OPEL MOVANO_B 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 71 of 227

Rangement69Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation peut
être rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Vide-poches sous le siège 3 65.
Trousse de secours
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges
avant ou dans la console de plafond.
Une étiquette apposée sur la console
de plafond indique que la trousse de
secours s'y trouve.
Vide-poches sous le siège 3 65.
Console de plafond 3 65.
Extincteur L'extincteur peut être rangé dans l'es‐
pace situé sous les sièges avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Il est possible de ranger un extincteur supplémentaire dans le panneau de
porte avant.
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée à la console de plafond l'indique.

Page 72 of 227

70RangementGalerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐
cés aussi loin que possible vers
l'avant dans le coffre. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 66.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne paslaisser des objets non arrimés dansl'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐
culation n'est visible et correcte‐
ment éclairée que si les portes sont
fermées.9 Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien ar‐
rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans
l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐
ment ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 193)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de

Page 73 of 227

Rangement71
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
■ La charge admissible sur le toit (comprenant le poids de la galerie)
est de 200 kg pour les variantes de
toit standard. La masse sur le toit
est la somme des masses de la ga‐ lerie de toit et de la charge.

Page 74 of 227

72Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 72
Témoins et cadrans .....................77
Affichages d'information ..............89
Messages du véhicule .................90
Ordinateur de bord ......................91
Tachygraphe ................................ 93Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse 3 133.

Page 75 of 227

Instruments et commandes73Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur d'allumage.
Commandes au volant
L’Infotainment System peut égale‐
ment être commandé à partir du vo‐
lant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avantK=fonctionnement intermittent1=lent2=rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur
de pluieK=Balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage
automatique doit être à nouveau sé‐
lectionné.

Page 76 of 227

74Instruments et commandes
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la roue moletée pour régler la
sensibilité :Faible sensibi‐
lité=tourner la roue
moletée vers le
basGrande sensi‐
bilité=tourner la roue
moletée vers le
haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide de lave-
glace est projeté sur le pare-brise.
traction brève=un seul balayagetraction longue=plusieurs balaya‐
gesTempérature extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le témoin °C clignote dans
l'affichage d'informations pour indi‐
quer un risque de chaussée vergla‐
cée. Il continuera à clignoter jusqu'à
ce que la température remonte au-
dessus de 3 °C.

Page 77 of 227

Instruments et commandes759Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure et/ou la date
actuelles peuvent être affichées dans l'affichage d'informations 3 89 ou le
centre d'informations du conducteur 3 89.
Réglage de l'heure et de la date
sur l'affichage d'informations
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Régler l'heure sur le centre
d'informations du conducteur
Afficher la fonction d'horloge en en‐
fonçant à plusieurs reprises le bouton
à l'extrémité de la manette d'essuie-
glace. Lorsque l'heure clignote (après environ 2 secondes) :
■ Appuyer et maintenir enfoncé le bouton inférieur
■ Les heures clignotent
■ Appuyer le bouton supérieur pour changer les heures
■ Enfoncer et maintenir le bouton in‐ férieur pour régler les heures

Page 78 of 227

76Instruments et commandes
■ Les minutes clignotent
■ Appuyer le bouton supérieur pour changer les minutes
■ Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pour régler les minutes et
quitter le mode de réglage.
Prises de courant
Des prises pour accessoires 12 V se
trouvent sur le tableau de bord et à
l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie du véhicule se dé‐
charge.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée.
En outre, elle peut également être
désactivée si la tension de la batterie
est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Avertissement
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que
chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.

Page 79 of 227

Instruments et commandes77CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Boîtier de cendrier pour une utilisa‐
tion portable dans le véhicule. Pour
l'employer, ouvrir le couvercle.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
La vitesse maximale peut être limitéepar un limiteur de vitesse. Témoin vi‐
sible de cela, une étiquette d'avertis‐
sement est apposée sur le tableau de bord.
Un signal sonore d'avertissement re‐
tentira pendant 10 secondes si le
véhicule dépasse brièvement la limite
fixée.
Remarque
Dans certaines conditions (p. ex. for‐ tes pentes), la vitesse du véhicule
peut dépasser la limite fixée.
Compteur kilométrique

Page 80 of 227

78Instruments et commandes
Affiche la distance parcourue en kilo‐
mètres.
Compteur kilométrique
journalier
Le compteur kilométrique journalier affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
Appuyer sur le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace pour affi‐cher le compteur kilométrique journa‐
lier.
Pour remettre à zéro le compteur ki‐
lométrique journalier, lorsqu'il est af‐
fiché, appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant quelques secondes
avec le contact mis. L'affichage cli‐
gnotera et la valeur sera remise à
zéro.
Tachygraphe 3 93.Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. Reprendre im‐
médiatement du carburant 3 140.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide. Purge du système
d'alimentation en gazole (diesel)
3 153.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 230 next >