OPEL MOVANO_B 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 61 of 227

Sièges, systèmes de sécurité59
Bus - Sièges arrièreCatégorie de poids et classe d'âgeSièges arrièreGroupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansXGroupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
U=Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points.UF=Convient pour les systèmes de sécurité de type universel face à la route à utiliser dans cette catégorie de poids, enconjonction avec ceinture de sécurité trois points.<=Convient pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec étriers de fixation et points d&#39;ancrage. Lors du
montage d&#39;un système de sécurité pour enfant ISOFIX, seuls les systèmes qui ont été homologués pour le véhicule
peuvent être utilisés. Voir « Possibilités autorisées de fixation d&#39;un système de sécurité pour enfant ISOFIX ».X=Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d&#39;âge.

Page 62 of 227

60Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIXCombiCatégorie de poidsCatégorie de
tailleFixationSièges
avant2e rangée de sièges3e rangée
de sièges
Côté
conducteur
siège extérieur
Siège
central
Côté
passager
avant
siège
extérieurGroupe 0 : jusqu&#39;à 10 kg
ou environ 10 moisEISO/R1XILXXXGroupe 0+ : jusqu&#39;à 13 kg
ou environ 2 ansEISO/R1XILXXXDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXGroupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansDISO/R2XILXXXCISO/R3XILXXXBISO/F2XIL, IUFIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFIL, IUFXX

Page 63 of 227

Sièges, systèmes de sécurité61
IL=Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.IUF=Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X=Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.C - ISO/R3=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu&#39;à 18 kg.D - ISO/R2=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu&#39;à 18 kg.E - ISO/R1=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu&#39;à
13 kg.

Page 64 of 227

62Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
Les positions de montage autorisées pour les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX sont marquées par <,
IL et IUF dans les tableaux.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether Les systèmes de sécurité pour enfant
Top-Tether se trouvent sur le dossier
du siège.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐ ther. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l&#39;appui-
tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.

Page 65 of 227

Rangement63RangementEspaces de rangement................63
Coffre ........................................... 66
Galerie de toit .............................. 70
Informations sur le chargement ...70Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d&#39;objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l&#39;espace de rangement peut
s&#39;ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d&#39;être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d&#39;acci‐
dent.
Rangements dans le
tableau de bord
Le tableau de bord dispose d&#39;espa‐
ces, de poches et de bacs de range‐
ment.
Un porte-téléphone et/ou un range-
monnaie avec une attache pour main‐
tenir les tickets sont placés sur le haut
du tableau de bord.
Le bac situé au milieu et en haut du
tableau de bord est doté d&#39;un couver‐ cle.

Page 66 of 227

64Rangement
Porte-documents
Sortir le porte-documents du tableau
de bord en tirant la base vers vous,
puis en la pivotant vers le bas.
Pour le rentrer, soulever la base jus‐
qu&#39;à ce que le porte-documents soit
horizontal, puis le repousser à fond.
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Refroidisseur de boîte à gants
3 113.
Porte-gobelets
Des porte-gobelets se trouvent à cha‐
que extrémité du tableau de bord et
dans la partie centrale inférieure du
tableau de bord.
Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier
amovible 3 77.
Rangement à l&#39;avant
Trois patères sont disposées sur la
cloison de cabine.
Les poches des portes avant sont do‐
tées de porte-bouteilles.
Rabattement du dossier de
passager
Le dossier de siège de passager,
quand il est totalement rabattu vers
l&#39;avant, présente des espaces de ran‐
gement et des porte-gobelets.

Page 67 of 227

Rangement65
La tablette rabattable, qui peut être
utilisée pour écrire ou pour accueillir
des documents, doit être ramenée
dans sa position initiale avant de re‐
lever le dossier de siège.
Rangement pour lunettesde soleil
Rabattre vers le bas pour ouvrir.
Ne pas l&#39;utiliser pour le rangement
d&#39;objets lourds.
Console de plafond
Le poids total dans ces comparti‐
ments ne doit pas dépasser 5 kg.
Vide-poches sous le siège
En utilisant les deux boucles de l&#39;as‐
sise de siège du passager, tirer l&#39;as‐
sise vers l&#39;avant pour accéder au ran‐ gement situé sous le siège.

Page 68 of 227

66RangementRangement de toit
Le poids total dans ce compartiment
ne doit pas dépasser 35 kg.
Rangement à l&#39;arrière Minibus
Il est possible de ranger des objets
dans des compartiments placés au-
dessus des sièges de passagers ar‐
rière.
Le poids total de chaque comparti‐
ment de rangement ne doit pas dé‐
passer 35 kg.
Coffre
Anneaux d&#39;arrimage
Les anneaux d&#39;arrimage sont dispo‐
sés dans le coffre pour maintenir le
chargement en place en utilisant des
sangles de serrage ou un filet à ba‐
gages.
La force appliquée maximale sur les
anneaux d&#39;arrimage ne doit pas dé‐
passer 5000 N à 30°.
Anneaux d&#39;arrimage amovibles
Pour repositionner, appuyer sur le ca‐
puchon central et faire coulisser à la
position désirée. Vérifier que l&#39;anneau d&#39;arrimage s&#39;engage correctementdans le renfoncement.
Informations sur le chargement
3 70.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Paroi mobileLa paroi mobile peut s&#39;utiliser entre le
plancher et les longerons du toit.

Page 69 of 227

Rangement67
Pour la déplacer, abaisser le verrou
afin de la déverrouiller et la position‐
ner à l&#39;endroit requis. Vérifier que le
verrou s&#39;engage entièrement et que la
paroi est bien droite.Ranger la paroi sur un côté du coffre
quand on ne l&#39;utilise pas.
Barres de blocage
télescopiques
Les barres de blocage télescopiques
peuvent s&#39;utiliser à la verticale ou à l&#39;horizontale.
Vérifier que les barres de blocage sont entièrement engagées dans les
longerons de charge avant de char‐
ger.
Pour les déverrouiller, appuyer sur le
verrou et faire coulisser les barres si‐ multanément.
Chargement maximal
100 daN/700mm

Page 70 of 227

68Rangement
Sangles à cliquetLes sangles à cliquets appropriées
permettent de fixer des objets aux an‐
neaux d&#39;arrimage amovibles placés
dans les longerons de charge laté‐
raux ou de plancher.
Chargement maximal des longerons
de plancher 500 daN/700mm
Chargement maximal des longerons
de charge latéraux 100 daN/700mm
Anneaux d&#39;arrimage amovibles 3 66,
informations sur le chargement
3 70.
Filet de sécurité
Abaisser le filet de sécurité du toit et
la fixer aux anneaux d&#39;arrimage 3 66.
Régler la tension des sangles pour
bien maintenir la charge.
Ranger le filet de sécurité dans le toit quand on ne l&#39;utilise pas.
Informations sur le chargement
3 70.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 230 next >