal aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX especí¿ cos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Signi¿ cado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en este
grupo principal.
IL = adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo especí¿ co", "restringido" o "semi-universal".
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.

Page 65 of 879

2–45
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Los vehículos con la marca
indicada en la super¿ cie delantera de un respaldo trasero son
sistemas de seguridad para niños certi¿ cados i-Size.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-48 .
Ubicación de la marca


Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especi¿ cado de la
siguiente manera:
Asiento del pasajero
delantero Asiento trasero (lado
exterior) Asiento trasero (posición
central)
Sistemas de seguridad para
niños i-Size X i-U X
S i g n i¿ cado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.

NOTA
  Un sistema de seguridad para niños i-Size se re¿ ere a un sistema de seguridad para
niños que obtuvo la certi¿ cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE
129.
  Los vehículos con la marca indicada en la super¿ cie delantera de un respaldo
trasero no son sistemas para niños certi¿ cados i-Size.

Page 66 of 879

2–46
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Sistemas de protección para niños con cinturón de seguridad
Grupo de
sistema Edad Peso Tipo de
sistema de
seguridad
para niños Asiento del pasajero delantero
Asiento
trasero
(lado
de
afuera) Asiento
trasero
(centro)
Sin
sistema de
clasi¿ cación
del ocupante
del asiento
delantero del
acompañante Con sistema de
clasi¿ cación del ocupante
del asiento delantero del
acompañante

(Airbag
activado) (Airbag
desactivado)
GRUPO 0
Hasta
aproximadamente
9 meses Menos de 10 kg Asiento
para bebés X X X U L *1
GRUPO 0 Hasta
aproximadamente
2 años Menos de 13 kg Asiento
para bebés X X X U L *1
GRUPO 1
Aproximadamente
de 8 meses a
4 años 9 kg — 18 kg Asiento
para niños L *2 L *2 L *2 U X
GRUPO 2
Aproximadamente
de 3 a 7 años 15 kg — 25 kg Asiento
para niños
grandes L *2 L *2 L *2 U L *1
GRUPO 3
Aproximadamente
de 6 a 12 años 22 kg — 36 kg Asiento
para niños
grandes L *2 L *2 L *2 U L *1
S i g n i¿ cado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
L = Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo principal.
*1 Al instalar el sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, no siente a ocupantes en el asiento trasero
izquierdo exterior.
*2 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, ajuste la posición de deslizamiento
del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el almohadón del asiento a la posición más alta de manera
que se pueda abrochar bien el sistema de seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-5 .


(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.

Page 67 of 879

2–47
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Instalación de sistemas de
seguridad para niños
Ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar
los sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la ¿ gura.
Para instalar un sistema de seguridad
para niños, desmonte el reposacabezas.
Siempre siga el manual de instrucciones
que acompaña al sistema de seguridad
para niños.

Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicadas para instalar un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.

Para el lado
izquierdoPara el lado derecho
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de la
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar
y aÀ ojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.

Desmonte siempre los reposacabezas
e instale el sistema de seguridad para
niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas
es peligroso. El sistema de seguridad
para niños no se puede instalar
correctamente lo que puede resultar en
la muerte o heridas al niño.
Correa de sujeción
Adelante

Page 68 of 879

2–48
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
ADVERTENCIA
Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños.
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza
de un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas
o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-20 .
Uso del cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas. No
obstante, al instalar un asiento de refuerzo,
instale siempre el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre
instalado el asiento de refuerzo.
Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños
sin asegurar es peligroso. En caso de
una frenada repentina o un choque
se puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo en
el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto
a los anclajes ISOFIX.

Page 69 of 879

2–49
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor del sistema de seguridad
para niños de asegurar con anclajes
ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de seguridad
para niños al instalar el sistema de
seguridad para niños. Si los cinturones
de seguridad o un objeto extraño
impiden que el sistema de seguridad
para niños sea instalado en los anclajes
ISOFIX, y el sistema de seguridad para
niños está bien instalado, el sistema de
seguridad para niños se pueden mover
en una frenada repentina o un choque,
causándole heridas graves o la muerte
al niño u otros ocupantes. Al instalar
el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
siempre las instrucciones del fabricante
del sistema de seguridad para niños.
1. Primero, ajuste el asiento delantero
para permitir que haya una separación
entre el sistema de seguridad para niños
y el asiento delantero (página 2-5 ).
2. Asegúrese de que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado. 3. Expanda ligeramente las costuras en
la parte de atrás del almohadón del
asiento para veri¿ car las ubicaciones de
los anclajes ISOFIX.


Tipo A Tipo B

NOTA
Las marcas encima de los anclajes
ISOFIX indican las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX para colocar un sistema
de seguridad para niños.
4. Desmonte el reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-20 .
5. Asegure el sistema de seguridad para
niños usando el anclaje ISOFIX, siga
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
6. Si su sistema de seguridad para niños
está equipado con una correa de
sujeción, probablemente signi¿ que
que es muy importante colocar
correctamente la correa de sujeción
para la seguridad del niño. Siga las
instrucciones del fabricante del sistema
de seguridad para niños al instalar las
correas de sujeción (página 2-47 ).

Page 70 of 879

2–50
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de la
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar
y aÀ ojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.

Desmonte siempre los reposacabezas
e instale el sistema de seguridad para
niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas
es peligroso. El sistema de seguridad
para niños no se puede instalar
correctamente lo que puede resultar en
la muerte o heridas al niño.

Correa de sujeción
Adelante

ADVERTENCIA
Instale siempre el reposacabezas y
ajústelo en la posición más adecuada
después de desmontar el sistema de
seguridad para niños.
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza
de un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas
o muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-20 .

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 880 next >